diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdenetwork/kdict/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/tdenetwork/kdict/index.docbook | 1691 |
1 files changed, 1691 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdenetwork/kdict/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdenetwork/kdict/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..9cccd3bebf3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdenetwork/kdict/index.docbook @@ -0,0 +1,1691 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kdict;"> + <!ENTITY package "tdenetwork"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Руководство &kdict;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Christian</firstname +> <surname +>Gebauer</surname +> <affiliation +> <address +><email +>gebauer@kde.org</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Christian</firstname +> <surname +>Gebauer</surname +> <affiliation +> <address +><email +>gebauer@kde.org</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Разработчик</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +></firstname +> <surname +></surname +> <affiliation +><address +><email +></email +></address +></affiliation> +<contrib +>Редактор</contrib> +</othercredit> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Олег </firstname +> <surname +>Баталов</surname +> <affiliation +><address +><email +>batalov@twiga.kz</email +></address +></affiliation +><contrib +>Перевод на русский</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + + +<copyright> +<year +>2002</year> +<holder +>Christian Gebauer</holder> +</copyright> +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2003-09-30</date> +<releaseinfo +>0.5.6</releaseinfo> + +<abstract +><para +>&kdict; является графическим клиентом для протокола<productname +>DICT</productname +>. Это даёт возможность Вам искать в базе данных словаря слова или фразы, затем отображает подходящие определения. </para +></abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdict</keyword> +<keyword +>tdenetwork</keyword> +<keyword +>словарь</keyword> +<keyword +>перевод</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Введение</title> + +<para +>&kdict; является графическим клиентом для протокола<productname +>DICT</productname +>. Это даёт возможность вам искать в базе данных словаря слова или фразы, затем отображает подходящие определения. &kdict; позволяет выполнять простые и расширенные запросы. Отдельный список позволяет работать с огромным количеством соотвествующих слов, которые может вернуть расширенный запрос. </para> + +<para +>Внешний вид &kdict; напоминает веб-браузер. Например, вы можете перейти к определению синонима, просто щелкая на подсвеченном слове. Также реалихзована функциональность вперёд/назад, которая позволяет вам быстро вернуться к результатам предыдущих запросов. </para> + +<para +>&kdict; способен работать и с содержимым буфера обмена, так что вы можете достаточно легко объединить &kdict; и ваш веб-браузер или текстовый редактор.</para> + +<para +>Если ваш компьютер расположен за брандмауэром, не имеет постоянного подключения к Internet, или сервер dict.org недостаточно быстро обрабатывает ваши запросы, вы можете установить локальный сервер. Все, что вам нужно находится по адресу: <ulink url="http://www.dict.org" +>www.dict.org</ulink +>. Преимущества локального сервера это оптимальная скорость работы и возможность установить дополнительные словари. <link linkend="dictd-mini-howto" +>Небольшое руководство по установке и подлючению баз данных.</link +></para> + +</chapter> + +<chapter id="using-kdict"> +<title +>Использование &kdict;</title> + +<sect1 id="getting-started"> +<title +>Начало работы</title> + +<para +>После того, как вы запустили &kdict; (воспользовавшись меню панели, или набрав к командной строке <command +>kdict</command +>) появится главное окно &kdict;.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Запуск &kdict;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Главное окно &kdict;.</phrase +></textobject> +<caption +><para +>Главное окно &kdict;.</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>В &kdict; есть два различных метода поиска слов или фраз. Вы можете воспользоваться <link linkend="define-query" +>точным запросом</link +>. &kdict; будет искать точные соответствия в базах данных и отображать все найденный соответствия в нижней части левого вида. Либо вы можете использовать <link linkend="match-query" +>запрос по шаблону</link +>, в этом случае соответствующие запросу записи базы данных будут представлены в виде списка справа. Тогда вы сможете выбрать необходимые вам определения, чтобы просмотреть их. Этот метод имеет существенное преимущество, так как вы можете делать сложные запросы с указанием префиксов, суффиксов и регулярных выражений.</para> +</sect1> + +<sect1 id="configuration-of-the-server"> +<title +>Настройка сервера <systemitem +>DICT</systemitem +></title> + +<para +>Перед созданием вашего первого запроса, вам необходимо проверить работоспособность предварительных настроек сервера. Вы можете изменить параметры в <link linkend="preferences" +>настройках</link +>. По умолчанию установлен сервер dict.org, который является общественным сервером, так что вы не должны ничего менять, если имеете работоспособное подключение к Интернет.</para> + +<para +>Вы можете протестировать ваши настройки выбрав <guimenuitem +>Сведения о сервере</guimenuitem +> в меню <guimenu +>Сервер</guimenu +>. Это отобразит информацию о сервере.</para> + +<para +>Теперь вы можете использовать <menuchoice +><guimenu +>Сервер</guimenu +><guimenuitem +>Установить совместимость</guimenuitem +></menuchoice +>, это сделает выборку всех установленных на сервере баз данных и дополнительных фозможностей. &kdict; может отобразить все особенности сервера в этом меню. (Вы должны всегда выполнять <guimenuitem +>Установить совместимость</guimenuitem +> после переключения на новый сервер). </para> + +</sect1> + +<sect1 id="define-query"> +<title +>Простые запросы: Определение</title> + +<para +>Определённый запрос будет искать слова/фразы, точно соответствующие запросу. Определения, принадлежащие этим словам, будут отображены в основном виде. Если сервер не находит соотвествующих определений, &kdict;, чтобы отобразить список подобных слов, будет использовать поиск, настроенный для проверки правильности написания.</para> + +<para +>В большинстве баз данных, некоторые слова (особенно синонимы) помечены скобками<quote +>{}</quote +>. Эти слова подсвечены и при щелчке на них левой кнопкой мыши, вы запускаете новый точный запрос этого слова.</para> + +<para +>Вы можете выделить часть текста левой кнопкой мыши. Выбранный текст автоматически будет скопирован в буфер обмена. Это очень удобно, так как вы можете использовать среднюю кнопку мыши в главном окне для определения содержимого буфера обмена. Так, если вы хотите получить определение для слова/фразы, которое не отмечено как синоним, выделите его левой кнопкой и получите определение нажатием средней.</para> + +<para +>Правая кнопка мыши вызывает контакстное меню, где вы сожете выбрать начало запроса выбранного текста, буфера обмена, или отмеченного синонима под курсором мыши. Меню также имеет два пункта <guimenuitem +>Назад</guimenuitem +> и <guimenuitem +>Вперёд</guimenuitem +>. Вы можете использовать их чтобы просмотреть результаты предыдущих запросов.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="match-query"> +<title +>Расширенные запросы: Соответствие</title> + +<para +>Запрос по шаблону использует текущую стратегию (селектор стратегии расположен выше списка соответствий), чтобы искать слова, похожие на текст запроса. Результат - список похожих слов, который появляется в списке соответствия, расположенный слева. Записи сгруппированы согласно базе данных, которой они принадлежат. Теперь вы имеете несколько опций:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Вы можете использовать кнопку <guibutton +>Получить всё</guibutton +>, расположенную ниже списка соответствия. Обратите внимание, что номера перечисленных слов и выбранных определений может различаться, так как в некоторых случаях несколько слов совместно используют одно определение и &kdict; удаляет дублирующиеся определения.</para +> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Вы можете использовать мышь либо клавиатуру для выбора интересующего вас слова в списке и нажать кнопку <guibutton +>Получить выбранные</guibutton +> (расположенную под списком соответствий) для получения только этого слова. Если вы хотите получить все определения из базы данных, просто выберите элемент списка содержащий имя базы данных.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Вы можете нажать клавишу <keycap +>Enter</keycap +> или два раза щелкнуть мышкой на элементе списка, &kdict; проигнорирует выбранное и запросит определение для этого элемента. Когда вы используете это с <quote +>корневым</quote +> элементом (элемент, который содержит имя базы данных), вы получите определения, принадлежащие этой базе данных.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Вы можете использовать одно из слов, для начала нового запроса, это делается через контекстное меню (&RMB;).</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Щелчок средней кнопкой мыши по списку запустит новый запрос по шаблону, содержимого буфера обмена (подобный осномному виду).</para> + +<para +>&RMB; вызывает контекстное меню для этого элемента списка, которое имеет следующие пункты.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Получить</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Отобразить определение для выбранной записи.</para +></listitem +> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Шаблон</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Определение</guimenuitem +></term +> +<listitem +><para +>Начать запрос по шаблону/определения для текущей записи.</para +></listitem> +</varlistentry +> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Шаблон из буфера обмена</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Определение из буфера обмена</guimenuitem +> </term> +<listitem +><para +>Начать запрос по шаблону/определения для содержимого буфера обмена.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Получить выделенные</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Получить всё</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Соотвествующие функции кнопок расположенных ниже списка.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Раскрыть список</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Свернуть список</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Раскрыть/свернуть все базы данных.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="database-sets"> +<title +>Наборы баз данных</title> + +<para +>Иногда бывает полезно ограничить запрос несколькими базами данных из общего списка, например все агло-немецкие словари. Это достигается определением наборов баз данных. Эти наборы представляются в селекторе баз данных как виртуальные.</para> + +<para +>Вы можете вызвать диалог настройки используя меню <menuchoice +><guimenu +>Сервер</guimenu +><guimenuitem +>Изменение списка баз данных</guimenuitem +></menuchoice +> либо значок панели инструментов.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Изменение списка баз данных</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="seteditor.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Редактор списка баз данных.</phrase +></textobject> +<caption +><para +>Редактор списка баз данных.</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Диалог сожержит следующие элементы:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Список</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Вы можете использовать селектор для списка который вы хотите изменить. Вы можете переименовать список вводом говго имени и нажатием кнопки <guibutton +>Сохранить</guibutton +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Сохранить</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Созранение изменений, сделанный вами в текущем списке. Вы должны использовать эту кнопку перед выбором другоно списка или закрытием этого диалога, поскольку иначе сделанные вами изменения будут потеряны.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Новый</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Эта кнопка создаёт новый список баз данных</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Удалить</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Удаляет выбранный список</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Закрыть</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Закрывает диалог без сохранения ваших изменений.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Два списка(<guilabel +>Выбранные базы данных</guilabel +> и <guilabel +>Доступные базы данных</guilabel +>) отображают какие базы данных находятся в наборе. Вы можете использовать кнопки со стрелками расположенные между списками для перемещения записей из одного списка в другой.</para +> + +<para +>Вы можете заметить, что открытие этого диалога не прекращает работу &kdict;. Это хорошая возможность тестировать вносимые в списки изменения.</para +> + +</sect1> + +<sect1 id="preferences"> +<title +>Настройка</title> + +<para +>В диалоге настройки вы можете изменить множество аспектов поведения &kdict;. Этот диалог вызывается из меню <menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +><guimenuitem +>Настроить Словать</guimenuitem +></menuchoice +> либо через значок панели инструментов.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Настройка &kdict;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="conf.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Дилог настройки.</phrase +></textobject> +<caption +><para +>Дилог настройки.</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Диалог разделён на несколько страниц. Кнопка <guibutton +>По умолчанию</guibutton +> восстанавливает значения по умолчанию для текущей страницы. Кнопка <guibutton +>Применить</guibutton +> применить внесённые вами изменения во всех страницах. Кнопка <guibutton +>OK</guibutton +> применит изменения и закрое диалог. Кнопка <guibutton +>Отмена</guibutton +> закрывает диалог без сохранения изменений. Вы можете заметить, что открытие этого диалога не прекращает работу &kdict;. Это хорошая возможность тестировать вносимые в списки изменения.</para> + +<sect2 id="preferences-server"> +<title +>Страница <guilabel +>Сервер</guilabel +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Сервер</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Имя либо IP-адресс сервера <productname +>DICT</productname +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Порт</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Это номер порта на котором сервер доступен. Большинство серверов пот умолчанию используют порт 2628.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Удерживать соединение в течение</guilabel +></term> +<listitem +><para +>&kdict; способен сохранять соединение открытым в короткие периоды отсутствия активности. Эта возможность позволяет избегать длителной процедуры регистрации в системе перед кадлым запросом. Значение в 0 секунт отключает эту возможность. Очень большие значения не будут полезны, так как сервер <productname +>DICT</productname +>закроет соединение через несколько минут.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Время ожидания</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Это значение определяет время, в течении еоторго &kdict; ожидает ответа сервера.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Буфер команды</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Протокол <productname +>DICT</productname +> позволяет клиекнту посылать несколько команд в одном сетевом пакете. Размер внутреннего буфера команд определяет, сколько команд &kdict; может послать паралельно. Вы можете попробовать настроить это значение для вашего сетевого соединения, но в большинстве случаев вв этом нет необходимости.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Кодировка</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Этот параметр определяет кодировку текста если она не указана для базы данных. По умолчанию используется "utf8", это используется большинством серверов. Если выбранная кодировка не соотвествует кодировке базы данных, в вы увидите нечитаемый текст.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Сервер требует регистрации</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Активируйте этот параметр, если для доступа к серверу необходимо использовать аутентификацию. Вы должны ввести корректное <guilabel +>имя пользователя</guilabel +> и <guilabel +>пароль</guilabel +> в полях, расположенных ниже.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="preferences-appearance"> +<title +>Страница <guilabel +>Внешний вид</guilabel +></title> + +<para +>На этой странице вы можете настроить цвета и шрифты для вида определений. Пропорциональный шрифт для нормального текста повышает его читабельность, но также уничтожит форматирование текста в определениях некоторых баз данных.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="preferences-layout"> +<title +>Страница <guilabel +>Схема</guilabel +></title> + +<para +>Размещение результата не может быть настроено. Но вы можете указать, какие заголовки (заголовок указывает, какой базе данных определение принадлежит) &kdict; должен поместить в результат. Все опции самодокументированы. Обратите внимание, что изменения сделанные на этой странице, дадут эффекта пока вы не выполните новый запрос.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="preferences-misc"> +<title +>Страница <guilabel +>Разное</guilabel +></title> + +<para +>На этой странице вы можете изменить некоторые ограничения, которые не позволяют &kdict; занимать слишком много памяти.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Определений</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Это ограничивает количество определений, которые вы можете получить за один раз, выбирая их в списке соответствий.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Кэшировать результаты</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Этот параметр определяет, сколько предыдущих результатов храниться во внутреннем кэше для быстрого доступа. Вы можете установить его в 0, но это отменит возможность просматривать предыдущие результаты.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Журнал последних запросов</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Это количество предыдущих значений строки запроса. Большое значение преведёт к более медленному запуску и завершению работы &kdict;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Созранить журнал последних запросов при выходе</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Если выбрано, &kdict; сохраняет результаты запросов между своими запусками.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Искать содержимое буфера обмена при старте</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Если выбрано, &kdict; при каждом старте будет пытаться определить содержимое буфера обмена.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="panel-applet"> +<title +>Аплет панели</title> + +<para +>Если вы часто пользуетесь &kdict;, вам будет полезно использовать размещенный в панели аплет. Вы можете вызвать аплет из <menuchoice +><guimenu +>Меню K</guimenu +><guisubmenu +>Добавить</guisubmenu +><guisubmenu +>Аплет</guisubmenu +><guimenuitem +>Словать</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Аплет панели</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="applet.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Аплет панели</phrase +></textobject> +<caption +><para +>Аплет панели</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Поле ввода, работает аналогично полю воода запроса в гавном окне &kdict;. При нажатии клавиши <keycap +>Enter</keycap +> будет запущен &kdict; и выполнен запрос, введенной в поле или выбранной в выпадающем списке фразы.</para> + +<para +>Дополнительная особенность апплена - три кнопки:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>C</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Определить текущее содержимое буфера обмена.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>D</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Определить текущее содержимое поля ввода.</para +></listitem +></varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>M</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Выполнить запрос соотвествия для текущего содержимого поля ввода.</para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> + +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Описание команд</title> + +<sect1 id="file-menu"> +<title +>Меню <guimenu +>Файл</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Файл</guimenu +> <guimenuitem +>Сохранить</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Сохранить текущие результаты как документ html</action +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>P</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Файл</guimenu +> <guimenuitem +>Печатать</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Распечатать текущие результаты.</action +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Файл</guimenu +> <guimenuitem +>Выполнить запрос</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Определить содержимое поля ввода.</action +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Файл</guimenu +> <guimenuitem +>Остановить запрос</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Прервать текущий запрос.</action +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Файл</guimenu +> <guimenuitem +>Выход</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Выйти</action +> из &kdict;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-menu"> +<title +>Меню <guimenu +>Правка</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Правка</guimenu +> <guimenuitem +>Копировать</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Копировать выбранный текст в буфер обмена.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Правка</guimenu +> <guimenuitem +>Выбрать всё</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Выбрать весь текст</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Правка</guimenu +> <guimenuitem +>Найти содержимое буфера обмена</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><link linkend="define-query" +>Определить текущее содержимое</link +> буфера обмена.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Правка</guimenu +> <guimenuitem +>Использовать шаблон из буфера обмена</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Поиск записей базы данных</action +> исползуя <link linkend="match-query" +>соответствие текущего содержимого</link +> буфера обмена.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Правка</guimenu +> <guimenuitem +>Найти...</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Поиск строки в отображаемых определениях.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="history-menu"> +<title +>Меню <guimenu +>Журнал последних запросов</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Alt;<keycap +>Left</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Журнал последних запросов</guimenu +> <guimenuitem +>Назад</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Отобразить результат предыдущего запроса.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Alt;<keycap +>Right</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Журнал последних запросов</guimenu +> <guimenuitem +>Вперёд</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Отобразить результат следующего запроса.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Журнал последних запросов</guimenu +> <guimenuitem +>Очистить журнал</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Очищает список предыдущих запросов.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Последние десять запросов расположены внизу <guimenu +>Журнала последних запросов</guimenu +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="server-menu"> +<title +>Меню <guimenu +>Сервер</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Сервер</guimenu +> <guimenuitem +>Установить совместимость</guimenuitem +> </menuchoice +></term +> <listitem +><para +><action +>Определяет, какие базы данных и стратегии доступны</action +> на сервере <productname +>DICT</productname +>. Вы должны вызвать это один раз, чтобы определить стратегию поиска и базу данных для запросов.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Сервер</guimenu +> <guimenuitem +>Изменение списка баз данных...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Открывает <link linkend="database-sets" +>редактор списков баз данных</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Сервер</guimenu +> <guimenuitem +>Сведения о базе данных</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Это подменю, которе представляет все доступные базы даннх, и датилизированную информации о каждой базе данных.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Сервер</guimenu +> <guimenuitem +>Сведения об условиях</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Отображает короткое описание стратегий поиска доступных на текущем сервере.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Сервер</guimenu +> <guimenuitem +>Сведения о сервере</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Отображает некоторую информацию о статусе</action +> (время работы, &etc;) для текущего сервера <productname +>DICT</productname +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settings-menu"> +<title +>Меню <guimenu +>Настройка</guimenu +></title> +<para +>Это меню представляет опции настройки &kdict;, изменяя его внешний вид, короткие клавиши и стандартное поведение.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Панели инструментов</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Подменю которе позволяет включать/выключать панели инстументов. Вы можете управлять Основной панелью инструментов и панелью инструментов для запросов независимо друг от друга. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Показать строку состояния</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Позволяет отобразить/скрыть строку состояния.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Показать список шаблонов</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Скрывает (либо отображает) список шаблонов.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Получить список шаблонов</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Это отображает/скрывает список шаблонов в главном окне.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Настроить быстрые клавиши...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Открывает диалог настройки коротких клавиш.</action +> Используйте эту опцию, когда вы хотите изменить стандарные значения коротких клавиш для команд &kdict; или создать новые.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Настроить панели инструментов...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Открывает диалог настройки панелей инструментов</action +> Здась вы можете добавилять и удалять инструментальные кнопки для команд &kdict;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Настроить Словарь...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Открывает <link linkend="preferences" +>диалог настройки</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help-menu"> +<title +>Меню <guimenu +>Справка</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> + +</chapter> + +<chapter id="command-line"> +<title +>Опции командной строки</title> + +<para +>&kdict; может быть запущен из командной строки с терминала, &konsole; или <application +>xterm</application +>. При этом доступны несколько опций командной строки.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><command +>kdict</command +> <option +>слово/фраза</option +></term> +<listitem +><para +>Запросить указанный текст. Вы должны заключить фразу в двойный кавички, если она содержит более одного слова. Например <command +>kdict "double quote"</command +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><command +>kdict</command +> <option +>-c / --clipboard</option +></term> +<listitem +><para +>определить текущее содержимое буфера обмена.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><command +>kdict</command +> <option +>-v / --version</option +></term> +<listitem +><para +>Выводит номер версии &kdict; (и &Qt;/&kde;).</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><command +>kdict</command +> <option +>--license</option +></term> +<listitem +><para +>Выводит лицензию, по которой &kdict; распространяется.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>&kdict; также поддерживает все опции командной строки, общие для программ &kde; и &Qt;. Вы можете вывести список поддерживаемых опций командной строки, указав параметры <userinput +><option +>--help</option +></userinput +>, <userinput +><option +>--help-kde</option +></userinput +> и <userinput +><option +>--help-qt</option +></userinput +></para> + +</chapter> + +<chapter id="credits"> +<title +>Авторы и лицензия</title> + +<para +>&kdict; - Клиент словарей &kde;</para> + +<para +>Copyright (c) 1999-2001, Christian Gebauer</para> +<para +>Copyright (c) 1998, Matthias Hölzer-Klüpfel</para> + + +<para +>&kdict; первоначально написан в 1998 году Matthias Hölzer-Klüpfel <email +>hoelzer@kde.org</email +>. В настоящее время координируется Christian Gebauer <email +>gebauer@kde.org</email +>.</para> +&underFDL; &underArtisticLicense; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Установка</title> + +<sect1 id="getting-kdict"> +<title +>Как получить &kdict;</title> +&install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </sect1> +<sect1 id="requirements"> +<title +>Зависимости</title> + +<para +>Помино работающего &kde; для &kdict; необходима библиотека потоков posix, которая присутствует в большинстве современных unixов.</para> +</sect1> + +</appendix> + +<appendix id="dictd-mini-howto"> +<title +>Mini-Howto: Установка локального сервера <productname +>DICT</productname +></title> + +<sect1 id="obtaining-dictd"> +<title +>Получение и установка <command +>dictd</command +></title> + +<para +>По умолчанию демон <command +>dictd</command +> не установлен. Наиболее лёгкий способ установить <command +>dictd</command +> - это воспользоваться скомпилированным пакетом. Этот пакет уже входит в дистрибутивы <ulink url="http://www.debian.org/" +>Debian</ulink +> and <ulink url="http://www.suse.com/" +>SuSE</ulink +> &Linux;. Вы можете найти пакеты для дистрибутивов &Linux;, основанных на <productname +>RPM</productname +> через <ulink url="http://rpmfind.net/linux/RPM/" +>rpmfind.net</ulink +>.</para> + +<para +>Если вы хотите скомпилировть <command +>dictd</command +> самостоятельно, загрузите <ulink url="ftp://ftp.dict.org/pub/dict/dictd-1.9.1.tar.gz" +>ftp://ftp.dict.org/pub/dict/dictd-1.9.1.tar.gz</ulink +>. Компиляция достаточно прота, разархивируйте и выполните в каталоге <filename class="directory" +>dictd</filename +> команды <userinput +><command +>./configure</command +></userinput +>, <userinput +><command +>make</command +></userinput +> and <userinput +><command +>make</command +> <option +>install</option +></userinput +>. Вы могли бы использовать опцию <option +>--prefix</option +> сценария конфигурации, чтобы установить <command +>dictd</command +> в отличный каталог. По умолчанию команда <command +>dictd</command +> устанавливается в каталог <filename class="directory" +>/usr/local</filename +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="obtaining-databases"> +<title +>Получение баз данных</title> + +<para +>Теперь вы должны загрузить некоторые базы данных. Стандартный набор (webster, wordnet, jargon file, foldoc, ...) которые присутствуют на сервере <productname +>DICT</productname +> расположенный по адресу <ulink url="http://www.dict.org" +>dict.org</ulink +>, доступны по адресу <ulink url="ftp://ftp.dict.org/pub/dict/pre/" +>ftp://ftp.dict.org/pub/dict/pre/</ulink +>. Они также доступны в виде пакетов <ulink url="http://www.debian.org/" +>Debian</ulink +> и <ulink url="http://rpmfind.net/linux/RPM/" +>rpm</ulink +>.</para> + +<sect2 id="additional-databases"> +<title +>Дополнительные базы данных</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://www.freedict.de/" +>www.freedict.de</ulink +></term> +<listitem +><para +>Двуязычные словари для Африканского, Чешского, Датского, Английского, Французского, Немецкого, Греческого, Венгерского, Ирландского, Итальянского, Японского, Латинского, Нидерландского (Голландский), Португальского, Русского, Сербско-Хорвадского, Шведского, Словацкого, Испанского, Суахили, Турецкого и Уэльского языков.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://www.wh9.tu-dresden.de/~heinrich/dict/" +>http://www.wh9.tu-dresden.de/~heinrich/dict/</ulink +></term> +<listitem +><para +>Двуязычные словари для Английского, Французского, Немецкого, Италиянского, Латинского, Португальского и Испанского языков </para +></listitem +></varlistentry +><varlistentry +><term +><ulink url="http://mova.org" +>http://dict.mova.org</ulink +></term +><listitem +><para +>Очень большой список словарей, среди которых Советский Энциклопедический Словарь, толковый Даля, Ушакова, Ожегова, двуязычные словари - как специфичные, так и общие - для Русского, Украинского, Английского, Польского, Белорусского, Немецкого, Шведского языков.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://purl.oclc.org/NET/voko/revodict.tgz" +>http://purl.oclc.org/NET/voko/revodict.tgz</ulink +></term> +<listitem +><para +>Словарь есперанто</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://www.bainsware.com/downloads/obi-bio.tar.gz" +>http://www.bainsware.com/downloads/obi-bio.tar.gz</ulink +></term> +<listitem +><para +><acronym +>OBI</acronym +> Сетевой биогрфический словарь</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://www.bainsware.com/downloads/inaug.tar.gz" +></ulink +>http://www.bainsware.com/downloads/inaug.tar.gz</term> +<listitem +><para +>Адреса инаугураций для всех президентов США</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Вы можете найди дополнительные базы данных на странице ссылок <ulink url="http://www.dict.org" +>www.dict.org</ulink +>, но большинство их не сформатировано для использования в <command +>dictd</command +>.</para> + +<para +>Каждая база данных сожержит два файла: <literal role="extension" +>*.index</literal +> - индекс - и <literal role="extension" +>*.dict.dz</literal +> - сам словарь. Распакуйте все пакеты в каталог по вашему выбору, например <filename class="directory" +>/usr/share/dict/</filename +>.</para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="configuration-dictd"> +<title +>Настройка</title> + +<para +>Вам надо изменить/создать два файла настроек. Оба они расположены в каталоге <filename class="directory" +>/usr/local/etc</filename +> если вы использовали префикс установки по умолчанию (<filename class="directory" +>/usr/local</filename +>).</para> + +<para +>Файл <filename +>dict.conf</filename +> используется командой <command +>dict</command +>. Он содержит только одну строку: <userinput +>server localhost</userinput +>. Это указывает команде <command +>dict</command +> использовать локальный сервер.</para> + +<para +>В файле <filename +>dictd.conf</filename +> хранятся настройки сервера. В начале вы должны добавить записи о правах доступа: <userinput +>access {allow localhost deny *}</userinput +>.</para> + +<para +>Этот пример позволяет доступ только локальным клиентам и блокирует все внешние подключания. Вы можете использовать более одного правила разрешения/отклонения, например: <programlisting +>access {allow localhost allow *.workgroup deny +*}</programlisting +>. Инструкция базы данных указывает расположение индекса и файла данных, для конкретной базы данных. </para> + + +<programlisting +>database web1913 { data "/usr/share/dict/web1913.dict.dz" + index "/usr/share/dict/web1913.index" } + </programlisting> + +<para +>Вы должны добавить запись для каждой базы данных, которую вы хотите использовать.</para> + +<para +>Теперь вы можете запусить <command +>dictd</command +> и пользоваться командой <command +>dict</command +> и &kdict;.</para> + +<para +>Полное описание файла <filename +>dictd.conf</filename +> вы можете найти на man-странице по <command +>dictd</command +>.</para> +</sect1> + +<sect1 id="starting-dictd"> +<title +>Автоматический запуск <command +>dictd</command +></title> + +<para +>Если хотите использовать сервер <command +>dict</command +> постоянно, вы можете можете автоматически запускать его в процессе загрузки вашей системы. Некоторые бинарные пакеты устанавливают соответствующий сценарий, но вы можете попробовать приспособить и универсальный сценарий стиля SYSV, входищий в пакет с исходными текстами:<ulink url="ftp://ftp.dict.org/pub/dict/INITSCRIPT" +>ftp://ftp.dict.org/pub/dict/INITSCRIPT</ulink +>.</para> +</sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet +--> |