diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po | 185 |
1 files changed, 185 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po new file mode 100644 index 00000000000..169450ffbaf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -0,0 +1,185 @@ +# translation of kateinsertcommand.po to Russian +# KDE3 - kdeaddons/kateinsertcommand.po Russian translation. +# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team. +# +# Alex Miller <asm@som.kiev.ua>, 2001. +# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005. +# Nick Shafff <linux@l10n.org.ua>, 2004. +# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. +# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-21 12:16+0300\n" +"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 +msgid "Insert Command..." +msgstr "Вставить вывод программы..." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "" +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " +"be able to do this, contact your system administrator." +msgstr "" +"У вас нет прав на запуск внешних программ. Обратитесь к вашему системному " +"администратору." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "Access Restrictions" +msgstr "Нет прав на запуск" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 +msgid "A process is currently being executed." +msgstr "Процесс уже запущен." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Could not kill command." +msgstr "Не удаётся завершить программу." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Kill Failed" +msgstr "Ошибка уничтожения процесса" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 +msgid "" +"Executing command:\n" +"%1\n" +"\n" +"Press 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Выполняется команда:\n" +"%1\n" +"\n" +"Нажмите 'Отмена', чтобы прервать выполнение." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 +#, c-format +msgid "Command exited with status %1" +msgstr "Программа завершила работу с кодом %1" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 +msgid "Oops!" +msgstr "Вот-те на!" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +msgid "Insert Command" +msgstr "Вставить вывод программы" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 +msgid "Enter &command:" +msgstr "Введите &команду:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 +msgid "Choose &working folder:" +msgstr "&Рабочая папка:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 +msgid "Insert Std&Err messages" +msgstr "Вставить &сообщения об ошибках (StdErr)" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 +msgid "&Print command name" +msgstr "&Выводить имя программы" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 +msgid "" +"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " +"document. Feel free to use a pipe or two if you wish." +msgstr "" +"Введите команду интерпретатора или имя программы, чей вывод вы хотите вставить " +"в документ. Можете свободно использовать перенаправление ввода/вывода, если вам " +"это нужно" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 +msgid "" +"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " +"&& <command>'" +msgstr "" +"Задаёт рабочую папку для программы. Программа будет исполнена следующим " +"образом: 'cd <папка> && <команда>'" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 +msgid "" +"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" +"Some commands, such as locate, print everything to STDERR" +msgstr "" +"Сообщения об ошибках, выводимых программой, будут также вставляться в " +"документ.\n" +"Некоторые программы (например, locate) весь вывод посылают на STDERR" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 +msgid "" +"If you check this, the command string will be printed followed by a newline " +"before the output." +msgstr "" +"Перед выводом программы будут вставлены имя программы и символ перевода строки." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 +msgid "Remember" +msgstr "Запомнить" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 +msgid "Co&mmands" +msgstr "&Команды" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 +msgid "Start In" +msgstr "Запускать в" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 +msgid "Application &working folder" +msgstr "&текущей папке" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 +msgid "&Document folder" +msgstr "папке &документа" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 +msgid "&Latest used working folder" +msgstr "&недавней папке" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 +msgid "" +"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " +"sessions." +msgstr "" +"Количество команд, которые будут запоминаться. История выполнения команд " +"сохраняется между сеансами." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" +"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " +"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " +"your home folder.</p>" +"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " +"local documents.</p>" +"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " +"this plugin.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Здесь задаётся <em>рабочая папка</em> для программы.</p>" +"<p><strong>Текущая папка (по умолчанию)</strong> - папка, из которой запущено " +"приложение с этим модулем. Как правило, это ваша домашняя папка.</p>" +"<p><strong>Папка документа</strong> - папка, в которой хранится документ. " +"Используется только для локальных документов." +"<p><strong>Недавняя папка</strong> - папка, использовавшаяся во время " +"последнего запуска этого модуля.</p></qt>" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +msgid "Configure Insert Command Plugin" +msgstr "Настроить модуль вставки вывода программы" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +msgid "Please Wait" +msgstr "Ждите" |