diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdeadmin')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/Makefile.in | 671 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcmlilo.po | 688 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcron.po | 691 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kdat.po | 1271 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kfile_deb.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/knetworkconf.po | 1062 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kpackage.po | 1107 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/ksysv.po | 969 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kuser.po | 2038 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/secpolicy.po | 51 |
12 files changed, 8649 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..1c418b6160e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = ru +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..9b4ef6a2cc9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/Makefile.in @@ -0,0 +1,671 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdeadmin +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = ru +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po knetworkconf.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po +GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeadmin/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kpackage.po kuser.po kfile_deb.po ksysv.po kcron.po Makefile.in kfile_rpm.po knetworkconf.po kcmlilo.po Makefile.am + +#>+ 31 +kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po + rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po + test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo +kcron.gmo: kcron.po + rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po + test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo +kfile_deb.gmo: kfile_deb.po + rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po + test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo +secpolicy.gmo: secpolicy.po + rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po + test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo +knetworkconf.gmo: knetworkconf.po + rm -f knetworkconf.gmo; $(GMSGFMT) -o knetworkconf.gmo $(srcdir)/knetworkconf.po + test ! -f knetworkconf.gmo || touch knetworkconf.gmo +ksysv.gmo: ksysv.po + rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po + test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo +kpackage.gmo: kpackage.po + rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po + test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo +kcmlilo.gmo: kcmlilo.po + rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po + test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo +kuser.gmo: kuser.po + rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po + test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo +kdat.gmo: kdat.po + rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po + test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy knetworkconf ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 12 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetworkconf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeadmin/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcmlilo.po new file mode 100644 index 00000000000..db10fce15cf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcmlilo.po @@ -0,0 +1,688 @@ +# KDE3 - kdeadmin/kcmlilo.po Russian translation. +# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team. +# Andrei Dubikovsky <andru@bog.msu.ru>, 2000. +# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlilo\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:08+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43 +msgid "Select..." +msgstr "Выбрать..." + +#: kde-qt-common/expert.cpp:41 +msgid "" +"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are " +"automatically transferred to the graphical interface." +msgstr "" +"Вы можете редактировать файл lilo.conf прямо здесь. Все изменения, которые вы " +"делаете здесь, автоматически будут перенесены в графический интерфейс." + +#: kde-qt-common/general.cpp:45 +msgid "Install &boot record to drive/partition:" +msgstr "Записать &загрузочную запись на диск/раздел:" + +#: kde-qt-common/general.cpp:55 +msgid "" +"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. " +"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should " +"be the MBR (master boot record) of your boot drive." +"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> " +"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> " +"if your boot drive is SCSI." +msgstr "" +"Выберите диск или раздел, на который вы хотите записать LILO-загрузчик. Это " +"должна быть MBR (основная загрузочная запись) вашего загрузочного диска, за " +"исключением случая, когда вы хотите использовать другие загрузочные программы " +"помимо LILO." +"<br>В этом случае вы, вероятно, должны выбрать <i>/dev/hda</i>" +", если ваш загрузочный диск - это IDE-диск, или <i>/dev/sda</i>" +", если загрузочный диск - SCSI." + +#: kde-qt-common/general.cpp:58 +msgid "Boot the default kernel/OS &after:" +msgstr "Загрузить ядро/ОС по умолчанию &после:" + +#: kde-qt-common/general.cpp:60 +msgid "/10 seconds" +msgstr "/10 секунд" + +#: kde-qt-common/general.cpp:64 +msgid "" +"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or " +"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab." +msgstr "" +"LILO будет ждать в течение заданного здесь промежутка времени перед загрузкой " +"ядра (или ОС), отмеченного как <i>по умолчанию</i> в разделе <b>Images</b>." + +#: kde-qt-common/general.cpp:67 +msgid "Use &linear mode" +msgstr "Использовать &линейную адресацию" + +#: kde-qt-common/general.cpp:69 +msgid "" +"Check this box if you want to use the linear mode." +"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear " +"addressing rather than sector/head/cylinder." +"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless " +"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer." +"<br>See the lilo.conf man page for details." +msgstr "" +"Отметьте эту опцию, если вы хотите использовать линейный режим." +"<br>В линейном режиме загрузчику считывает расположение ядер в линейной " +"адресации, а не через sector/head/cylinder." +"<br>Линейный режим требуется для некоторых SCSI-дисков, и не должен создавать " +"никаких проблем с другими дисками, если вы не планируете создавать загрузочный " +"диск для использования на другом компьютере." +"<br>Более подробно об этом см. руководство к lilo.conf." + +#: kde-qt-common/general.cpp:70 +msgid "Use &compact mode" +msgstr "Использовать &компактный режим" + +#: kde-qt-common/general.cpp:72 +msgid "" +"Check this box if you want to use the compact mode." +"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a " +"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but " +"will not work on all systems." +msgstr "" +"Включите эту опцию, если вы хотите использовать компактный режим." +"<br>В компактном режиме запросы чтения для нескольких соседних секторов " +"объединяются в один запрос чтения. Это уменьшает время загрузки и делает карту " +"загрузки меньше, но может не работать на некоторых системах." + +#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85 +msgid "&Record boot command lines for defaults" +msgstr "&Записать команды для загрузки по умолчанию" + +#: kde-qt-common/general.cpp:78 +msgid "" +"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " +"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it " +"is manually overridden.\n" +"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf." +msgstr "" +"Эта опция включает автоматическую запись загрузочных команд как команд по " +"умолчанию для последующих загрузок. lilo \"запоминает\" этот выбор и будет его " +"придерживаться, пока вы вручную что-либо не измените." +"<br>В lilo.conf записывается параметр <b>lock</b>." + +#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87 +msgid "R&estrict parameters" +msgstr "О&граничить параметры" + +#: kde-qt-common/general.cpp:82 +msgid "" +"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " +"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" +"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" +"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." +"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " +"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" +"Details</i>." +msgstr "" +"При включении этой опции пароль, который вводится ниже, требуется для загрузки " +"только если изменяются какие-либо параметры (т.е. пользователь может загрузить " +"<i>linux</i>, но не <i>linux single</i> или <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" +"В lilo.conf записывается опция <b>restricted</b>." +"<br>Эти установки являются установками по умолчанию для всех ядер Linux, " +"которые вы хотите загрузить. Если вам необходимы установки для каждого ядра в " +"отдельности, зайдите в раздел <i>Операционные системы</i> и выберите <i>" +"Детали</i>." + +#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93 +msgid "Require &password:" +msgstr "Требуется &пароль:" + +#: kde-qt-common/general.cpp:93 +msgid "" +"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " +"above is checked, the password is required for additional parameters only." +"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " +"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " +"probably don't want to use your normal/root password here." +"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " +"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" +"Details</i>." +msgstr "" +"Введите здесь требующийся для загрузки пароль (если он нужен). Если выше " +"выбрана опция <i>restricted</i>, пароль потребуется только для дополнительных " +"параметров." +"<br><b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</b> Пароль сохраняется в простом текстовом виде в файле " +"/etc/lilo.conf. Вы должны быть уверены, что никто посторонний не сможет " +"прочитать этот файл. Также здесь вряд ли стоит использовать ваш обычный или " +"root пароль. Эти установки являются установками по умолчанию для всех ядер " +"Linux, которые вы хотите загрузить. Если вам нужны установки для каждого ядра в " +"отдельности, зайдите в раздел <i>Операционные системы</i> и выберите <i>" +"Детали</i>." + +#: kde-qt-common/general.cpp:97 +msgid "&Default graphics mode on text console:" +msgstr "&Графический режим текстовой консоли по умолчанию:" + +#: kde-qt-common/general.cpp:100 +msgid "" +"You can select the default graphics mode here." +"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " +"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " +"boot time." +"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " +"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" +"Details</i>." +msgstr "" +"Здесь вы можете выбрать графический режим по умолчанию." +"<br>Чтобы использовать графический режим VGA, вы должны скомпилировать ядро с " +"поддержкой фрейм-буфера. Параметр <i>ask</i> выводит подсказку при загрузке." +"<br>Эти установки являются установками по умолчанию для всех ядер Linux, " +"которые вы хотите загрузить. Если вам необходимы установки для каждого ядра в " +"отдельности, зайдите в раздел <i>Операционные системы</i> и выберите <i>" +"Детали</i>." + +#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48 +msgid "default" +msgstr "по умолчанию" + +#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49 +msgid "ask" +msgstr "ask" + +#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50 +msgid "text 80x25 (0)" +msgstr "text 80x25 (0)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51 +msgid "text 80x50 (1)" +msgstr "text 80x50 (1)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52 +msgid "text 80x43 (2)" +msgstr "text 80x43 (2)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53 +msgid "text 80x28 (3)" +msgstr "text 80x28 (3)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54 +msgid "text 80x30 (4)" +msgstr "text 80x30 (4)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55 +msgid "text 80x34 (5)" +msgstr "text 80x34 (5)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56 +msgid "text 80x60 (6)" +msgstr "text 80x60 (6)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57 +msgid "text 40x25 (7)" +msgstr "text 40x25 (7)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58 +msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)" +msgstr "VGA 640x480, 256 цветов (769)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59 +msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)" +msgstr "VGA 640x480, 32767 цветов (784)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60 +msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)" +msgstr "VGA 640x480, 65536 цветов (785)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61 +msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)" +msgstr "VGA 640x480, 16.7M цветов (786)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62 +msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)" +msgstr "VGA 800x600, 256 цветов (771)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63 +msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)" +msgstr "VGA 800x600, 32767 цветов (787)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64 +msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)" +msgstr "VGA 800x600, 65536 цветов (788)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65 +msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)" +msgstr "VGA 800x600, 16.7M цветов (789)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66 +msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)" +msgstr "VGA 1024x768, 256 цветов (773)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67 +msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)" +msgstr "VGA 1024x768, 32767 цветов (790)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68 +msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)" +msgstr "VGA 1024x768, 65536 цветов (791)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69 +msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)" +msgstr "VGA 1024x768, 16.7M цветов (792)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70 +msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)" +msgstr "VGA 1280x1024, 256 цветов (775)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71 +msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)" +msgstr "VGA 1280x1024, 32767 цветов (793)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72 +msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)" +msgstr "VGA 1280x1024, 65536 цветов (794)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73 +msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)" +msgstr "VGA 1280x1024, 16.7M цветов (795)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:130 +msgid "Enter LILO &prompt automatically" +msgstr "Ввести &подсказку LILO автоматически" + +#: kde-qt-common/general.cpp:131 +msgid "" +"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is " +"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless " +"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)." +"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf." +msgstr "" +"Если включить эту опцию, LILO выдаёт подсказку LILO вне зависимости, нажата ли " +"клавиша. Если это она отключена, LILO загрузит операционную систему по " +"умолчанию, если только не нажата клавиша shift (этом случае будет выдана " +"подсказка LILO)." +"<br>В lilo.conf записывается опция <b>prompt</b>." + +#: kde-qt-common/images.cpp:53 +msgid "" +"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. " +"Select which one you want to edit here." +msgstr "" +"Это список ядер и операционных систем, которые вы можете загружать. Выберите " +"запись для редактирования." + +#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281 +msgid "&Kernel:" +msgstr "&Ядро:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187 +msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here." +msgstr "Ввести имя файла ядра, которое вы хотите загрузить." + +#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188 +#: kde-qt-common/images.cpp:216 +msgid "&Label:" +msgstr "&Метка:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188 +msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here." +msgstr "Ввести метку (имя) ядра, которое вы хотите загрузить." + +#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189 +msgid "&Root filesystem:" +msgstr "&Корневая файловая система:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189 +msgid "" +"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot " +"time) for the kernel you want to boot here." +msgstr "" +"Укажите корневую файловую систему (т.е. раздел, который будет монтироваться как " +"/ при загрузке) для ядра, которое вы хотите загрузить." + +#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190 +msgid "&Initial ramdisk:" +msgstr "&Загрузочный RAM-диск:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190 +msgid "" +"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its " +"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial " +"ramdisk for this kernel." +msgstr "" +"Если вы хотите использовать загрузочный RAM-диск (initrd) для этого ядра, " +"введите здесь его имя. Оставьте это поле пустым, если вы не будете использовать " +"загрузочный RAM-диск для этого ядра." + +#: kde-qt-common/images.cpp:71 +msgid "E&xtra parameters:" +msgstr "Д&ополнительные параметры:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:72 +msgid "" +"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this " +"can be left blank." +"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf." +msgstr "" +"Введите другие дополнительные параметры, которые вы хотите передать ядру. " +"Обычно это поле можно оставлять пустым." +"<br>В lilo.conf записывается опция <b>append</b>." +"<br>" + +#: kde-qt-common/images.cpp:79 +msgid "Set &Default" +msgstr "Установить &по умолчанию" + +#: kde-qt-common/images.cpp:80 +msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice" +msgstr "Загрузить ядро/ОС, если пользователь не делает другой выбор" + +#: kde-qt-common/images.cpp:82 +msgid "De&tails" +msgstr "Де&тали" + +#: kde-qt-common/images.cpp:83 +msgid "" +"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options." +msgstr "" +"Эта кнопка вызывает окно диалога с другими, реже используемыми опциями." + +#: kde-qt-common/images.cpp:85 +msgid "&Probe" +msgstr "&Проверить" + +#: kde-qt-common/images.cpp:87 +msgid "" +"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system" +msgstr "" +"Автоматически создать (скорее всего) работающий файл lilo.conf для вашей " +"системы" + +#: kde-qt-common/images.cpp:88 +msgid "&Check Configuration" +msgstr "&Проверить конфигурацию" + +#: kde-qt-common/images.cpp:90 +msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok" +msgstr "Запустить LILO в тестовом режиме для проверки правильности настроек" + +#: kde-qt-common/images.cpp:91 +msgid "Add &Kernel..." +msgstr "Добавить &ядро..." + +#: kde-qt-common/images.cpp:93 +msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu" +msgstr "Добавить новое ядро Linux в меню загрузки" + +#: kde-qt-common/images.cpp:94 +msgid "Add Other &OS..." +msgstr "Добавить другую &ОС..." + +#: kde-qt-common/images.cpp:96 +msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu" +msgstr "" +"Добавить в меню загрузки операционную систему, не использующую ядро Linux" + +#: kde-qt-common/images.cpp:97 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Удалить запись" + +#: kde-qt-common/images.cpp:99 +msgid "Remove entry from the boot menu" +msgstr "Удалить запись из меню загрузки" + +#: kde-qt-common/images.cpp:177 +msgid "" +"Configuration ok. LILO said:\n" +msgstr "" +"Конфигурация не содержит ошибок. Сообщение LILO:\n" + +#: kde-qt-common/images.cpp:178 +msgid "Configuration OK" +msgstr "Конфигурация не содержит ошибок" + +#: kde-qt-common/images.cpp:180 +msgid "" +"Configuration NOT ok. LILO said:\n" +msgstr "" +"Ошибка конфигурации. Сообщение LILO:\n" + +#: kde-qt-common/images.cpp:181 +msgid "Configuration NOT ok" +msgstr "Ошибка конфигурации" + +#: kde-qt-common/images.cpp:187 +msgid "&Kernel filename:" +msgstr "Имя файла &ядра:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:215 +msgid "Boot from dis&k:" +msgstr "Загрузка с &диска:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:215 +msgid "" +"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here." +msgstr "" +"Введите раздел, содержащий операционную систему, которую вы хотите загрузить." + +#: kde-qt-common/images.cpp:216 +msgid "Enter the label (name) of the operating system here." +msgstr "Введите здесь метку (имя) операционной системы." + +#: kde-qt-common/images.cpp:297 +msgid "Dis&k:" +msgstr "Дис&к:" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43 +msgid "&General Options" +msgstr "&Общие параметры" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44 +msgid "&Operating Systems" +msgstr "&Операционные системы" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65 +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100 +msgid "&Expert" +msgstr "&Эксперт" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104 +msgid "&General options" +msgstr "&Общие параметры" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102 +msgid "&Operating systems" +msgstr "&Операционные системы" + +#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44 +msgid "&Graphics mode on text console:" +msgstr "&Графический режим текстовой консоли:" + +#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47 +msgid "" +"You can select the graphics mode for this kernel here." +"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " +"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " +"boot time." +msgstr "" +"Здесь вы можете выбрать графический режим для этого ядра." +"<br>Если вы намереваетесь использовать графические VGA-режимы, вы должны " +"собрать ядро с поддержкой фрейм-буфера. Параметр <i>ask</i> " +"вызывает подсказку при загрузке системы." + +#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76 +msgid "Mount root filesystem &read-only" +msgstr "Монтировать корневую файловую систему в режиме &только для чтения" + +#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77 +msgid "" +"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts " +"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after " +"running some checks, this should always be turned on." +"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing." +msgstr "" +"Монтировать для этого ядра корневую файловую систему в режиме только для " +"чтения. Поскольку обычно корневая файловая система монтируется в режиме " +"чтения-записи инициализационными скриптами после запуска различных " +"программ-проверок, эта опция всегда должна быть включена." +"<br>Не отключайте её за исключением тех случаев, когда вы точно знаете, что " +"делаете." + +#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80 +msgid "Do not check &partition table" +msgstr "Не проверять &таблицу разделов" + +#: kde/Details.cpp:79 +msgid "" +"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should " +"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, " +"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a " +"floppy in the drive every time you run lilo." +"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." +msgstr "" +"Отключает некоторые проверки во время записи конфигурации. Это не должно " +"использоваться в \"нормальных\" условиях, но может оказаться полезным, " +"например, для инсталляции возможности загрузки с дискеты без её помещения в " +"дисковод каждый раз, когда вы запускаете lilo.В lilo.conf записывается параметр " +"<i>unsafe</i>." + +#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86 +msgid "" +"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " +"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until " +"it is manually overridden." +"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf" +msgstr "" +"Эта опция включает автоматическую запись загрузочных команд как команд по " +"умолчанию для последующих загрузок. lilo \"запоминает\" этот выбор и будет его " +"придерживаться, пока вы вручную что-либо не измените." +"<br>В lilo.conf записывается параметр <b>lock</b>." + +#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89 +msgid "" +"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " +"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" +"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" +"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." +msgstr "" +"При включении этой опции пароль (введённый ниже) требуется, только если " +"изменяются какие-либо параметры (т.е. пользователь может загрузить <i>linux</i>" +", но не <i>linux single</i> или <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" +"В lilo.conf записывается параметр <b>restricted</b>." + +#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98 +msgid "" +"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " +"above is checked, the password is required for additional parameters only." +"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " +"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " +"probably don't want to use your normal/root password here." +msgstr "" +"Введите здесь требующийся для загрузки пароль. Если выше выбрана опция <i>" +"restricted</i>, пароль потребуется только для дополнительных параметров." +"<br><b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</b> Пароль сохраняется в простом текстовом виде в " +"/etc/lilo.conf. Вы должны быть уверены, что никто посторонний не сможет " +"прочитать этот файл. Также здесь вряд ли стоит использовать ваш обычный или " +"root пароль." + +#: kde/kcontrol.cpp:48 +msgid "kcmlilo" +msgstr "kcmlilo" + +#: kde/kcontrol.cpp:48 +msgid "LILO Configuration" +msgstr "Конфигурация LILO" + +#: kde/kcontrol.cpp:50 +msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" +msgstr "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" + +#: qt/Details.cpp:81 +msgid "" +"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This " +"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, " +"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a " +"floppy in the drive every time you run lilo." +"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." +msgstr "" +"Отключает некоторые проверки во время записи конфигурации. Это не должно " +"использоваться в \"нормальных\" условиях, но может оказаться полезным, " +"например, для инсталляции возможности загрузки с дискеты без её помещения в " +"дисковод каждый раз, когда вы запускаете lilo." +"<br>В lilo.conf записывается параметр <i>unsafe</i>." + +#: qt/standalone.cpp:41 +msgid "&What's This?" +msgstr "&Что это?" + +#: qt/standalone.cpp:43 +msgid "" +"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on " +"the What's This? button then on any widget in the window to get information " +"(like this) on it." +msgstr "" +"Кнопка <i>Что это?</i> является частью системы помощи по программе. Нажмите " +"мышкой на эту кнопку, а затем на любой элемент окна для получения о нем " +"подсказки." + +#: qt/standalone.cpp:47 +msgid "" +"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no " +"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> " +"button on the left." +msgstr "" +"Эта кнопка вызывает помощь для программы. Если ничего не происходит, т.е. файл " +"помощи ещё не готов, используйте кнопку <i>Что это?</i> слева." + +#: qt/standalone.cpp:49 +msgid "&Default" +msgstr "&По умолчанию" + +#: qt/standalone.cpp:50 +msgid "" +"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values." +msgstr "" +"Восстановить все параметры, придав им (скорее всего разумные) значения по " +"умолчанию." + +#: qt/standalone.cpp:52 +msgid "&Reset" +msgstr "&Восстановить" + +#: qt/standalone.cpp:53 +msgid "" +"This button resets all parameters to what they were before you started the " +"program." +msgstr "Восстановить все параметры, какими они были до запуска программы." + +#: qt/standalone.cpp:56 +msgid "This button saves all your changes without exiting." +msgstr "Сохранить все сделанные вами изменения, но не выходить из программы." + +#: qt/standalone.cpp:59 +msgid "This button saves all your changes and exits the program." +msgstr "Сохранить все сделанные вами изменения и выйти из программы." + +#: qt/standalone.cpp:62 +msgid "This button exits the program without saving your changes." +msgstr "Выход из программы без сохранения внесённых изменений." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregory Mokhin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcron.po new file mode 100644 index 00000000000..bad92aecde0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcron.po @@ -0,0 +1,691 @@ +# translation of kcron.po into Russian +# KDE3 - kcron.pot Russian translation. +# KDE2 - kcron.pot Russian translation +# Copyright (C) 2000 KDE Team. +# Vitaly Lopatin <vitls@chat.ru>, 2000. +# Gregory Mokhin <mokhin@bog.msu.ru>, 2001. +# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004. +# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004-2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcron\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-12 20:34+0200\n" +"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виталий Лопатин,Григорий Мохин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vitls@chat.ru,mokhin@bog.msu.ru" + +#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44 +msgid "(System Crontab)" +msgstr "(Системный файл Crontab)" + +#: ctcron.cpp:63 +msgid "No password entry found for user '%1'" +msgstr "Не найдена запись пароля для пользователя '%1'" + +#: ctcron.cpp:74 +msgid "No password entry found for uid '%1'" +msgstr "Не найдена запись пароля для пользователя с идентификатором '%1'" + +#: ctcron.cpp:274 +msgid "An error occurred while updating crontab." +msgstr "Ошибка обновления crontab." + +#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 +msgid "every day " +msgstr "каждый день " + +#: ctdom.cpp:50 +msgid "1st" +msgstr "1" + +#: ctdom.cpp:50 +msgid "2nd" +msgstr "2" + +#: ctdom.cpp:51 +msgid "3rd" +msgstr "3" + +#: ctdom.cpp:51 +msgid "4th" +msgstr "4" + +#: ctdom.cpp:52 +msgid "5th" +msgstr "5" + +#: ctdom.cpp:52 +msgid "6th" +msgstr "6" + +#: ctdom.cpp:53 +msgid "7th" +msgstr "7" + +#: ctdom.cpp:53 +msgid "8th" +msgstr "8" + +#: ctdom.cpp:54 +msgid "9th" +msgstr "9" + +#: ctdom.cpp:54 +msgid "10th" +msgstr "10" + +#: ctdom.cpp:55 +msgid "11th" +msgstr "11" + +#: ctdom.cpp:55 +msgid "12th" +msgstr "12" + +#: ctdom.cpp:56 +msgid "13th" +msgstr "13" + +#: ctdom.cpp:56 +msgid "14th" +msgstr "14" + +#: ctdom.cpp:57 +msgid "15th" +msgstr "15" + +#: ctdom.cpp:57 +msgid "16th" +msgstr "16" + +#: ctdom.cpp:58 +msgid "17th" +msgstr "17" + +#: ctdom.cpp:58 +msgid "18th" +msgstr "18" + +#: ctdom.cpp:59 +msgid "19th" +msgstr "19" + +#: ctdom.cpp:59 +msgid "20th" +msgstr "20" + +#: ctdom.cpp:60 +msgid "21st" +msgstr "21" + +#: ctdom.cpp:60 +msgid "22nd" +msgstr "22" + +#: ctdom.cpp:61 +msgid "23rd" +msgstr "23" + +#: ctdom.cpp:61 +msgid "24th" +msgstr "24" + +#: ctdom.cpp:62 +msgid "25th" +msgstr "25" + +#: ctdom.cpp:62 +msgid "26th" +msgstr "26" + +#: ctdom.cpp:63 +msgid "27th" +msgstr "27" + +#: ctdom.cpp:63 +msgid "28th" +msgstr "28" + +#: ctdom.cpp:64 +msgid "29th" +msgstr "29" + +#: ctdom.cpp:64 +msgid "30th" +msgstr "30" + +#: ctdom.cpp:65 +msgid "31st" +msgstr "31" + +#: ctdow.cpp:60 +msgid "weekday " +msgstr "по рабочим дням " + +#: ctdow.cpp:78 +msgid "Mon" +msgstr "Пн" + +#: ctdow.cpp:78 +msgid "Tue" +msgstr "Вт" + +#: ctdow.cpp:79 +msgid "Wed" +msgstr "Ср" + +#: ctdow.cpp:79 +msgid "Thu" +msgstr "Чт" + +#: ctdow.cpp:80 +msgid "Fri" +msgstr "Пт" + +#: ctdow.cpp:80 +msgid "Sat" +msgstr "Сб" + +#: ctdow.cpp:81 +msgid "Sun" +msgstr "Вс" + +#: ctmonth.cpp:32 +msgid "every month " +msgstr "каждый месяц" + +#: ctmonth.cpp:49 +msgid "January" +msgstr "Январь" + +#: ctmonth.cpp:49 +msgid "February" +msgstr "Февраль" + +#: ctmonth.cpp:50 +msgid "March" +msgstr "Март" + +#: ctmonth.cpp:50 +msgid "April" +msgstr "Апрель" + +#: ctmonth.cpp:51 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Май" + +#: ctmonth.cpp:51 +msgid "June" +msgstr "Июнь" + +#: ctmonth.cpp:52 +msgid "July" +msgstr "Июль" + +#: ctmonth.cpp:52 +msgid "August" +msgstr "Август" + +#: ctmonth.cpp:53 +msgid "September" +msgstr "Сентябрь" + +#: ctmonth.cpp:53 +msgid "October" +msgstr "Октябрь" + +#: ctmonth.cpp:54 +msgid "November" +msgstr "Ноябрь" + +#: ctmonth.cpp:54 +msgid "December" +msgstr "Декабрь" + +#: cttask.cpp:251 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: cttask.cpp:252 +msgid "" +"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" +"DAYS_OF_MONTH of MONTHS" +msgstr "DAYS_OF_MONTH MONTHS" + +#: cttask.cpp:253 +msgid "" +"_: Really, read that file\n" +"every DAYS_OF_WEEK" +msgstr "DAYS_OF_WEEK" + +#: cttask.cpp:254 +msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" +msgstr "DOM_FORMAT так же как DOW_FORMAT" + +#: cttask.cpp:255 +msgid "At TIME" +msgstr "В TIME" + +#: cttask.cpp:256 +msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" +msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" + +#: cttask.cpp:302 +msgid ", and " +msgstr ", и " + +#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 +msgid " and " +msgstr " и " + +#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: ctunit.cpp:186 +msgid "," +msgstr "," + +#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381 +msgid "Task Scheduler" +msgstr "Планировщик заданий" + +#: ktapp.cpp:72 +msgid "" +"The following error occurred while initializing KCron:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"KCron will now exit.\n" +msgstr "" +"Ошибка запуска KCron:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"Программа будет завершена.\n" + +#: ktapp.cpp:96 +msgid "" +"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n" +"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from " +"the menu." +msgstr "" +"Вы можете использовать это приложение для автоматического запуска программ в " +"заданное время фоновом режиме.\n" +"Для подготовки нового задания щёлкните на папке Задачи и выберите пункт меню " +"Редактировать/Новое." + +#: ktapp.cpp:96 +msgid "Welcome to the Task Scheduler" +msgstr "Добро пожаловать в программу Планировщик заданий" + +#: ktapp.cpp:131 +msgid "&New..." +msgstr "&Новое..." + +#: ktapp.cpp:133 +msgid "M&odify..." +msgstr "&Изменить" + +#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Разрешено" + +#: ktapp.cpp:136 +msgid "&Run Now" +msgstr "&Запустить сейчас" + +#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295 +#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341 +#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374 +msgid "Ready." +msgstr "Готов." + +#: ktapp.cpp:214 +msgid "" +"Scheduled tasks have been modified.\n" +"Do you want to save changes?" +msgstr "" +"Задания были изменены.\n" +"Хотите сохранить изменения?" + +#: ktapp.cpp:255 +msgid "Saving..." +msgstr "Сохранение..." + +#: ktapp.cpp:266 +msgid "Printing..." +msgstr "Идёт печать..." + +#: ktapp.cpp:285 +msgid "Cutting to clipboard..." +msgstr "Удаление в буфер обмена..." + +#: ktapp.cpp:293 +msgid "Copying to clipboard..." +msgstr "Копирование в буфер обмена..." + +#: ktapp.cpp:300 +msgid "Pasting from clipboard..." +msgstr "Вставка из буфера обмена..." + +#: ktapp.cpp:307 +msgid "Adding new entry..." +msgstr "Добавление новой записи..." + +#: ktapp.cpp:314 +msgid "Modifying entry..." +msgstr "Изменение записи..." + +#: ktapp.cpp:321 +msgid "Deleting entry..." +msgstr "Удаление записи..." + +#: ktapp.cpp:331 +msgid "Disabling entry..." +msgstr "Выключение записи..." + +#: ktapp.cpp:337 +msgid "Enabling entry..." +msgstr "Разрешение записи..." + +#: ktapp.cpp:346 +msgid "Running command..." +msgstr "Запуск команды..." + +#: ktapp.cpp:395 +msgid "Create a new task or variable." +msgstr "Создать новое задание или переменную." + +#: ktapp.cpp:398 +msgid "Edit the selected task or variable." +msgstr "Редактировать выбранное задание или переменную." + +#: ktapp.cpp:401 +msgid "Delete the selected task or variable." +msgstr "Удалить выбранное задание или переменную." + +#: ktapp.cpp:404 +msgid "Enable/disable the selected task or variable." +msgstr "Разрешить/запретить выбранное задание или переменную." + +#: ktapp.cpp:407 +msgid "Run the selected task now." +msgstr "Запустить выбранное задание немедленно." + +#: ktapp.cpp:421 +msgid "Enable/disable the tool bar." +msgstr "Включить/выключить панель инструментов." + +#: ktapp.cpp:424 +msgid "Enable/disable the status bar." +msgstr "Включить/выключить строку состояния." + +#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43 +msgid "Disabled" +msgstr "Запрещено" + +#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66 +msgid "Disabled." +msgstr "Запрещено." + +#: ktlisttask.cpp:62 +msgid "Modify Task" +msgstr "Редактировать задание" + +#: ktlisttasks.cpp:41 +msgid "Tasks" +msgstr "Задания" + +#: ktlisttasks.cpp:47 +msgid "Edit Task" +msgstr "Редактировать задание" + +#: ktlisttasks.cpp:74 +msgid "Task name:" +msgstr "Имя задания:" + +#: ktlisttasks.cpp:75 +msgid "Program:" +msgstr "Программа:" + +#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: ktlisttasks.cpp:85 +msgid "No tasks..." +msgstr "Нет заданий..." + +#: ktlistvar.cpp:72 +msgid "Modify Variable" +msgstr "Редактировать переменную" + +#: ktlistvars.cpp:43 +msgid "Edit Variable" +msgstr "Редактировать переменную" + +#: ktlistvars.cpp:70 +msgid "Variable:" +msgstr "Переменная:" + +#: ktlistvars.cpp:71 +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" + +#: ktlistvars.cpp:81 +msgid "No variables..." +msgstr "Нет переменных..." + +#: ktlistvars.cpp:98 +msgid "Variables" +msgstr "Переменные" + +#: ktprint.cpp:81 +msgid "Print Cron Tab" +msgstr "Печатать таблицу заданий" + +#: ktprintopt.cpp:26 +msgid "Cron Options" +msgstr "Параметры cron" + +#: ktprintopt.cpp:30 +msgid "Print cron&tab" +msgstr "Пе&чатать таблицу заданий" + +#: ktprintopt.cpp:33 +msgid "Print &all users" +msgstr "П&ечатать всех пользователей" + +#: kttask.cpp:112 +msgid "&Run as:" +msgstr "&Запустить как:" + +#: kttask.cpp:138 +msgid "&Comment:" +msgstr "Ко&мментарий:" + +#: kttask.cpp:150 +msgid "&Program:" +msgstr "П&рограмма:" + +#: kttask.cpp:165 +msgid "&Browse..." +msgstr "Про&смотр..." + +#: kttask.cpp:176 +msgid "&Silent" +msgstr "&Без сообщений" + +#: kttask.cpp:185 +msgid "Months" +msgstr "Месяцы" + +#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 +#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 +#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 +msgid "Set All" +msgstr "Установить все" + +#: kttask.cpp:207 +msgid "Days of Month" +msgstr "Дни месяца" + +#: kttask.cpp:238 +msgid "Days of Week" +msgstr "Дни недели" + +#: kttask.cpp:260 +msgid "Daily" +msgstr "Ежедневно" + +#: kttask.cpp:266 +msgid "Run every day" +msgstr "Запускать каждый день" + +#: kttask.cpp:271 +msgid "Hours" +msgstr "Часы" + +#: kttask.cpp:276 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: kttask.cpp:299 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: kttask.cpp:318 +msgid "Minutes" +msgstr "Минуты" + +#: kttask.cpp:528 +msgid "" +"Please enter the following to schedule the task:\n" +msgstr "" +"Введите сведения для подготовки задания:\n" + +#: kttask.cpp:534 +msgid "the program to run" +msgstr "программа для запуска" + +#: kttask.cpp:546 +msgid "the months" +msgstr "месяцы" + +#: kttask.cpp:567 +msgid "either the days of the month or the days of the week" +msgstr "дни месяца или дни недели" + +#: kttask.cpp:583 +msgid "the hours" +msgstr "часы" + +#: kttask.cpp:599 +msgid "the minutes" +msgstr "минуты" + +#: kttask.cpp:627 +msgid "Cannot locate program. Please re-enter." +msgstr "Не удаётся найти программу. Введите ещё раз." + +#: kttask.cpp:635 +msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." +msgstr "Программа не является исполняемым файлом. Введите ещё раз." + +#: kttask.cpp:703 +msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." +msgstr "" +"Можно запустить программу только с локальной или примонтированной файловой " +"системы." + +#: ktvariable.cpp:37 +msgid "&Variable:" +msgstr "&Переменная:" + +#: ktvariable.cpp:55 +msgid "Va&lue:" +msgstr "&Значение:" + +#: ktvariable.cpp:64 +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ко&мментарий:" + +#: ktvariable.cpp:106 +msgid "Override default home folder." +msgstr "Заменить домашний каталог по умолчанию." + +#: ktvariable.cpp:111 +msgid "Email output to specified account." +msgstr "Послать вывод на указанный электронный адрес." + +#: ktvariable.cpp:116 +msgid "Override default shell." +msgstr "Заменить оболочку по умолчанию." + +#: ktvariable.cpp:121 +msgid "Folders to search for program files." +msgstr "Каталоги для поиска программ." + +#: ktvariable.cpp:133 +msgid "Please enter the variable name." +msgstr "Введите имя переменной." + +#: ktvariable.cpp:140 +msgid "Please enter the variable value." +msgstr "Введите значение переменной." + +#: ktview.cpp:104 +msgid "Users/Tasks/Variables" +msgstr "Пользователи / задания / переменные" + +#: ktview.cpp:106 +msgid "Tasks/Variables" +msgstr "Задания / переменные" + +#: ktview.cpp:108 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: ktview.cpp:109 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: ktview.cpp:275 +msgid "" +"_: user on host\n" +"%1 <%2> on %3" +msgstr "%1 <%2> на %3" + +#: ktview.cpp:283 +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Запланированные задания" + +#: main.cpp:20 +msgid "KDE Task Scheduler" +msgstr "Планировщик заданий для KDE" + +#: main.cpp:22 +msgid "KCron" +msgstr "KCron" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kdat.po new file mode 100644 index 00000000000..1560d112757 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kdat.po @@ -0,0 +1,1271 @@ +# translation of kdat.po into Russian +# KDE2 - kdat.pot Russian translation. +# Copyright (C) 2000 KDE Team. +# Vitaly Lopatin <vitls@chat.ru>, 2000. +# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. +# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdat\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-13 17:44+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 +msgid "Archive name:" +msgstr "Имя архива:" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47 +msgid "Created on:" +msgstr "Создан:" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80 +msgid "KDat: Backup" +msgstr "Резервная копия" + +#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91 +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Затраченное время:" + +#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94 +#: VerifyDlg.cpp:100 +msgid "00:00:00" +msgstr "00:00:00" + +#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97 +msgid "Time remaining:" +msgstr "Осталось:" + +#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103 +msgid "Total KB:" +msgstr "Всего кб:" + +#: BackupDlg.cpp:113 +msgid "KB written:" +msgstr "Записано кб: " + +#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112 +msgid "0KB" +msgstr "0 кб" + +#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115 +msgid "Transfer rate:" +msgstr "Скорость передачи:" + +#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118 +msgid "0KB/min" +msgstr "0 кб/мин" + +#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123 +msgid "Files:" +msgstr "Файлы:" + +#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: BackupDlg.cpp:131 +msgid "Backup log:" +msgstr "Журнал резервного копирования:" + +#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115 +msgid "Save Log..." +msgstr "Сохранение журнала..." + +#: BackupDlg.cpp:279 +msgid "No files to back up. Aborting." +msgstr "Нет файлов для резервного сохранения. Отмена. " + +#: BackupDlg.cpp:342 +msgid "*** Write failed, giving up." +msgstr "*** Ошибка записи. Отмена копирования." + +#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395 +#: VerifyDlg.cpp:405 +#, c-format +msgid "%02d:%02d:%02d" +msgstr "%02d:%02d:%02d" + +#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412 +msgid "%1/min" +msgstr "%1/мин" + +#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37 +msgid "KDat: Backup Options" +msgstr "Параметры резервного копирования" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43 +msgid "Backup profile name:" +msgstr "Имя профиля резервного копирования:" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54 +msgid "Files >>" +msgstr "Файлы >>" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57 +msgid "<< Files" +msgstr "<< Файлы" + +#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492 +msgid "Backup" +msgstr "Резервное копирование" + +#: BackupProfileWidget.cpp:48 +msgid "Working folder:" +msgstr "Рабочая папка:" + +#: BackupProfileWidget.cpp:54 +msgid "Backup files:" +msgstr "Создать резервные копии файлов:" + +#: BackupProfileWidget.cpp:60 +msgid "Tar Options" +msgstr "Параметры tar" + +#: BackupProfileWidget.cpp:62 +msgid "Stay on one filesystem" +msgstr "Остаться в той же файловой системе" + +#: BackupProfileWidget.cpp:65 +msgid "GNU listed incremental" +msgstr "listed-incremental (опция tar)" + +#: BackupProfileWidget.cpp:69 +msgid "Snapshot file:" +msgstr "Файл снимка:" + +#: BackupProfileWidget.cpp:75 +msgid "Remove snapshot file before backup" +msgstr "Удалить снапшот перед резервированием" + +#: ErrorHandler.cpp:51 +msgid "" +" caught.\n" +"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n" +msgstr "" +" - обработан сигнал. \n" +"Завершите работу программы: Файл-> Выход или \"kill -9 <номер-процесса>\". \n" + +#: ErrorHandler.cpp:55 +msgid "" +"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n" +"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)." +msgstr "" +"Можно создать дамп кнопкой \"Отмена\"\n" +"Сообщите об ошибке разработчику (Справка->О Kdat)." + +#: ErrorHandler.cpp:62 +msgid "An Error Signal was Received" +msgstr "Внимание! Получен сигнал об ошибке " + +#: ErrorHandler.cpp:69 +msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")" +msgstr "Сигнал SIGHUP (\"Отключение (POSIX)\") " + +#: ErrorHandler.cpp:77 +msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")" +msgstr "Сигнал SIGINT (\" Прервано (ANSI)\") " + +#: ErrorHandler.cpp:85 +msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")" +msgstr "Сигнал SIGFPE (\"Исключение плавающей точки (ANSI)\") " + +#: ErrorHandler.cpp:93 +msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")" +msgstr "Сигнал SIGSEGV (Нарушение сегментации (ANSI)\") " + +#: ErrorHandler.cpp:102 +msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")" +msgstr "Сигнал SIGTERM (\"Завершение (ANSI)\") " + +#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36 +msgid "File name:" +msgstr "Имя файла:" + +#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48 +msgid "Last modified:" +msgstr "Последнее изменение:" + +#: FileInfoWidget.cpp:45 +msgid "Last accessed:" +msgstr "Последний доступ:" + +#: FileInfoWidget.cpp:47 +msgid "Owner:" +msgstr "Владелец:" + +#: FileInfoWidget.cpp:48 +msgid "Group:" +msgstr "Группа:" + +#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41 +msgid "KDat: Format Options" +msgstr "Параметры форматирования" + +#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44 +msgid "Tape name:" +msgstr "Имя ленты:" + +#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45 +msgid "Tape size:" +msgstr "Размер ленты:" + +#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60 +msgid "KDat: Index" +msgstr "Индекс" + +#: IndexDlg.cpp:78 +msgid "Archives:" +msgstr "Архивы:" + +#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109 +msgid "KB read:" +msgstr "Килобайт прочитано: " + +#: IndexDlg.cpp:102 +msgid "Total files:" +msgstr "Всего файлов:" + +#: IndexDlg.cpp:108 +msgid "Index log:" +msgstr "Журнал индекса:" + +#: IndexDlg.cpp:120 +msgid "Abort" +msgstr "Прервать" + +#: IndexDlg.cpp:233 +msgid "Rewinding tape." +msgstr "Перемотка ленты." + +#: IndexDlg.cpp:235 +msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted." +msgstr "Не удаётся перемотать ленту. Индексирование прервано. " + +#: IndexDlg.cpp:239 +msgid "Cannot rewind tape." +msgstr "Не удаётся перемотать ленту." + +#: IndexDlg.cpp:245 +msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted." +msgstr "Невозможно пропустить идентификатор ленты. Индексирование прервано. " + +#: IndexDlg.cpp:249 +msgid "Failed to skip tape ID." +msgstr "Невозможно пропустить идентификатор ленты." + +#: IndexDlg.cpp:278 +#, c-format +msgid "Indexing archive %1." +msgstr "Индексирование архива %1." + +#: IndexDlg.cpp:281 +#, c-format +msgid "Archive %1" +msgstr "Архив %1" + +#: IndexDlg.cpp:330 +msgid "Reindexed Tape" +msgstr "Переиндексированная лента " + +#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239 +msgid "KDat: <no tape>" +msgstr "<нет ленты>" + +#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251 +#: KDatMainWindow.cpp:1293 +msgid "Mount Tape" +msgstr "Монтировать ленту" + +#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138 +msgid "Recreate Tape Index" +msgstr "Создать индекс ленты заново" + +#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144 +msgid "Format Tape..." +msgstr "Форматировать ленту..." + +#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141 +#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795 +msgid "Delete Archive" +msgstr "Удалить архив" + +#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136 +msgid "Verify..." +msgstr "Проверка..." + +#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135 +msgid "Restore..." +msgstr "Восстановление..." + +#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134 +msgid "Backup..." +msgstr "Создать резервную копию..." + +#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829 +msgid "Delete Tape Index" +msgstr "Удалить индекс ленты" + +#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139 +msgid "Create Backup Profile" +msgstr "Создать профиль резервного копирования" + +#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951 +msgid "Delete Backup Profile" +msgstr "Удалить профиль резервного копирования" + +#: KDatMainWindow.cpp:142 +msgid "Delete Index" +msgstr "Удалить индекс" + +#: KDatMainWindow.cpp:149 +msgid "Configure KDat..." +msgstr "Настроить KDat..." + +#: KDatMainWindow.cpp:155 +msgid "" +"KDat Version %1\n" +"\n" +"KDat is a tar-based tape archiver.\n" +"\n" +"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" +"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" +"kdat@cardiothink.com" +msgstr "" +"Версия KDat %1 \n" +" \n" +"Kdat - архиватор данных на стример.\n" +" \n" +" Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" +"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" +"kdat@cardiothink.com" + +#: KDatMainWindow.cpp:160 +msgid "Mount/unmount tape" +msgstr "Монтировать/размонтировать ленту" + +#: KDatMainWindow.cpp:168 +msgid "Verify" +msgstr "Проверить" + +#: KDatMainWindow.cpp:173 +msgid "Ready." +msgstr "Готово." + +#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290 +msgid "Unmount Tape" +msgstr "Размонтировать ленту" + +#: KDatMainWindow.cpp:419 +msgid "" +"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n" +"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n" +"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n" +msgstr "" +"KDat запишет файлы на ленты, но возможно не сможет считать их оттуда\n" +" для восстановления. Для того чтобы восстановить их вручную, вам необходимо\n" +"имя постоянной версии вашего стримера %1\n" + +#: KDatMainWindow.cpp:423 +msgid "" +"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n" +"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n" +"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n" +"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n" +"Open a terminal window and type the following:\n" +" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" +" tar xfv /dev/nst0\n" +"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n" +"current directory. Please let us know if this happens to you!\n" +" - KDat Maintenance Team\n" +msgstr "" +"Например, если ваше устройство - /dev/st0, то эта версия\n" +"- /dev/nst0. Если имя вашего устройства выглядит не так, наберите\n" +"\"Is -I %2\" в окне терминала, и вы увидите настоящее имя стримера\n" +"Замените это имя на на /dev/nst0.\n" +"Откройте окно терминала и наберите следующее:\n" +" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" +" tar xtf /dev/nst0\n" +"Третий вызов \"tar\" переместит информацию в текущий\n" +"каталог. Свяжитесь с нами, если это произойдёт!\n" +" - Команда поддержки KDat\n" + +#: KDatMainWindow.cpp:449 +#, c-format +msgid "Archive created on %1" +msgstr "Архив создан %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:467 +msgid "Performing backup..." +msgstr "Идёт резервное копирование..." + +#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494 +msgid "Backup canceled." +msgstr "Резервное копирование отменено." + +#: KDatMainWindow.cpp:486 +msgid "" +"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of " +"space!\n" +"Back up anyway?" +msgstr "" +"Внимание! Предполагаемый размер архива - %1 кб.\n" +"Лента может вместить только %2 кб!\n" +" \n" +"Делать резервную копию?" + +#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546 +msgid "Rewinding tape..." +msgstr "Перемотка ленты..." + +#: KDatMainWindow.cpp:504 +msgid "" +"Cannot rewind tape.\n" +"Backup aborted." +msgstr "Не удаётся перемотать ленту. Резервное копирование прервано. " + +#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516 +msgid "Backup Error" +msgstr "Ошибка резервного копирования" + +#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537 +msgid "Backup aborted." +msgstr "Резервное копирование отменено." + +#: KDatMainWindow.cpp:512 +msgid "Skipping to end of tape..." +msgstr "Перемотка ленты в конец..." + +#: KDatMainWindow.cpp:515 +msgid "" +"Cannot get to end of tape.\n" +"Backup aborted." +msgstr "Не удаётся перемотать ленту. Резервное копирование прервано. " + +#: KDatMainWindow.cpp:521 +msgid "Backup in progress..." +msgstr "Идёт создание резервной копии..." + +#: KDatMainWindow.cpp:535 +msgid "Backup complete." +msgstr "Резервное копирование завершено." + +#: KDatMainWindow.cpp:667 +msgid "Restore in progress..." +msgstr "Идёт восстановление..." + +#: KDatMainWindow.cpp:669 +msgid "Verify in progress..." +msgstr "Идёт проверка..." + +#: KDatMainWindow.cpp:676 +msgid "Restore complete." +msgstr "Восстановление завершено." + +#: KDatMainWindow.cpp:678 +msgid "Verify complete." +msgstr "Проверка завершена." + +#: KDatMainWindow.cpp:682 +msgid "Restore aborted." +msgstr "Восстановление прервано." + +#: KDatMainWindow.cpp:684 +msgid "Verify aborted." +msgstr "Проверка отменена." + +#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845 +msgid "" +"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n" +"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n" +"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n" +"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n" +"until it stops and then try mounting it again." +msgstr "" +"В устройстве %1 нет ленты. Пожалуйста\n" +" откройте \"Правка->Параметры\" для того чтобы убедиться,\n" +"что настройки устройства верны и выбрано нужное устройство\n" +" в качестве стримера (например /dev/st0). Если вы слышите, что\n" +" стример работает, подождите пока он закончит процесс, затем\n" +" попробуйте смонтировать его ещё раз. " + +#: KDatMainWindow.cpp:723 +msgid "The current tape index will be overwritten, continue?" +msgstr "Текущий индекс ленты будет переписан. Продолжить? " + +#: KDatMainWindow.cpp:724 +msgid "Index Tape" +msgstr "Индекс ленты " + +#: KDatMainWindow.cpp:724 +msgid "Overwrite" +msgstr "Переписать " + +#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235 +#, c-format +msgid "KDat: %1" +msgstr "KDat: %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:734 +msgid "Index complete." +msgstr "Индексирование завершено." + +#: KDatMainWindow.cpp:736 +msgid "Index aborted." +msgstr "Индексирование прервано." + +#: KDatMainWindow.cpp:745 +msgid "" +"No archive is selected.\n" +"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in " +"the tree first." +msgstr "" +"Архив не выбран.\n" +" Для того чтобы стереть архив, сначала удалите его в дереве каталогов. " + +#: KDatMainWindow.cpp:779 +msgid "" +"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n" +"the archive '%1' is deleted then\n" +"the following archives will also be deleted:\n" +"%2\n" +"\n" +"Delete all listed archives?" +msgstr "" +"Архив не может быть удалён из середины ленты.\n" +" Если архив '%1' будет удалён, то\n" +"следующие архивы также будут удалены:\n" +"%2\n" +"\n" +"Удалить все перечисленные архивы?" + +#: KDatMainWindow.cpp:784 +msgid "Archives deleted." +msgstr "Архивы удалены." + +#: KDatMainWindow.cpp:793 +msgid "Really delete the archive '%1'?" +msgstr "Удалить архив '%1'?" + +#: KDatMainWindow.cpp:798 +msgid "Archive deleted." +msgstr "Архив удалён." + +#: KDatMainWindow.cpp:811 +msgid "" +"No tape index is selected.\n" +"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " +"in the tree first." +msgstr "" +"Индекс ленты не выбран.\n" +"Для того чтобы стереть индекс, сначала удалите его в дереве каталогов. " + +#: KDatMainWindow.cpp:820 +msgid "" +"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n" +"Unmount the tape and try again." +msgstr "" +"Устройство всё ещё смонтированно\n" +" Индекс смонтированной ленты не может быть удалён.\n" +"Размонтируйте ленту и попробуйте ещё раз." + +#: KDatMainWindow.cpp:827 +msgid "Really delete the index for '%1'?" +msgstr "Удалить индекс '%1'?" + +#: KDatMainWindow.cpp:832 +msgid "Tape index deleted." +msgstr "Индекс ленты удалён." + +#: KDatMainWindow.cpp:858 +msgid "" +"The tape in the drive is write protected.\n" +"Please disable write protection and try again." +msgstr "" +"Лента в устройстве защищена от записи.\n" +"Снимите защиту от записи и попробуйте ещё раз." + +#: KDatMainWindow.cpp:863 +msgid "" +"All data currently on the tape will be lost.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Вся информация на ленте будет уничтожена.\n" +"Продолжить?" + +#: KDatMainWindow.cpp:865 +msgid "Format Tape" +msgstr "Форматировать ленту" + +#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006 +msgid "Format" +msgstr "Форматировать" + +#: KDatMainWindow.cpp:868 +#, c-format +msgid "Tape created on %1" +msgstr "Лента создана %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:884 +msgid "Formatting tape..." +msgstr "Форматировать ленту..." + +#: KDatMainWindow.cpp:887 +msgid "Format complete." +msgstr "Форматирование завершено." + +#: KDatMainWindow.cpp:901 +#, c-format +msgid "Backup Profile %1" +msgstr "Профиль резервного копирования %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:919 +msgid "Archive" +msgstr "Архив" + +#: KDatMainWindow.cpp:940 +msgid "" +"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " +"selected in the tree first." +msgstr "" +"Для того чтобы стереть профиль резервного копирования, выделите его\n" +" в дереве каталогов." + +#: KDatMainWindow.cpp:949 +msgid "Really delete backup profile '%1'?" +msgstr "Удалить профиль резервного копирования '%1'?" + +#: KDatMainWindow.cpp:954 +msgid "Backup profile deleted." +msgstr "Профиль резервного копирования удалён." + +#: KDatMainWindow.cpp:992 +msgid "Tape unmounted." +msgstr "Лента размонтирована." + +#: KDatMainWindow.cpp:996 +msgid "Reading tape header..." +msgstr "Чтение заголовка ленты..." + +#: KDatMainWindow.cpp:1003 +msgid "This tape has not been formatted by KDat." +msgstr "Эта лента не была отформатирована программой KDat." + +#: KDatMainWindow.cpp:1006 +msgid "" +"This tape has not been formatted by KDat.\n" +"\n" +"Would you like to format it now?" +msgstr "" +"Эта лента не была отформатирована программой KDat.\n" +"\n" +"Форматировать её сейчас?" + +#: KDatMainWindow.cpp:1006 +msgid "Do Not Format" +msgstr "Не форматировать" + +#: KDatMainWindow.cpp:1018 +msgid "Tape mounted." +msgstr "Лента смонтирована" + +#: KDatMainWindow.cpp:1105 +msgid "Estimating backup size: %1, %2" +msgstr "Предполагаемый размер: %1, %2" + +#: KDatMainWindow.cpp:1240 +msgid "KDat: <no tape >" +msgstr "KDat: <нет ленты>" + +#: KDatMainWindow.cpp:1330 +msgid "" +"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n" +"For example, you may quickly see that the size of\n" +"the files you selected will exceed the size of the\n" +"backup tape, and may then decide to stop and remove\n" +"some files from your list of files to backup.\n" +"\n" +"Click \"Continue\" to remove this message while\n" +"continuing the backup." +msgstr "" +"Нажмите \"Отмена\" для отмены процесса резервного копирования.\n" +" Например, вы можете увидеть, что размер\n" +" некоторых выбранный файлов превышает размер\n" +" ленты, и остановить запись и удалить\n" +" некоторые файлы из списка файлов резервного копирования\n" +" \n" +"Нажмите \"Продолжить\", чтобы убрать это сообщение\n" +" во время резервного копирования. " + +#: KDatMainWindow.cpp:1337 +msgid "Stop estimating backup size" +msgstr "Прервать определение размера файла резервного копирования " + +#: LoggerWidget.cpp:63 +msgid "Log file exists, overwrite?" +msgstr "Файл журнала существует. Заменить его? " + +#: LoggerWidget.cpp:64 +msgid "KDat: Save Log" +msgstr "Сохранение журнала" + +#: LoggerWidget.cpp:65 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Заменить" + +#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255 +msgid "<no tape>" +msgstr "<нет ленты>" + +#: Node.cpp:1335 +msgid "Tape Indexes" +msgstr "Индексы лент" + +#: Node.cpp:1470 +msgid "Backup Profiles" +msgstr "Профили резервного копирования" + +#: Tape.cpp:42 +msgid "New Tape" +msgstr "Новая лента" + +#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226 +msgid "Rewinding tape failed." +msgstr "Не удалось перемотать ленту." + +#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109 +msgid "Format Failed" +msgstr "Ошибка форматирования " + +#: Tape.cpp:82 +msgid "Cannot set tape block size." +msgstr "Невозможно установить размер блока ленты." + +#: Tape.cpp:91 +msgid "Writing magic string failed." +msgstr "Не удалось записать магическую строку." + +#: Tape.cpp:98 +msgid "Writing version number failed." +msgstr "Не удалось записать номер версии." + +#: Tape.cpp:105 +msgid "Writing tape ID length failed." +msgstr "Не удалось записать идентификатор длины ленты." + +#: Tape.cpp:109 +msgid "Writing tape ID failed." +msgstr "Не удалось записать идентификатор ленты." + +#: Tape.cpp:154 +msgid "" +"No index file was found for this tape.\n" +"Recreate the index from tape?" +msgstr "" +"Не найден индекс для этой ленты.\n" +"Создать индекс с ленты?" + +#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220 +msgid "Tape Index" +msgstr "Индексы лент" + +#: Tape.cpp:157 +msgid "Recreate" +msgstr "Создать " + +#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246 +msgid "Reading version number failed." +msgstr "Не удалось прочитать номер версии." + +#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653 +#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691 +#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738 +#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793 +#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843 +#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892 +msgid "Index File Error" +msgstr "Ошибка индексного файла " + +#: Tape.cpp:219 +#, c-format +msgid "" +"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " +"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " +"KDat?" +msgstr "" +"Версия индекса формата файла %d. Индекс не может быть прочитан текущей версией " +"KDat. Возможно, индекс ленты был создан более свежей версией программы KDat?" + +#: Tape.cpp:380 +msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \"" +msgstr "Ошибка в процессе поиска #1 во время чтения архива : \"" + +#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439 +msgid "File Access Error" +msgstr "Ошибка доступа к файлу " + +#: Tape.cpp:393 +msgid "Error while accessing string #1 in archive: \"" +msgstr "Ошибка доступа к строке #1 в архиве: \" " + +#: Tape.cpp:406 +msgid "Error while accessing string #2 in archive: \"" +msgstr "Ошибка доступа к строке #2 в архиве: \"" + +#: Tape.cpp:419 +msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \"" +msgstr "Ошибка в процессе поиска #2 во время чтения архива : \"" + +#: Tape.cpp:436 +msgid "Error while updating archive name: " +msgstr "Ошибка обновления имени архива: " + +#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263 +msgid "Reading tape ID failed." +msgstr "Не удалось прочитать идентификатор ленты." + +#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892 +msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file." +msgstr "Идентификатор ленты не совпадает с его значением в индексном файле." + +#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793 +msgid "Reading creation time failed." +msgstr "Не удалось прочитать время создания." + +#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800 +msgid "Reading modification time failed." +msgstr "Не удалось прочитать время изменения." + +#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807 +msgid "Reading tape name failed." +msgstr "Не удалось прочитать имя ленты." + +#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815 +msgid "Reading tape size failed." +msgstr "Не удалось прочитать размер ленты." + +#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822 +msgid "Reading archive count failed." +msgstr "Не удалось прочитать счётчик архива." + +#: Tape.cpp:683 +msgid "Reading archive name failed." +msgstr "Не удалось прочитать имя архива." + +#: Tape.cpp:691 +msgid "Reading archive time stamp failed." +msgstr "Не удалось прочитать время создания архива." + +#: Tape.cpp:698 +msgid "Reading archive start block failed." +msgstr "Не удалось прочитать начальный блок архива." + +#: Tape.cpp:705 +msgid "Reading archive end block failed." +msgstr "Не удалось прочитать конечный блок архива." + +#: Tape.cpp:718 +msgid "Reading archive file count failed." +msgstr "Не удалось прочитать счётчик файла архива." + +#: Tape.cpp:730 +msgid "Reading file name failed." +msgstr "Не удалось прочитать имя файла." + +#: Tape.cpp:738 +msgid "Reading file size failed." +msgstr "Не удалось прочитать размер файла." + +#: Tape.cpp:745 +msgid "Reading file modification time failed." +msgstr "Не удалось прочитать время изменения файла." + +#: Tape.cpp:752 +msgid "Reading file record number failed." +msgstr "Не удалось прочитать номер записи файла." + +#: TapeDrive.cpp:192 +msgid "Tape mounted readonly." +msgstr "Лента смонтирована только для чтения." + +#: TapeDrive.cpp:194 +msgid "Tape mounted read/write." +msgstr "Лента смонтирована для чтения/записи." + +#: TapeDrive.cpp:231 +msgid "Reading magic string..." +msgstr "Чтение магической строки..." + +#: TapeDrive.cpp:234 +msgid "Reading magic string failed." +msgstr "Ошибка чтения магической строки." + +#: TapeDrive.cpp:243 +msgid "Reading version number..." +msgstr "Чтение номера версии..." + +#: TapeDrive.cpp:251 +msgid "" +"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading." +msgstr "" +"Лента была отформатирована более свежей версией KDat. Рекомендуется обновление. " + +#: TapeDrive.cpp:255 +msgid "Reading tape ID..." +msgstr "Чтение идентификатора ленты..." + +#: TapeDrive.cpp:258 +msgid "Reading tape ID length failed." +msgstr "Не удалось прочитать идентификатор длины ленты." + +#: TapeDrive.cpp:520 +msgid "Skipping to archive..." +msgstr "Переход к архиву..." + +#: TapeDrive.cpp:542 +msgid "Skipping to block..." +msgstr "Переход к блоку..." + +#: TapeFileInfoWidget.cpp:39 +msgid "Start record:" +msgstr "Начало записи:" + +#: TapeFileInfoWidget.cpp:40 +msgid "End record:" +msgstr "Конец записи:" + +#: TapeInfoWidget.cpp:46 +msgid "Tape ID:" +msgstr "Идентификатор ленты:" + +#: TapeInfoWidget.cpp:49 +msgid "Archive count:" +msgstr "Счётчик архива:" + +#: TapeInfoWidget.cpp:50 +msgid "Space used:" +msgstr "Использовано места:" + +#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71 +msgid "KDat: Restore" +msgstr "KDat: Восстановление" + +#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74 +msgid "KDat: Verify" +msgstr "KDat: Проверка" + +#: VerifyDlg.cpp:126 +msgid "Differences:" +msgstr "Различия:" + +#: VerifyDlg.cpp:134 +msgid "Restore log:" +msgstr "Журнал восстановления:" + +#: VerifyDlg.cpp:136 +msgid "Verify log:" +msgstr "Журнал проверок:" + +#: VerifyDlg.cpp:144 +msgid "&Save Log..." +msgstr "&Сохранить журнал..." + +#: VerifyDlg.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прервать" + +#: VerifyDlg.cpp:344 +msgid "" +"failed while reading tape data.\n" +msgstr "" +"ошибка при чтении данных ленты.\n" + +#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 +msgid "KDat: Restore Options" +msgstr "Параметры восстановления" + +#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45 +msgid "KDat: Verify Options" +msgstr "Параметры проверки" + +#: VerifyOptDlg.cpp:50 +msgid "Restore to folder:" +msgstr "Восстановить в папку:" + +#: VerifyOptDlg.cpp:52 +msgid "Verify in folder:" +msgstr "Проверить в папке:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 +#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: VerifyOptDlg.cpp:65 +msgid "Restore files:" +msgstr "Восстановить файлы:" + +#: VerifyOptDlg.cpp:67 +msgid "Verify files:" +msgstr "Проверить файлы:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виталий Лопатин,Григорий Мохин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vitls@chat.ru,mok@kde.ru" + +#: main.cpp:41 +msgid "tar-based DAT archiver for KDE" +msgstr "Архиватор лент DAT для KDE" + +#: main.cpp:48 +msgid "KDat" +msgstr "KDat" + +#: main.cpp:59 +msgid "Can't allocate memory in kdat" +msgstr "Не удаётся выделить память в kdat" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Options Widget" +msgstr "Опции" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " +" This is used when formatting the tapes." +msgstr "" +"Этот параметр позволяет определить ёмкость накопителя, используемого в KDat. " +"Ёмкость используется при форматировании лент." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " +"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " +"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." +msgstr "" +"Накопители на магнитной ленте осуществляют чтение и запись данных поблочно. " +"Этот параметр устанавливает размер блока и должен соответствовать размеру блока " +"накопителя. Для накопителя на гибкой магнитной ленте размер блока должен быть " +"<b>10240</b> байт." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "MB" +msgstr "Мб" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "GB" +msgstr "Гб" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " +"(MB) or gigabytes (GB)." +msgstr "" +"Этот параметр позволяет задать единицы измерения ёмкости ленты в мегабайтах " +"(Мб) или гигабайтах (Гб)." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "bytes" +msgstr "байт" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Tape block size:" +msgstr "Размер блока на ленте:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Default tape size:" +msgstr "Размер ленты по умолчанию:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Browse for the tar command." +msgstr "Расположение команды tar." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> " +"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>." +msgstr "" +"Путь к <em>неперематываемому</em> ленточному устройству. По умолчанию - <b>" +"/dev/tape</b>." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tar command:" +msgstr "Команда tar:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Browse for the tape device." +msgstr "Указать ленточное устройство." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " +"The full path should be given. The default is <b>tar</b>." +msgstr "" +"Этот параметр задаёт программу, используемую для создания резервной копии на " +"ленте. Должен быть указан полный путь к программе. По умолчанию используется <b>" +"tar</b>." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Tape device:" +msgstr "Устройство ленты:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Tape Drive Options" +msgstr "Параметры устройства ленточного накопителя" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Load tape on mount" +msgstr "Загружать ленту при монтировании" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>" +msgstr "<qt>Запустить команду <tt>mtload</tt> перед монтированием ленты.</qt>" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying " +"to mount it.\n" +"\n" +"This is required by some tape drives." +msgstr "" +"Этот параметр позволяет запускать программу <tt>mtload</tt> " +"перед монтированием ленты.\n" +"\n" +"Это бывает необходимо для некоторых моделей накопителей на магнитной ленте." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Lock tape drive on mount" +msgstr "Блокировать устройство ленты после монтирования" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "Disable the eject button after mounting the tape." +msgstr "Заблокировать кнопку извлечения ленты после монтирования." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "" +"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " +"the tape has been mounted.\n" +"\n" +"This doesn't work for all tape drives." +msgstr "" +"Этот параметр позволяет заблокировать кнопку извлечения ленты после " +"монтирования.\n" +"\n" +"Такая возможность работает не на всех моделях накопителей." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Eject tape on unmount" +msgstr "Извлечь ленту после размонтирования" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." +msgstr "" +"Попытаться извлечь ленту после размонтирования. Не используйте для ftape." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" +"\n" +"This option should not be used for floppy-tape drives." +msgstr "" +"Попытаться извлечь ленту после размонтирования.\n" +"\n" +"Не используйте для накопителей на гибкой магнитной ленте." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Variable block size" +msgstr "Переменный размер блока" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." +msgstr "Включить поддержку переменного размера блока для накопителя." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " +"KDat will attempt to enable that support.\n" +"\n" +"You must still specify the block size." +msgstr "" +"Некоторые накопители поддерживают возможность задания переменного размера " +"блока. При включении этого параметра обеспечивается поддержка этой " +"возможности.\n" +"\n" +"Однако вы всё равно должны указать размер блока." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kfile_deb.po new file mode 100644 index 00000000000..a59dcbef343 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kfile_deb.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# KDE3 - kdeadmin/kfile_deb.po Russian translation. +# Copyright (C) 2002, KDE Team. +# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_deb.po\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-06 15:29+0700\n" +"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: kfile_deb.cpp:53 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: kfile_deb.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "Название пакета" + +#: kfile_deb.cpp:57 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: kfile_deb.cpp:58 +msgid "Summary" +msgstr "Описание" + +#: kfile_deb.cpp:59 +msgid "Size" +msgstr "Размер" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po new file mode 100644 index 00000000000..9260c8de1d5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# KDE3 - kdeadmin/kfile_rpm.po Russian translation. +# Copyright (C) 2003, KDE Team. +# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2002-2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_rpm\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-17 16:53+0700\n" +"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: kfile_rpm.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: kfile_rpm.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "Название пакета" + +#: kfile_rpm.cpp:50 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: kfile_rpm.cpp:51 +msgid "Release" +msgstr "Релиз" + +#: kfile_rpm.cpp:52 +msgid "Summary" +msgstr "Описание" + +#: kfile_rpm.cpp:54 +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#: kfile_rpm.cpp:55 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: kfile_rpm.cpp:57 +msgid "Vendor" +msgstr "Поставщик" + +#: kfile_rpm.cpp:58 +msgid "Packager" +msgstr "Сборка" + +#: kfile_rpm.cpp:59 +msgid "Archive Offset" +msgstr "Смещение архива" + +#: kfile_rpm.cpp:60 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#: kfile_rpm.cpp:63 +msgid "All tags" +msgstr "Все теги" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/knetworkconf.po new file mode 100644 index 00000000000..c790609bcab --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/knetworkconf.po @@ -0,0 +1,1062 @@ +# translation of knetworkconf.po into Russian +# KDE3 - knetworkconf.po Russian translation +# +# Ivan Kashukov <dolphin210@yandex.ru>, 2005. +# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. +# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetworkconf\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:18+0300\n" +"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Неверный формат IP-адреса" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Недопустимый IP-адрес" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Вначале необходимо ввести псевдоним." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Недопустимое значение" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Иван Кашуков" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dolphin210@yandex.ru" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." +msgstr "Указанному IP-адресу необходимо присвоить хотя бы один псевдоним." + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "Insufficient Aliases" +msgstr "Недопустимые псевдонимы" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 +msgid "Edit Alias" +msgstr "Изменить псевдоним" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 +msgid "Alias:" +msgstr "Псевдоним:" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 +msgid "Add New Alias" +msgstr "Добавить псевдоним" + +#: knetworkconf.cpp:66 +msgid "Could not load network configuration information." +msgstr "Невозможно получить данные настройки сети." + +#: knetworkconf.cpp:67 +msgid "Error Reading Configuration File" +msgstr "Ошибка при чтении файла конфигурации" + +#: knetworkconf.cpp:118 knetworkconf.cpp:755 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: knetworkconf.cpp:128 knetworkconf.cpp:769 +msgid "Disabled" +msgstr "Выключено" + +#: knetworkconf.cpp:137 knetworkconf.cpp:304 +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" + +#: knetworkconf.cpp:158 +msgid "" +"The new configuration has not been saved.\n" +"Do you want to apply changes before quitting?" +msgstr "" +"Конфигурация не была сохранена.\n" +"Сохранить изменения?" + +#: knetworkconf.cpp:159 knetworkconf.cpp:830 knetworkconf.cpp:849 +msgid "New Configuration Not Saved" +msgstr "Конфигурация не сохранена" + +#: knetworkconf.cpp:206 +msgid "Edit Server" +msgstr "Изменить сервер" + +#: knetworkconf.cpp:233 +#, c-format +msgid "Configure Device %1" +msgstr "Настроить устройство %1" + +#: knetworkconf.cpp:442 +msgid "Could not open file '/etc/resolv.conf' for reading." +msgstr "Не удалось прочитать файл /etc/resolv.conf." + +#: knetworkconf.cpp:443 +msgid "Error Loading Config Files" +msgstr "Ошибка при загрузке файлов конфигурации" + +#: knetworkconf.cpp:589 +msgid "The default Gateway IP address is invalid." +msgstr "Указан недопустимый IP-адрес шлюза, используемого по умолчанию." + +#: knetworkconf.cpp:680 +msgid "Enabling interface <b>%1</b>" +msgstr "Включение интерфейса <b>%1</b>" + +#: knetworkconf.cpp:682 +msgid "Disabling interface <b>%1</b>" +msgstr "Выключение интерфейса <b>%1</b>" + +#: knetworkconf.cpp:716 +msgid "" +"Could not launch backend to change network device state. You will have to do it " +"manually." +msgstr "Не удалось изменить состояние устройства связи. Сделайте это вручную." + +#: knetworkconf.cpp:737 +msgid "" +"There was an error changing the device's state. You will have to do it " +"manually." +msgstr "Ошибка при изменении состояния устройства связи. Измените его вручную." + +#: knetworkconf.cpp:738 +msgid "Could Not Change Device State" +msgstr "Не удалось изменить состояние устройства связи" + +#: knetworkconf.cpp:829 knetworkconf.cpp:848 +msgid "" +"The new configuration has not been saved.\n" +"Apply changes?" +msgstr "" +"Новая конфигурация не была сохранена.\n" +"Сохранить изменения?" + +#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 16 +#: knetworkconf.cpp:866 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Add New Static Host" +msgstr "Добавить статический хост" + +#: knetworkconf.cpp:899 +msgid "Edit Static Host" +msgstr "Изменить статический хост" + +#: knetworkconf.cpp:1034 +msgid "Could not load the selected Network Profile." +msgstr "Не удалось загрузить выбранный профиль сети." + +#: knetworkconf.cpp:1035 +msgid "Error Reading Profile" +msgstr "Ошибка при чтении профиля" + +#: knetworkconf.cpp:1058 +msgid "Create New Network Profile" +msgstr "Создать профиль сети" + +#: knetworkconf.cpp:1059 +msgid "Name of new profile:" +msgstr "Имя профиля:" + +#: knetworkconf.cpp:1088 +msgid "There is already another profile with that name." +msgstr "Профиль с таким именем уже существует." + +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "&Дополнительно" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Переключиться между основными и расширенными настройками" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Применить" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Отмена" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Указанная маска сети не соответствует требуемому формату." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Указанный широковещательный адрес не соответствует требуемому формату." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Неподдерживаемый формат шлюза." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Основные параметры" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:84 +msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>" +msgstr "<b>Конфигурация сети для выбранного профиля:</b>" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:94 +#, c-format +msgid "<p><b>Interface:</b> %1" +msgstr "<p><b>Интерфейс:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:95 +#, c-format +msgid "<br><b>Type:</b> %1" +msgstr "<br><b>Тип:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:101 +#, c-format +msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1" +msgstr "<br><b>Протокол, используемый при загрузке:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:104 +#, c-format +msgid "<br><b>IP Address:</b> %1" +msgstr "<br><b>IP-адрес:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:105 +#, c-format +msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1" +msgstr "<br><b>Широковещательный адрес:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:107 +#, c-format +msgid "<br><b>On Boot:</b> %1" +msgstr "<br><b>При загрузке:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:111 +#, c-format +msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1" +msgstr "</p><p><b>Шлюз по умолчанию:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:113 +#, c-format +msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1" +msgstr "<br><b>Доменное имя:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:114 +#, c-format +msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1" +msgstr "<br><b>Имя компьютера:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:118 +#, c-format +msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1" +msgstr "<br><b>Сервер DNS:</b> %1" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Configure Interface" +msgstr "Настроить интерфейс" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 64 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "TCP/IP Address" +msgstr "Адрес TCP/IP" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 93 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "dhcp" +msgstr "dhcp" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 98 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "bootp" +msgstr "bootp" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 105 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "The boot protocol this network device should use" +msgstr "Протокол, используемый устройством при загрузке" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 133 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Manual:" +msgstr "Вручную:" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 136 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Use a static IP address. Use the fields below to enter the values" +msgstr "Использовать статический IP-адрес. Введите в полях требуемые значения" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 140 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Sets this interface to use static IP settings.</p>\n" +"<p>In this case, please use the fields below to enter the desired values " +"manually.</p>" +msgstr "" +"<p>Интерфейс будет использовать статические данные IP.</p>\n" +"<p>Требуемые значения необходимо ввести вручную.</p>" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 148 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Automatic:" +msgstr "Автоматически:" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Use a dynamic IP address" +msgstr "Использовать динамический IP-адрес" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 156 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Using an dynamic IP address causes this device to get a free IP address " +"automatically.</p>\n" +"<p>The interface will try to contact an DHCP- or BOOTP-Server during the boot " +"process.</p>\n" +"<p>Rendevouz is not supported yet.</p>" +msgstr "" +"<p>При использовании динамического IP-адреса устройству автоматически " +"присваивается один из свободных адресов.</p>\n" +"<p>В процессе загрузки интерфейс попытается соединиться с сервером DHCP или " +"BOOTP.</p>" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 184 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Activate when the computer starts" +msgstr "Активировать при запуске компьютера" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 187 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ensures that this interface gets activated during boot time" +msgstr "Интерфейс будет активирован при загрузке компьютера." + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 191 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Ensures that this interface gets activated during boot time.</p>\n" +"<p>Otherwise, you will have to active the interface manually after you have " +"logged in after the boot process.</p>" +msgstr "" +"<p>Если параметр включён, интерфейс будет активирован при загрузке " +"компьютера.</p>\n" +"<p>В противном случае интерфейс необходимо будет активировать вручную.</p>" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 197 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "255.255.255.0" +msgstr "255.255.255.0" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 202 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "255.255.0.0" +msgstr "255.255.0.0" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 207 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "255.0.0.0" +msgstr "255.0.0.0" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 212 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "255.255.255.128" +msgstr "255.255.255.128" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 217 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "255.255.255.192" +msgstr "255.255.255.192" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 222 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "255.255.255.240" +msgstr "255.255.255.240" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 227 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "255.255.255.248" +msgstr "255.255.255.248" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 237 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "Subnetmask of the network device" +msgstr "Маска подсети, соответствующая устройству" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 242 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Please enter the desired subnetmask for the interface here.</p>\n" +"<p>For small private networks, 255.255.255.0 will most often be a reasonable " +"default value.</p>\n" +"<p>This field will change from a popup box to a combo box as soon as you enable " +"the advanced settings below.</p>" +msgstr "" +"<p>Введите маску подсети, в которой работает интерфейс.</p>\n" +"<p>Для небольших частных сетей чаще всего можно указать значение " +"255.255.255.0</p>\n" +"<p>При включении расширенных параметров маску можно будет выбрать из " +"выпадающего списка.</p>" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 284 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Netmask:" +msgstr "Маска сети:" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 287 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"The netmask defines a range of IP numbers which will build a subnet inside the " +"network." +msgstr "" +"Маска сети определяет диапазон IP-адресов, которые образуют подсеть данной " +"сети." + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 301 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "IP address for the network device" +msgstr "IP-адрес сетевого устройства" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 311 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Here you should enter the IP address for the network interface.</p>\n" +"<p>Please note: If your network is connected to the internet, you should only " +"enter IP addresses you have been given by your provider.</p>\n" +"<p>Otherwise, you should enter one of the IP addresses which are explicitly " +"reserved for private use.</p>\n" +"<p>Most small private networks use class C networks, which allow up to 255 " +"computers in your network. So simply use addresses like 192.168.1.1, " +"192.168.1.2, 192.168.1.171 and so on for your computers.</p>\n" +"<p>Cass C networks: 192.168.0.0 to 192.168.255.25, for example 192.168.0.13.</p>" +"\n" +"<p>Class B networks: 172.16.0.0 to 172.31.255.255, for example 172.28.2.5</p>\n" +"<p>Class A networks: 10.0.0.0 to 10.255.255.255, for example 10.5.12.14</p>\n" +"<p>Please ensure that all IP addresses you give to your computers are unique; " +"you will have many problems if the same address is assigned to more than one " +"network device.</p>" +msgstr "" +"<p>Введите IP-адрес, соответствующий сетевому интерфейсу.</p>\n" +"<p>Замечание: если ваша сеть подключена к Internet, требуемый адрес необходимо " +"получить у провайдера.</p>\n" +"<p>Если это не так, введите один из зарезервированных IP-адресов.</p>\n" +"<p>Большинство небольших частных сетей являются сетями класса С (могут " +"содержать не более 255 компьютеров). Примеры адресов, используемых в таких " +"сетях: 192.168.1.1, 192.168.1.2, 192.168.1.171.</p>\n" +"<p>Сети класса С: адреса с 192.168.0.0 по 192.168.255.25, например " +"192.168.0.13.</p>\n" +"<p>Сети класса B: адреса с 172.16.0.0 по 172.31.255.255, например 172.28.2.5</p>" +"\n" +"<p>Сети класса A: адреса с 10.0.0.0 по 10.255.255.255, например 10.5.12.14</p>\n" +"<p>Необходимо убедиться в том, что IP-адреса всех компьютеров сети уникальны; " +"совпадение адресов приводит к серьёзным неполадкам в работе сети.</p>" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 336 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:184 rc.cpp:202 rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "IP-адрес:" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 339 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:109 rc.cpp:142 rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "" +"An IP address is an unique identifier of a networking device in an TCP/IP " +"network" +msgstr "" +"IP-адрес - уникальный идентификатор устройства, подключённого к сети TCP/IP" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 16 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 27 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Advanced Device Information" +msgstr "Дополнительная информация об устройстве" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 30 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Set advanced setting for the network device" +msgstr "Изменить дополнительные параметры сетевого устройства" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 41 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 44 +#: rc.cpp:124 rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "IP address of the network device" +msgstr "IP-адрес сетевого устройства" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 55 +#: rc.cpp:127 rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Simply enter a short human-readable description for this device" +msgstr "Введите описание устройства (произвольное)" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 72 +#: rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "" +"The Broadcast is a special address. All devices of a network respond if " +"packages are sent to this address." +msgstr "" +"Пакеты, отправленные на особый адрес, называемый широковещательным, получают " +"все устройства сети." + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 80 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "Gateway:" +msgstr "Шлюз:" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 100 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Default gateway for the network device" +msgstr "Шлюз по умолчанию для сетевого устройства" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 103 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Here you should enter the default gateway for the network device.</p>" +msgstr "<p>Укажите шлюз по умолчанию для сетевого устройства.</p>" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 111 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Broadcast:" +msgstr "Широковещательный адрес:" + +#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 18 +#: rc.cpp:157 rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Wireless Settings" +msgstr "Параметры беспроводного соединения" + +#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 43 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "WEP key:" +msgstr "Ключ WEP:" + +#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 61 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "ESSID:" +msgstr "ESSID:" + +#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 69 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Key type:" +msgstr "Тип ключа:" + +#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 75 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 80 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "16-ричный" + +#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 28 +#: rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "Add New DNS Server" +msgstr "Добавить сервер DNS" + +#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 59 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "IP address of the new DNS server" +msgstr "IP-адрес сервера DNS" + +#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 92 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" + +#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 95 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Add the server to the list" +msgstr "Добавить сервер в список" + +#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 106 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Forget it" +msgstr "Отменить" + +#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 154 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Aliases" +msgstr "Псевдонимы" + +#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 184 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:310 rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавить..." + +#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:313 rc.cpp:331 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Правка..." + +#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Detecting Your Current Platform" +msgstr "Определение платформы" + +#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 60 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Please wait while detecting your current platform..." +msgstr "Идёт определение платформы..." + +#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 16 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Changing Interface State" +msgstr "Изменение состояния интерфейса" + +#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 64 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Bringing up interface <b>eth0</b>..." +msgstr "Запуск интерфейса <b>eth0</b>..." + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Network Settings" +msgstr "Параметры сети" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 42 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Configure your TCP/IP settings" +msgstr "Настроить TCP/IP" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 45 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Change TCP/IP settings" +msgstr "Изменить параметры TCP/IP" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 66 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Сетевые интерфейсы" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 85 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Available Network Interfaces" +msgstr "Доступные сетевые интерфейсы" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "IP Address" +msgstr "IP-адрес" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 132 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 143 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Состояние" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 154 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 175 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "List of configured network devices" +msgstr "Список настроенных сетевых устройств" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 194 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Configure Interface..." +msgstr "Настроить интерфейс..." + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 197 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Change the settings of the selected device" +msgstr "Изменить параметры выбранного устройства" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 208 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Enable Interface" +msgstr "Включить интерфейс" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 219 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Disable Interface" +msgstr "Выключить интерфейс" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Routes" +msgstr "Маршруты" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 265 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Default Gateway" +msgstr "Шлюз по умолчанию" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 348 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "Default Gateway IP address" +msgstr "IP-адрес шлюза по умолчанию" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 373 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 401 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Network device where to send packets" +msgstr "Сетевое устройство - получатель пакетов" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 432 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Domain Name System" +msgstr "Система доменных имён (DNS)" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Domain Name Servers" +msgstr "Серверы DNS" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 499 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Move up the selected server on the list (higher priority)" +msgstr "Переместить выбранный сервер в списке вверх (увеличить приоритет)" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 513 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move down the selected server on the list (less priority)" +msgstr "Переместить выбранный сервер в списке вниз (уменьшить приоритет)" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 637 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Static Hosts" +msgstr "Статические хосты" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 738 +#: rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "Host name:" +msgstr "Имя хоста:" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 762 +#: rc.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "Domain name:" +msgstr "Имя домена:" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 772 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "Network Profiles" +msgstr "Профили сети" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 783 +#: rc.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "Available Network Profiles" +msgstr "Доступные профили сети" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 792 +#: rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 821 +#: rc.cpp:352 +#, no-c-format +msgid "&Load Selected" +msgstr "&Загрузить выбранные" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 829 +#: rc.cpp:355 +#, no-c-format +msgid "&Save Selected" +msgstr "&Сохранить выбранные" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 837 +#: rc.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "&Create New..." +msgstr "&Создать..." + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 845 +#: rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Удалить выбранные" + +#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 28 +#: knetworkconfigparser.cpp:303 rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "Reloading Network" +msgstr "Применение параметров сети" + +#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 112 +#: rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "" +"Please wait while the network is reloaded so\n" +"the changes can take effect." +msgstr "" +"Подождите, пока изменения\n" +"параметров сети не вступят в силу." + +#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Unsupported Platform" +msgstr "Платформа не поддерживается" + +#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не повторять вопрос" + +#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Your Platform is Not Supported</b></p>" +"</font>" +msgstr "" +"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Платформа не поддерживается</b></p>" +"</font>" + +#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "" +"You may choose one of the following supported platforms if you are <b>sure</b> " +"your platform behaves the same as the chosen one. Please be sure, because your " +"current network configuration could be damaged." +msgstr "" +"Выберите одну из платформ, указанных ниже, если вы <b>уверены</b>" +", что ваша система ведёт себя так же, как выбранная. При неверном выборе " +"настройки сети могут быть повреждены." + +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Ведущий разработчик" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "Автор системы взаимодействия с сетью - основы работы KNetworkConf." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Реализация поддержки Conectiva Linux" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Разработка документации и перевод на немецкий" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Исправления и добавления новых функций" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Исправления и перевод на португальский язык" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Параметры сети%2С помощью этого модуля можно изменить конфигурацию TCP/IP.%3" + +#: knetworkconfigparser.cpp:41 +msgid "" +"Could not find the backend script for the network configuration detection. " +"Something is wrong with your installation.\n" +" Please check that \n" +"{KDE_PATH}/%1 \n" +"file is present." +msgstr "" +"Сценарии обнаружения настроек сети не найдены. Возможно, ошибка установки.\n" +"Проверьте, существует ли файл\n" +"{KDE_PATH}/%1." + +#: knetworkconfigparser.cpp:42 +msgid "Could Not Find Network Configuration Backend Script" +msgstr "Ошибка сценария" + +#: knetworkconfigparser.cpp:65 knetworkconfigparser.cpp:95 +#: knetworkconfigparser.cpp:320 knetworkconfigparser.cpp:1016 +msgid "" +"Could not execute backend script for the network configuration detection. " +"Something is wrong with your installation." +msgstr "" +"Не удалось выполнить сценарии обнаружения сети. Возможно, ошибка установки." + +#: knetworkconfigparser.cpp:66 knetworkconfigparser.cpp:96 +#: knetworkconfigparser.cpp:321 knetworkconfigparser.cpp:1017 +msgid "Could Not Launch Network Configuration Backend Script" +msgstr "Не удалось выполнить сценарий" + +#: knetworkconfigparser.cpp:113 knetworkconfigparser.cpp:837 +msgid "Could not parse the XML output from the network configuration backend." +msgstr "Невозможно обработать вывод системы обнаружения настроек сети." + +#: knetworkconfigparser.cpp:114 +msgid "Error While Listing Network Interfaces" +msgstr "Ошибка при получении списка сетевых интерфейсов" + +#: knetworkconfigparser.cpp:191 +msgid "Could not open file /proc/net/route." +msgstr "Не удалось открыть файл /proc/net/route." + +#: knetworkconfigparser.cpp:192 +msgid "Could Not Open File" +msgstr "Не удалось открыть файл" + +#: knetworkconfigparser.cpp:304 +msgid "%1Please wait while saving the network settings...%2" +msgstr "%1Сохранение настроек сети...%2" + +#: knetworkconfigparser.cpp:762 +msgid "Ethernet Network Device" +msgstr "Устройство Ethernet" + +#: knetworkconfigparser.cpp:764 +msgid "Wireless Network Device" +msgstr "Беспроводное сетевое устройство" + +#: knetworkconfigparser.cpp:838 +msgid "Error Loading The Network Configuration" +msgstr "Ошибка загрузки настройки сети" + +#: knetworkconfigparser.cpp:1030 +msgid "" +"Could not parse the list of supported platforms from the network configuration " +"backend." +msgstr "" +"Не удалось обработать файл XML, содержащий сведения о поддерживаемых " +"платформах." + +#: knetworkconfigparser.cpp:1031 +msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" +msgstr "Ошибка при получении списка поддерживаемых платформ" + +#: version.h:5 +msgid "" +"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings." +msgstr "" +"KNetworkConf - Модуль Центра управления KDE, позволяющий настроить TCP/IP." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kpackage.po new file mode 100644 index 00000000000..40551b207ae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kpackage.po @@ -0,0 +1,1107 @@ +# translation of kpackage.po into Russian +# KDE3 - kdeadmin/kpackage.po Russian translation. +# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team. +# +# Serguei Koubouchine <ksi@ksi-linux.com>, 2000. +# Dmitri Ovechkin <d_ovechkin@hotmail.com>, 2000. +# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. +# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005, 2006. +# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackage\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:18+0300\n" +"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Serguei Koubouchine,Dmitri Ovechkin,Leon Kanter" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ksi@ksi-linux.com,d_ovechkin@hotmail.com,leon@blackcatlinux.com" + +#: cache.cpp:63 cache.cpp:84 +#, c-format +msgid "Cannot create folder %1" +msgstr "Не удаётся создать папку %1" + +#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588 +#, c-format +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "Неверная ссылка: %1" + +#: debAptInterface.cpp:49 +msgid "APT: Debian" +msgstr "APT: Debian" + +#: debAptInterface.cpp:51 +msgid "Querying DEB APT package list: " +msgstr "Получение списка пакетов APT DEB: " + +#: debAptInterface.cpp:52 +msgid "KPackage: Waiting on APT-GET" +msgstr "KPackage: ожидание APT-GET" + +#: debAptInterface.cpp:56 +msgid "Location of Debian Packages" +msgstr "Расположение пакетов Debian" + +#: debAptInterface.cpp:58 +msgid "" +"_: APT sources\n" +"A" +msgstr "A" + +#: debAptInterface.cpp:59 +msgid "APT Sources Entries" +msgstr "Записи исходников APT" + +#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73 +#: slackInterface.cpp:91 +msgid "" +"_: Folders\n" +"F" +msgstr "К" + +#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79 +msgid "Location of Folders Containing Debian Packages" +msgstr "Папки, содержащие пакеты Debian" + +#: debAptInterface.cpp:67 +msgid "Download only" +msgstr "Только скачивать" + +#: debAptInterface.cpp:68 +msgid "No download" +msgstr "Не скачивать" + +#: debAptInterface.cpp:69 +msgid "Ignore missing" +msgstr "Игнорировать отсутствующие" + +#: debAptInterface.cpp:70 +msgid "Ignore hold" +msgstr "Игнорировать отозванные" + +#: debAptInterface.cpp:71 +msgid "Allow Unauthenticated" +msgstr "Разрешить неидентифицированные" + +#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76 +msgid "Assume yes" +msgstr "Отвечать да" + +#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92 +#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101 +msgid "Test (do not uninstall)" +msgstr "Проверка (не удалять)" + +#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89 +msgid "Purge Config Files" +msgstr "Очистить конфигурационные файлы" + +#: debAptInterface.cpp:107 +msgid "U&pgrade" +msgstr "О&бновить пакеты" + +#: debAptInterface.cpp:111 +msgid "&Fixup" +msgstr "Добавить &недостающие" + +#: debAptInterface.cpp:115 +msgid "&Apt-File Update" +msgstr "&Обновление apt-file" + +#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368 +msgid "The %1 program needs to be installed" +msgstr "Установите программу %1" + +#: debAptInterface.cpp:188 +#, c-format +msgid "Querying DEB APT remote package list: %1" +msgstr "Получение списка пакетов DEB в хранилище APT: %1" + +#: debAptInterface.cpp:194 +#, c-format +msgid "Processing DEB APT remote package list: %1" +msgstr "Обработка списка удалённых пакетов DEB APT: %1" + +#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200 +msgid "DEB APT" +msgstr "DEB APT" + +#: debAptInterface.cpp:244 +msgid "Querying DEB APT available list" +msgstr "Получение списка пакетов APT DEB" + +#: debAptInterface.cpp:246 +#, c-format +msgid "Querying DEB APT available list: %1" +msgstr "Получение списка доступных пакетов DEB APT: %1" + +#: debAptInterface.cpp:251 +msgid "Processing DEB APT available list" +msgstr "APT DEB: обработка списка пакетов" + +#: debAptInterface.cpp:253 +#, c-format +msgid "Processing DEB APT available list: %1" +msgstr "Обработка списка доступных пакетов DEB APT: %1" + +#: debDpkgInterface.cpp:61 +msgid "DPKG: Debian" +msgstr "DPKG: Debian" + +#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151 +msgid "Querying DEB package list: " +msgstr "Запрашивается список пакетов DEB: " + +#: debDpkgInterface.cpp:65 +msgid "Kpackage: Waiting on DPKG" +msgstr "Kpackage: ожидание DPKG" + +#: debDpkgInterface.cpp:67 +msgid "Location of Debian Package Archives" +msgstr "Расположение архивов пакетов Debian" + +#: debDpkgInterface.cpp:68 +msgid "" +"_: Location\n" +"L" +msgstr "Р" + +#: debDpkgInterface.cpp:70 +msgid "" +"Version\n" +"Architecture" +msgstr "" +"Версия\n" +"Платформа" + +#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76 +msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution" +msgstr "Расположение базовой папки дистрибутива Debian" + +#: debDpkgInterface.cpp:73 +msgid "" +"_: Packages\n" +"P" +msgstr "П" + +#: debDpkgInterface.cpp:75 +msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions" +msgstr "Расположение файлов пакетов Debian" + +#: debDpkgInterface.cpp:84 +msgid "Allow Downgrade" +msgstr "Разрешить более старые" + +#: debDpkgInterface.cpp:85 +msgid "Check Conflicts" +msgstr "Проверять конфликты" + +#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81 +#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74 +msgid "Check Dependencies" +msgstr "Проверять зависимости" + +#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70 +#: slackInterface.cpp:99 +msgid "Test (do not install)" +msgstr "Проверка (не устанавливать)" + +#: fbsdInterface.cpp:59 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: fbsdInterface.cpp:70 +msgid "Querying package list: " +msgstr "Запрашивается список пакетов: " + +#: fbsdInterface.cpp:72 +msgid "Location of BSD Packages and Ports" +msgstr "Расположение пакетов и портов BSD" + +#: fbsdInterface.cpp:73 +msgid "Ports" +msgstr "Порты" + +#: fbsdInterface.cpp:74 +msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)" +msgstr "Расположение дерева портов (например, /usr/ports или /usr/opt)" + +#: fbsdInterface.cpp:75 +msgid "Packages" +msgstr "Пакеты" + +#: fbsdInterface.cpp:76 +msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees" +msgstr "Расположение папок, содержащих пакеты BSD или деревья пакетов" + +#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84 +msgid "Ignore Scripts" +msgstr "Игнорировать сценарии" + +#: fbsdInterface.cpp:131 +msgid "Getting package info" +msgstr "Получение информации о пакетах" + +#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410 +#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175 +msgid "none" +msgstr "нет" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "binary package and source port" +msgstr "бинарный пакет и исходный порт" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "binary package" +msgstr "бинарный пакет" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "source port" +msgstr "исходный порт" + +#: fbsdInterface.cpp:237 +msgid "Getting file list" +msgstr "Получение списка файлов" + +#: fbsdInterface.cpp:251 +msgid "Can't find package name!" +msgstr "Не удаётся найти имя пакета!" + +#: fbsdInterface.cpp:501 +msgid "Querying BSD packages database for installed packages" +msgstr "Запрашивается список установленных пакетов в базе пакетов BSD" + +#: fbsdInterface.cpp:530 +#, c-format +msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1" +msgstr "Неожиданный результат работы pkg_info (поиск имени пакета): %1" + +#: findf.cpp:48 +msgid "Find File" +msgstr "Поиск файла в пакетах" + +#: findf.cpp:50 search.cpp:42 +msgid "&Find" +msgstr "&Поиск" + +#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50 +msgid "Find Package" +msgstr "Найти пакет" + +#: findf.cpp:70 +msgid "Find:" +msgstr "Поиск:" + +#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83 +msgid "Installed" +msgstr "Установлено" + +#: findf.cpp:77 +msgid "Type" +msgstr "Тип пакета" + +#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58 +msgid "Package" +msgstr "Название" + +#: findf.cpp:80 +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" + +#: findf.cpp:85 +msgid "Also search uninstalled packages" +msgstr "Также производить поиск и в неустановленных пакетах" + +#: findf.cpp:87 +msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)" +msgstr "" +"Также производить поиск и в неустановленных пакетах (должна быть установлена " +"программа apt-file)" + +#: findf.cpp:174 +msgid "--Nothing found--" +msgstr "--Ничего не найдено--" + +#: findf.cpp:224 +msgid "Incorrect URL type" +msgstr "Неверный тип ссылки" + +#: gentooInterface.cpp:58 +msgid "Gentoo" +msgstr "Gentoo" + +#: gentooInterface.cpp:68 +msgid "Querying Gentoo package list: " +msgstr "Запрашивается список пакетов Gentoo: " + +#: gentooInterface.cpp:125 +msgid "Looking for Gentoo packages: " +msgstr "Поиск пакетов Gentoo: " + +#: kissInterface.cpp:62 +msgid "KISS" +msgstr "KISS" + +#: kissInterface.cpp:72 +msgid "Location of KISS Packages" +msgstr "Расположение пакетов KISS" + +#: kissInterface.cpp:75 +msgid "Location of Folders Containing KISS Packages" +msgstr "Расположение папок, содержащих пакеты KISS" + +#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139 +msgid "Querying KISS package list: " +msgstr "Запрашиваю список пакетов KISS: " + +#: kissInterface.cpp:82 +msgid "KPackage: Waiting on KISS" +msgstr "KPackage: Ожидание результатов KISS" + +#: kpPty.cpp:160 +msgid "" +"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n" +msgstr "" +"Это действие выполняется по ssh. Введите пароль или ключевую фразу.\n" + +#: kpPty.cpp:163 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n" +msgstr "" +"Это действие выполняется с правами root. Введите пароль root.\n" + +#: kpPty.cpp:166 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO " +"password.\n" +msgstr "" +"Это действие выполняется с правами root. Введите пароль для sudo.\n" + +#: kpPty.cpp:182 +msgid "Login Problem: Please login manually" +msgstr "Ошибка входа: выполните вход вручную" + +#: kpackage.cpp:103 +msgid "Find &Package..." +msgstr "На&йти пакет..." + +#: kpackage.cpp:107 +msgid "Find &File..." +msgstr "Поиск &файла в пакетах..." + +#: kpackage.cpp:124 +msgid "&Expand Tree" +msgstr "Показывать &пакеты" + +#: kpackage.cpp:128 +msgid "&Collapse Tree" +msgstr "Показывать только &группы" + +#: kpackage.cpp:132 +msgid "Clear &Marked" +msgstr "&Снять отметки" + +#: kpackage.cpp:136 +msgid "Mark &All" +msgstr "&Отметить все пакеты" + +#: kpackage.cpp:140 +msgid "&Install" +msgstr "&Установить" + +#: kpackage.cpp:148 +msgid "&Uninstall" +msgstr "У&далить" + +#: kpackage.cpp:156 +msgid "&Install Marked" +msgstr "Установить вы&бранные" + +#: kpackage.cpp:160 +msgid "&Uninstall Marked" +msgstr "Удалить в&ыбранные" + +#: kpackage.cpp:173 +msgid "Configure &KPackage..." +msgstr "Настроить &KPackage..." + +#: kpackage.cpp:177 +msgid "Clear Package &Folder Cache" +msgstr "&Очистить папку с кэшем пакетов" + +#: kpackage.cpp:181 +msgid "Clear &Package Cache" +msgstr "Очистить &кэш пакетов" + +#: kpackage.cpp:372 +msgid "Management Mode" +msgstr "Режим управления" + +#: kpackage.cpp:427 +msgid "Select Package" +msgstr "Выбрать пакет" + +#: kpackage.cpp:488 +#, c-format +msgid "Unknown package type: %1" +msgstr "Неизвестный тип пакета: %1" + +#: kpackage.cpp:490 +#, c-format +msgid "File not found: %1" +msgstr "Файл не найден: %1" + +#: kpackage.cpp:646 +msgid "Starting KIO" +msgstr "Запускается KIO" + +#: kpackage.cpp:651 +msgid "KIO finished" +msgstr "Работа KIO завершена" + +#: kpackage.cpp:663 +msgid "KIO failed" +msgstr "Ошибка KIO" + +#: kpackage.cpp:676 +msgid "Open location:" +msgstr "Открыть ссылку:" + +#: kplview.cpp:60 +msgid "Mark" +msgstr "Выбор" + +#: kplview.cpp:62 +msgid "Summary" +msgstr "Описание" + +#: kplview.cpp:64 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: kplview.cpp:66 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: kplview.cpp:68 +msgid "Old Version" +msgstr "Старая версия" + +#: main.cpp:59 +msgid "KDE Package installer" +msgstr "Программа установки пакетов KDE" + +#: main.cpp:63 +msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" +msgstr "Удалённый сервер для Debian APT через SSH" + +#: main.cpp:65 +msgid "Package to install" +msgstr "Устанавливаемые пакеты" + +#: main.cpp:83 +msgid "KPackage" +msgstr "KPackage" + +#: managementWidget.cpp:84 +msgid "Updated" +msgstr "Обновлённые" + +#: managementWidget.cpp:85 +msgid "New" +msgstr "Новые" + +#: managementWidget.cpp:86 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: managementWidget.cpp:138 +msgid "Clear Search" +msgstr "Сбросить поиск" + +#: managementWidget.cpp:141 +msgid "Search: " +msgstr "Поиск: " + +#: managementWidget.cpp:164 +msgid "Uninstall Marked" +msgstr "Удалить выбранные" + +#: managementWidget.cpp:168 +msgid "Install Marked" +msgstr "Установить выбранные" + +#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363 +msgid "Uninstall" +msgstr "Удалить" + +#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346 +#: pkgOptions.cpp:348 +msgid "Install" +msgstr "Установить" + +#: managementWidget.cpp:270 +msgid "Fetch" +msgstr "Получить" + +#: managementWidget.cpp:355 +msgid "Building package tree" +msgstr "Строится дерево пакетов" + +#: managementWidget.cpp:444 +msgid "" +"Filename not available\n" +msgstr "" +"Имя файла недоступно\n" + +#: options.cpp:73 +msgid "&Types" +msgstr "&Типы" + +#: options.cpp:75 +msgid "Handle Package Type" +msgstr "Обрабатывать тип пакета" + +#: options.cpp:77 +msgid "Remote Host" +msgstr "Удалённый сервер" + +#: options.cpp:78 +msgid "Use remote host (Debian APT only):" +msgstr "Удалённый сервер (только для Debian APT):" + +#: options.cpp:98 +msgid "%1: %2 not found" +msgstr "%1: %2 не найден" + +#: options.cpp:103 +msgid "Enable" +msgstr "Включить" + +#: options.cpp:105 +msgid "Location of Packages" +msgstr "Расположение пакетов" + +#: options.cpp:114 +msgid "Cac&he" +msgstr "&Кэш" + +#: options.cpp:117 +msgid "Cache Remote Package Folders" +msgstr "Кэшировать удалённые папки пакетов" + +#: options.cpp:123 options.cpp:139 +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +#: options.cpp:126 options.cpp:142 +msgid "During a session" +msgstr "Во время сеанса" + +#: options.cpp:129 options.cpp:145 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#: options.cpp:133 +msgid "Cache Remote Package Files" +msgstr "Кэшировать сетевые файлы пакетов" + +#: options.cpp:148 +msgid "Cache Folder" +msgstr "Папка кэша" + +#: options.cpp:155 +msgid "&Misc" +msgstr "&Разное" + +#: options.cpp:162 +msgid "Execute Privileged Commands Using" +msgstr "Выполнять привилегированные команды с помощью" + +#: options.cpp:168 +msgid "su command" +msgstr "команды su" + +#: options.cpp:171 +msgid "sudo command" +msgstr "команды sudo" + +#: options.cpp:174 +msgid "ssh command" +msgstr "ssh" + +#: options.cpp:177 +msgid "Verify file list" +msgstr "Проверять список файлов" + +#: options.cpp:180 +msgid "Read information from all local package files" +msgstr "Читать информацию из всех локальных файлов пакетов" + +#: packageDisplay.cpp:98 +msgid "File List" +msgstr "Список файлов" + +#: packageDisplay.cpp:99 +msgid "Change Log" +msgstr "Журнал изменений" + +#: packageDisplay.cpp:265 +msgid " - No change log -" +msgstr " - Журнал отсутствует -" + +#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309 +msgid "Updating File List" +msgstr "Обновляется список файлов" + +#: packageDisplay.cpp:316 +msgid " Files" +msgstr " файл(ов)" + +#: packageDisplay.cpp:375 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Открыть в..." + +#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344 +msgid "OTHER" +msgstr "ПРОЧЕЕ" + +#: packageProperties.cpp:68 +msgid "name" +msgstr "Название" + +#: packageProperties.cpp:69 +msgid "summary" +msgstr "Описание" + +#: packageProperties.cpp:70 +msgid "version" +msgstr "Версия" + +#: packageProperties.cpp:71 +msgid "old-version" +msgstr "Старая версия" + +#: packageProperties.cpp:72 +msgid "status" +msgstr "Статус" + +#: packageProperties.cpp:73 +msgid "group" +msgstr "Группа" + +#: packageProperties.cpp:74 +msgid "size" +msgstr "Размер" + +#: packageProperties.cpp:75 +msgid "file-size" +msgstr "Размер файла" + +#: packageProperties.cpp:76 +msgid "description" +msgstr "Полное описание" + +#: packageProperties.cpp:77 +msgid "url" +msgstr "Веб-сайт" + +#: packageProperties.cpp:78 +msgid "architecture" +msgstr "Платформа" + +#: packageProperties.cpp:80 +msgid "unsatisfied dependencies" +msgstr "Нарушенные зависимости" + +#: packageProperties.cpp:81 +msgid "pre-depends" +msgstr "Зависимости для установки" + +#: packageProperties.cpp:82 +msgid "dependencies" +msgstr "Зависимости" + +#: packageProperties.cpp:83 +msgid "depends" +msgstr "Зависит от" + +#: packageProperties.cpp:84 +msgid "conflicts" +msgstr "Конфликтует с" + +#: packageProperties.cpp:85 +msgid "provides" +msgstr "Предоставляет" + +#: packageProperties.cpp:86 +msgid "recommends" +msgstr "Рекомендации" + +#: packageProperties.cpp:87 +msgid "replaces" +msgstr "Замена" + +#: packageProperties.cpp:88 +msgid "suggests" +msgstr "Рекомендован" + +#: packageProperties.cpp:89 +msgid "priority" +msgstr "Приоритет" + +#: packageProperties.cpp:91 +msgid "essential" +msgstr "Необходим для" + +#: packageProperties.cpp:92 +msgid "install time" +msgstr "Дата установки" + +#: packageProperties.cpp:93 +msgid "config-version" +msgstr "Версия конфигурации" + +#: packageProperties.cpp:94 +msgid "distribution" +msgstr "Дистрибутив" + +#: packageProperties.cpp:95 +msgid "vendor" +msgstr "Поставщик" + +#: packageProperties.cpp:96 +msgid "maintainer" +msgstr "Сопровождение" + +#: packageProperties.cpp:97 +msgid "packager" +msgstr "Сборка" + +#: packageProperties.cpp:98 +msgid "source" +msgstr "Исходный пакет" + +#: packageProperties.cpp:99 +msgid "build-time" +msgstr "Собран" + +#: packageProperties.cpp:100 +msgid "build-host" +msgstr "Собран на" + +#: packageProperties.cpp:101 +msgid "base" +msgstr "База" + +#: packageProperties.cpp:102 +msgid "filename" +msgstr "Имя файла" + +#: packageProperties.cpp:103 +msgid "serial" +msgstr "Серийный номер" + +#: packageProperties.cpp:105 +msgid "also in" +msgstr "Также в" + +#: packageProperties.cpp:106 +msgid "run depends" +msgstr "Зависимости для выполнения" + +#: packageProperties.cpp:107 +msgid "build depends" +msgstr "Зависимости для сборки" + +#: packageProperties.cpp:108 +msgid "available as" +msgstr "Доступен как" + +#: pkgInterface.cpp:71 +msgid "'Delete this window to continue'" +msgstr "'Для продолжения закройте это окно'" + +#: pkgInterface.cpp:260 +msgid "Starting Kio" +msgstr "Запускается Kio" + +#: pkgInterface.cpp:265 +msgid "Kio finished" +msgstr "Работа Kio завершена" + +#: pkgInterface.cpp:275 +msgid "Kio failed" +msgstr "Ошибка Kio" + +#: pkgInterface.cpp:300 +#, c-format +msgid "Cannot read folder %1" +msgstr "Не удаётся открыть папку %1" + +#: pkgInterface.cpp:330 +msgid "Verifying" +msgstr "Проверка" + +#: pkgOptions.cpp:98 +msgid "Keep this window" +msgstr "Держать окно открытым" + +#: pkgOptions.cpp:117 +msgid "PACKAGES" +msgstr "Пакеты" + +#: pkgOptions.cpp:205 +msgid "" +"_n: %1: 1 %2 Package\n" +"%1: %n %2 Packages" +msgstr "" +"%1: %n %2 пакет\n" +"%1: %n %2 пакета\n" +"%1: %n %2 пакетов" + +#: pkgOptions.cpp:271 +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: procbuf.cpp:121 +msgid "Kprocess Failure" +msgstr "Ошибка KProcess" + +#: procbuf.cpp:139 +#, c-format +msgid "Timeout: %1" +msgstr "Истекло время ожидания: %1" + +#: procbuf.cpp:145 +#, c-format +msgid "Kprocess error:%1" +msgstr "Ошибка KProcess: %1" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Packages" +msgstr "&Пакеты" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Cache" +msgstr "&Кэш" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 36 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Spe&cial" +msgstr "&Дополнительно" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 38 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&APT: Debian" +msgstr "&APT: Debian" + +#: rpmInterface.cpp:48 +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: rpmInterface.cpp:58 +msgid "Location of RPM Package Archives" +msgstr "Расположение архивов пакетов RPM" + +#: rpmInterface.cpp:59 +msgid "" +"_: Folder\n" +"F" +msgstr "К" + +#: rpmInterface.cpp:60 +msgid "Location of Folders Containing RPM Packages" +msgstr "Расположение папок, содержащих пакеты RPM" + +#: rpmInterface.cpp:66 +msgid "Upgrade" +msgstr "Обновить" + +#: rpmInterface.cpp:67 +msgid "Replace Files" +msgstr "Заменить файлы" + +#: rpmInterface.cpp:68 +msgid "Replace Packages" +msgstr "Заменить пакеты" + +#: rpmInterface.cpp:72 +msgid "Remove all versions" +msgstr "Удалить все версии" + +#: rpmInterface.cpp:73 +msgid "Use Scripts" +msgstr "Выполнять сценарии" + +#: rpmInterface.cpp:78 +msgid "Querying RPM package list: " +msgstr "Получение списка пакетов RPM: " + +#: rpmInterface.cpp:163 +msgid "Querying RPM package list" +msgstr "Получение списка пакетов RPM" + +#: rpmInterface.cpp:167 +msgid "Processing RPM package list" +msgstr "Обработка списка пакетов RPM" + +#: search.cpp:64 +msgid "Sub string" +msgstr "Подстрока" + +#: search.cpp:70 +msgid "Wrap search" +msgstr "Искать сначала" + +#: search.cpp:106 +msgid "Note" +msgstr "Примечание" + +#: search.cpp:107 +msgid "%1 was not found." +msgstr "%1 не найден." + +#: slackInterface.cpp:68 +msgid "Slackware" +msgstr "Slackware" + +#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260 +#: slackInterface.cpp:621 +msgid "Querying SLACK package list: " +msgstr "Получение списка пакетов SLACK: " + +#: slackInterface.cpp:81 +msgid "KPackage: Waiting on SLACK" +msgstr "KPackage: Ожидание SLACK" + +#: slackInterface.cpp:83 +msgid "Location of Slackware Package Archives" +msgstr "Расположение архивов пакетов Slackware" + +#: slackInterface.cpp:84 +msgid "" +"_: Install location\n" +"I" +msgstr "У" + +#: slackInterface.cpp:86 +msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information" +msgstr "Расположение файла 'PACKAGES.TXT' для дополнительной информации" + +#: slackInterface.cpp:87 +msgid "" +"_: Packages file\n" +"P" +msgstr "П" + +#: slackInterface.cpp:89 +msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution" +msgstr "Расположение файла 'PACKAGES.TXT' для дистрибутива Slackware" + +#: slackInterface.cpp:90 +msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution" +msgstr "Расположение базовой папки дистрибутива Slackware" + +#: slackInterface.cpp:93 +msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages" +msgstr "Расположение папок, содержащих пакеты Slackware" + +#: slackInterface.cpp:119 +msgid "Base System" +msgstr "Базовая система" + +#: slackInterface.cpp:120 +msgid "Linux Applications" +msgstr "Приложения Linux" + +#: slackInterface.cpp:121 +msgid "Program Development" +msgstr "Разработка программ" + +#: slackInterface.cpp:122 +msgid "GNU EMacs" +msgstr "GNU EMacs" + +#: slackInterface.cpp:123 +msgid "FAQs" +msgstr "Вопросы и ответы" + +#: slackInterface.cpp:124 +msgid "Kernel Source" +msgstr "Исходные тексты ядра" + +#: slackInterface.cpp:125 +msgid "Networking" +msgstr "Сеть" + +#: slackInterface.cpp:126 +msgid "TeX Distribution" +msgstr "Дистрибутив TeX" + +#: slackInterface.cpp:127 +msgid "TCL Script Language" +msgstr "Язык скриптов TCL" + +#: slackInterface.cpp:128 +msgid "X Window System" +msgstr "Система X Window" + +#: slackInterface.cpp:129 +msgid "X Applications" +msgstr "Приложения X" + +#: slackInterface.cpp:130 +msgid "X Development Tools" +msgstr "Средства разработки X" + +#: slackInterface.cpp:131 +msgid "XView and OpenLook" +msgstr "XView и OpenLook" + +#: slackInterface.cpp:132 +msgid "Games" +msgstr "Игры" + +#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134 +msgid "Use" +msgstr "Использовать" + +#: updateLoc.cpp:142 +msgid "Subfolders" +msgstr "Подпапки" + +#: updateLoc.cpp:224 +msgid "Package File" +msgstr "Файл пакета" + +#: updateLoc.cpp:243 +msgid "Package Archive" +msgstr "Архив пакетов" + +#: updateLoc.cpp:344 +msgid "File truncated..." +msgstr "Файл повреждён..." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/ksysv.po new file mode 100644 index 00000000000..af937d60693 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/ksysv.po @@ -0,0 +1,969 @@ +# translation of ksysv.po into Russian +# KDE3 - ksysv.pot Russian translation +# KDE3 - ksysv.pot Russian translation. +# KDE3 - kdeadmin/ksysv.po Russian translation. +# Copyright (C) 2003, KDE Team. +# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1998, 1999. +# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2003. +# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. +# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysv\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-06 12:38-0400\n" +"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: IOCore.cpp:51 +msgid "" +"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" +msgstr "" +"<error>ОШИБКА<error> при удалении <cmd>%1</cmd> из <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" + +#: IOCore.cpp:55 +msgid "" +"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" +msgstr "" +"ОШИБКА при удалении %1 из %2: \"%3\"\n" + +#: IOCore.cpp:62 +msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>" +msgstr "удалён <cmd>%1</cmd> из <cmd>%2</cmd><br/>" + +#: IOCore.cpp:66 +msgid "" +"removed %1 from %2\n" +msgstr "" +"удалён %1 из %2\n" + +#: IOCore.cpp:95 +msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>" +msgstr "создан <cmd>%1</cmd> в <cmd>%2</cmd><br/>" + +#: IOCore.cpp:96 +msgid "" +"created %1 in %2\n" +msgstr "" +"создан %1 в %2\n" + +#: IOCore.cpp:100 +msgid "" +"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" +msgstr "" +"<error>ОШИБКА</error> при создании <cmd>%1</cmd> в <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" + +#: IOCore.cpp:105 +msgid "" +"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" +msgstr "" +"Ошибка при создании %1 в %2: \"%3\"\n" + +#. i18n: file ksysvui.rc line 73 +#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Runlevel Menu" +msgstr "Меню уровней запуска" + +#. i18n: file ksysvui.rc line 82 +#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Services Menu" +msgstr "Меню служб" + +#: OldView.cpp:193 +msgid "" +"&Available\n" +"Services" +msgstr "" +"&Доступные \n" +"службы" + +#: OldView.cpp:198 +msgid "" +"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> " +"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> " +"section of a runlevel.</p>" +"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>" +msgstr "" +"<p>Это <img src=\"small|exec\"/> <strong>службы</strong>" +", доступные на вашем компьютере. Чтобы запустить службу, перетащите её в секцию " +"<em>Start</em> уровня запуска.</p>" +"<p>Для останова - перетащите службу в секцию <em>Stop</em>.</p>" + +#: OldView.cpp:242 +msgid "" +"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> " +"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>" +"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" +msgstr "" +"<p>Чтобы удалить службу с уровня запуска, перетащите её в <img " +"src=\"small|trash\"/> <strong>корзину</strong>.</p>" +"<p>Для восстановления удалённых служб используйте команду <strong>" +"Отменить</strong>.</p>" + +#: OldView.cpp:254 +#, c-format +msgid "Runlevel &%1" +msgstr "Уровень запуска &%1" + +#: OldView.cpp:256 +#, c-format +msgid "Runlevel %1" +msgstr "Уровень запуска %1" + +#: OldView.cpp:260 +msgid "" +"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>" +"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> " +"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " +"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " +"can be generated.</p>" +"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " +"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Эти службы <strong>запускаются</strong> на уровне %1.</p>" +"<p>Номер слева от пиктограммы <img src=\"user|ksysv_start\"/> " +"определяет порядок, в котором запускаются службы. Вы можете изменить порядок, " +"перетаскивая их мышью, пока автоматически не будет присвоен подходящий <em>" +"порядковый номер</em>.</p>" +"<p>Если это невозможно, измените этот номер вручную в диалоге <strong>" +"Свойства</strong>.</p>" + +#: OldView.cpp:268 +msgid "Start" +msgstr "Запустить" + +#: OldView.cpp:278 +msgid "" +"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>" +"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " +"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " +"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " +"can be generated.</p>" +"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " +"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Эти службы <strong>останавливаются</strong> на уровне %1.</p>" +"<p>Номер слева от пиктограммы <img src=\"user|ksysv_start\"/> " +"определяет порядок, в котором они останавливаются. Вы можете изменить порядок, " +"перетаскивая их мышью, пока автоматически не будет присвоен подходящий <em>" +"порядковый номер</em>.</p>" +"<p>Если это невозможно, измените этот номер вручную в диалоге <strong>" +"Свойства</strong>.</p>" + +#: OldView.cpp:353 +#, c-format +msgid "" +"Drag here to start services\n" +"when entering runlevel %1" +msgstr "" +"Перетащите сюда для запуска служб\n" +"при входе на уровень запуска %1" + +#: OldView.cpp:355 +#, c-format +msgid "" +"Drag here to stop services\n" +"when entering runlevel %1" +msgstr "" +"Перетащите сюда для останова служб\n" +"при входе на уровень запуска %1" + +#: OldView.cpp:414 +msgid "The services available on your computer" +msgstr "Службы, доступные на вашем компьютере" + +#: OldView.cpp:474 +msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>" +msgstr "<vip>ЗАПИСЬ НАСТРОЕК</vip>" + +#: OldView.cpp:475 +msgid "** WRITING CONFIGURATION **" +msgstr "** ЗАПИСЬ НАСТРОЕК **" + +#: OldView.cpp:479 +msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>" +msgstr "<rl>УРОВЕНЬ ЗАПУСКА %1</rl>" + +#: OldView.cpp:480 +msgid "** RUNLEVEL %1 **" +msgstr "** УРОВЕНЬ ЗАПУСКА %1 **" + +#: OldView.cpp:616 +msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" +msgstr "** <stop>Остановка системы</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" + +#: OldView.cpp:617 +msgid "** Stopping %1 **" +msgstr "** Остановка системы %1 **" + +#: OldView.cpp:622 +msgid " stop" +msgstr " остановить" + +#: OldView.cpp:642 +msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" +msgstr "** <start>Запуск</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" + +#: OldView.cpp:643 +msgid "** Starting %1 **" +msgstr "** Запуск системы %1 **" + +#: OldView.cpp:648 +msgid " start" +msgstr " запустить" + +#: OldView.cpp:682 +msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>" +msgstr "** Перезапуск <cmd>%1</cmd> **</br>" + +#: OldView.cpp:683 +msgid "** Re-starting %1 **" +msgstr "** Перезапуск системы %1 **" + +#: OldView.cpp:688 +msgid " restart" +msgstr " перезапустить" + +#: OldView.cpp:937 +msgid "" +"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder " +"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the " +"wrong distribution during configuration.</p> " +"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " +"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " +"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>" +"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>" +msgstr "" +"<p>Вы указали, что сценарии инициализации системы находятся в каталоге <tt><b>" +"%1</b></tt>, но такого каталога не существует. Возможно, вы неверно указали " +"дистрибутив в конфигурации.</p>" +"<p>Настроив %2 заново, вы возможно устраните проблему. Если вы захотите " +"провести настройку заново, закройте приложение, и при следующем запуске %3 " +"будет вызван мастер настройки. Если вы откажетесь от изменений настройки, вы не " +"сможете более просматривать или редактировать конфигурацию системных " +"инициализационных скриптов. </p>" +"<p>Хотите провести настройку %4 заново?</p>" + +#: OldView.cpp:954 +msgid "Folder Does Not Exist" +msgstr "Каталог не существует" + +#: OldView.cpp:954 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Настроить заново" + +#: OldView.cpp:954 +msgid "Do Not Reconfigure" +msgstr "Не настраивать" + +#: OldView.cpp:965 +msgid "" +"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init " +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>" +"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> " +"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" +"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>" +msgstr "" +"<p>У вас недостаточно прав для изменения параметров инициализации системы. " +"Однако вы можете просматривать настройки уровней запуска.</p> " +"<p>Если вы действительно хотите изменить конфигурацию, то или <strong>" +"перезапустите</strong> %1 под правами <strong>root</strong> " +"(или другого привилегированного пользователя), или попросите системного " +"администратора установить на %2 <em>suid</em> или <em>sgid</em> бит.</p>" +"<p>Второй способ не рекомендуется по соображениям безопасности.</p>" + +#: OldView.cpp:977 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "Недостаточно прав" + +#: OldView.cpp:1029 +msgid "&Other..." +msgstr "&Дополнительно..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 +#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Look & Feel" +msgstr "Внешний вид и интерфейс" + +#. i18n: file configwizard.ui line 301 +#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Paths" +msgstr "Пути" + +#: PreferencesDialog.cpp:79 +msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" +msgstr "Установки, не входящие ни в одну категорию" + +#: PreferencesDialog.cpp:143 +msgid "" +"The service folder you specified does not exist.\n" +"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " +"folder." +msgstr "" +"Каталог с службами, который вы указали, не существует.\n" +"Вы можете продолжить или отменить действие и выбрать новый каталог." + +#: PreferencesDialog.cpp:154 +msgid "" +"The runlevel folder you specified does not exist.\n" +"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " +"folder." +msgstr "" +"Каталог с уровнями запуска, который вы указали, не существует.\n" +"Вы можете продолжить или отменить действие и выбрать новый каталог." + +#: Properties.cpp:42 +msgid "&Service" +msgstr "&Службы" + +#: Properties.cpp:50 +msgid "Description:" +msgstr "Описание" + +#: Properties.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +#: Properties.cpp:67 +msgid "S&top" +msgstr "&Остановить" + +#: Properties.cpp:70 +msgid "&Restart" +msgstr "&Перезапустить" + +#: Properties.cpp:121 +msgid "&Entry" +msgstr "&Элемент" + +#: Properties.cpp:126 +msgid "&Name:" +msgstr "&Имя:" + +#: Properties.cpp:131 +msgid "&Points to service:" +msgstr "&Указывает на службу:" + +#: Properties.cpp:137 +msgid "&Sorting number:" +msgstr "&Порядковый номер:" + +#: RunlevelAuthIcon.cpp:27 +msgid "Editing disabled - please check your permissions" +msgstr "Редактирование невозможно - проверьте права" + +#: RunlevelAuthIcon.cpp:28 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Редактирование разрешено" + +#: TopWidget.cpp:118 +msgid "Start Service" +msgstr "Запустить службу" + +#: TopWidget.cpp:119 +msgid "&Choose which service to start:" +msgstr "Выберите службу для &запуска:" + +#: TopWidget.cpp:121 +msgid "Stop Service" +msgstr "Остановить службу" + +#: TopWidget.cpp:122 +msgid "&Choose which service to stop:" +msgstr "Выберите службу для &останова:" + +#: TopWidget.cpp:124 +msgid "Restart Service" +msgstr "Перезапустить службу" + +#: TopWidget.cpp:125 +msgid "&Choose which service to restart:" +msgstr "Выберите службу для &перезапуска:" + +#: TopWidget.cpp:127 +msgid "Edit Service" +msgstr "Редактировать службу" + +#: TopWidget.cpp:128 +msgid "&Choose which service to edit:" +msgstr "Выберите службу для &редактирования:" + +#: TopWidget.cpp:215 +msgid "Re&vert Configuration" +msgstr "Вернуться к &прежним настройкам" + +#: TopWidget.cpp:221 +msgid "&Save Configuration" +msgstr "&Сохранить конфигурацию" + +#: TopWidget.cpp:226 +msgid "Save &Log..." +msgstr "Сохранить &журнал..." + +#: TopWidget.cpp:234 +msgid "&Print Log..." +msgstr "&Печать журнала" + +#: TopWidget.cpp:250 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Свойства" + +#: TopWidget.cpp:254 +msgid "&Open" +msgstr "&Открыть" + +#: TopWidget.cpp:258 +msgid "Open &With" +msgstr "От&крыть с" + +#: TopWidget.cpp:267 +msgid "Show &Log" +msgstr "Показать &журнал" + +#: TopWidget.cpp:270 +msgid "Hide &Log" +msgstr "Скрыть &журнал" + +#: TopWidget.cpp:273 +msgid "&Start Service..." +msgstr "&Запустить службу..." + +#: TopWidget.cpp:277 +msgid "&Stop Service..." +msgstr "&Остановить службу..." + +#: TopWidget.cpp:281 +msgid "&Restart Service..." +msgstr "&Перезапустить службу..." + +#: TopWidget.cpp:285 +msgid "&Edit Service..." +msgstr "&Редактировать службу..." + +#: TopWidget.cpp:299 +msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" +msgstr "Изменения не записаны. Вы действительно хотите выйти?" + +#: TopWidget.cpp:313 +msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" +msgstr "Вы действительно хотите отменить все несохранённые изменения?" + +#: TopWidget.cpp:314 +msgid "Revert Configuration" +msgstr "Вернуться к прежним настройкам" + +#: TopWidget.cpp:315 +msgid "&Revert" +msgstr "&Восстановить прежнюю" + +#: TopWidget.cpp:326 +msgid "" +"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong " +"settings can make your system hang on startup.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Вы собираетесь записать изменения, произведённые в вашей конфигурации " +"инициализации. Неверные установки могут привести к тому, что ваша система не " +"сможет загрузиться.\n" +"Продолжить?" + +#: TopWidget.cpp:330 +msgid "Save Configuration" +msgstr "Записать конфигурацию" + +#: TopWidget.cpp:398 +msgid "" +"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> " +"runlevels.</p> " +"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>" +"Save Options command</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Отметьте опции, чтобы <strong>показать</strong> или <strong>скрыть</strong> " +"уровни запуска.</p> " +"<p>Список текущих видимых уровней запуска сохраняется командой <strong>" +"Сохранить настройки</strong>.</p>" + +#: TopWidget.cpp:402 +msgid "Show only the selected runlevels" +msgstr "Показывать только выбранные уровни запуска" + +#: TopWidget.cpp:404 +msgid "Show runlevels:" +msgstr "Показать уровни запуска: " + +#: TopWidget.cpp:422 +msgid "" +"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" +", you don't have the right <strong>permissions</strong> " +"to edit the init configuration.</p>" +"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " +"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" +"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security " +"issues.</p>" +msgstr "" +"<p>Если замок закрыт <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, у вас нет <strong>" +"прав</strong> для редактирования параметров инициализации.</p>" +"<p>Перезапустите %1 под правами root (или другого привилегированного " +"пользователя) или попросите системного администратора установить %1 <em>" +"suid</em> или <em>sgid</em>.</p>" +"<p>Второй способ <strong>не</strong> рекомендуется по соображениям " +"безопасности.</p>" + +#: TopWidget.cpp:566 +msgid " Changed" +msgstr "Изменено" + +#: TopWidget.cpp:753 +msgid "Print Log File" +msgstr "Печать журнала" + +#: TopWidget.cpp:768 +msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" +msgstr "<h1>Редактор скриптов SysV</h1>" + +#: TopWidget.cpp:778 +msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>" +msgstr "<h3>Печать на %1</h3><br/><br/>" + +#: TopWidget.cpp:830 +msgid "" +"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " +"there was no number available between the two adjacent services, and the " +"service did not fit in lexically.</p>" +"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>" +"Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Не удаётся присвоить порядковый номер этой службе в этой позиции. Это " +"означает, что нет доступных чисел между номерами предыдущей и следующей служб и " +"имя службы не позволяет поставить её между ними.</p>" +"<p>Пожалуйста, измените номера у этих служб вручную, используя диалог <strong>" +"Свойства</strong>.</p>" + +#: TopWidget.cpp:837 +msgid "Unable to Generate Sorting Number" +msgstr "Не удаётся присвоить порядковый номер" + +#: TopWidget.cpp:841 +msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually." +msgstr "Не удаётся присвоить порядковый номер. Внесите изменения вручную." + +#: TopWidget.cpp:1055 +msgid "Configuration package saved successfully." +msgstr "Пакет конфигурации успешно записан." + +#: TopWidget.cpp:1085 +msgid "Configuration package loaded successfully." +msgstr "Пакет конфигурации успешно загружен." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Denis Perchine,Andrey S. Cherepanov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dyp@perchine.com,sibskull@mail.ru" + +#: ksv_core.cpp:35 +msgid "No description available." +msgstr "Нет описания." + +#: ksv_core.cpp:155 +msgid " log files" +msgstr " журнальные файлы" + +#: ksv_core.cpp:163 +msgid "Saved Init Configurations" +msgstr "Записанные конфигурации инициализации" + +#: ksvdraglist.cpp:332 +msgid "No." +msgstr "Номер" + +#: ksvdraglist.cpp:336 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355 +msgid "Drag Menu" +msgstr "Меню Drag" + +#: main.cpp:58 +msgid "SysV-Init Editor" +msgstr "Редактор инициализации SysV" + +#: main.cpp:59 +msgid "Editor for Sys-V like init configurations" +msgstr "Редактор сценариев SysV-инициализации." + +#: main.cpp:62 +msgid "" +"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" +"drag-and-drop, as well as keyboard use." +msgstr "" +"Редактор сценариев SysV-инициализации, подобный RedHat\n" +"\"tksysv\", но Редактор настройки SysV позволяет использовать\n" +"перетаскивание мышью и клавиатуру." + +#: main.cpp:65 +msgid "Main developer" +msgstr "Главный разработчик" + +#. i18n: file configwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Мастер настройки" + +#. i18n: file configwizard.ui line 39 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Operating System" +msgstr "Операционная система" + +#. i18n: file configwizard.ui line 58 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>" +msgstr "<h3>Какую операционную систему вы используете?</h3>" + +#. i18n: file configwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Choose Your Operating System" +msgstr "Выберите вашу операционную систему" + +#. i18n: file configwizard.ui line 110 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Linux" +msgstr "&Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 121 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Other" +msgstr "&Другая" + +#. i18n: file configwizard.ui line 157 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Distribution" +msgstr "Дистрибутив" + +#. i18n: file configwizard.ui line 176 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Choose Your Distribution" +msgstr "Выберите ваш дистрибутив" + +#. i18n: file configwizard.ui line 195 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Debian GNU/Linux" +msgstr "&Debian GNU/Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 210 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Red Hat Linux" +msgstr "&Red Hat Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 221 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&SuSE Linux" +msgstr "&SuSE Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 232 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Mandrake Linux" +msgstr "&Mandrake Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 243 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Corel Linux OS" +msgstr "&Corel Linux OS" + +#. i18n: file configwizard.ui line 254 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Conec&tiva Linux" +msgstr "Conec&tiva Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 341 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Service path:" +msgstr "Каталог &служб:" + +#. i18n: file configwizard.ui line 389 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to the folder containing the services" +msgstr "Введите имя каталога, в котором находятся службы" + +#. i18n: file configwizard.ui line 400 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "О&бзор..." + +#. i18n: file configwizard.ui line 404 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Select the folder containing the services" +msgstr "Выберите каталог, содержащий службы" + +#. i18n: file configwizard.ui line 463 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Runlevel path:" +msgstr "Каталог &уровня запуска:" + +#. i18n: file configwizard.ui line 511 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" +msgstr "Выберите каталог, содержащий подкаталоги уровней запуска" + +#. i18n: file configwizard.ui line 522 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Br&owse..." +msgstr "Об&зор..." + +#. i18n: file configwizard.ui line 526 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Select the folder containing the runlevel folders " +msgstr "Выберите каталог, содержащий подкаталоги уровней запуска " + +#. i18n: file configwizard.ui line 564 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Configuration Complete" +msgstr "Конфигурация завершена" + +#. i18n: file configwizard.ui line 586 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"<h1>Congratulations!</h1>\n" +"<p>\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> " +"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<h1>Поздравляем!</h1>\n" +"<p>\n" +"Вы закончили первоначальную настройку Редактора настройки SysV.<b>Нажмите</b> " +"кнопку <b>Завершить</b> для редактирования настроек запуска системы.\n" +"</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Выбор..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "dummy-font" +msgstr "временный шрифт" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Services:" +msgstr "Службы:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Sorting numbers:" +msgstr "Порядковые номера:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Выбор..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Dummy" +msgstr "Временный" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for changed services" +msgstr "Выберите цвет для изменённых служб" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " +"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or " +"name).</p>\n" +"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>" +msgstr "" +"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета текста <em>" +"изменённых служб</em> (изменён порядковый номер или название).</p>\n" +"<p>Изменённые службы будут отличаться от других этим цветом.</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "&Changed:" +msgstr "&Изменённые:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for service new to a runlevel" +msgstr "Выберите цвет для новых служб на уровне запуска" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " +"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" +"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>" +msgstr "" +"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета текста <em>" +"новых служб на уровне запуска</em>.</p>\n" +"<p>Новые службы будут отличаться от других этим цветом.</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "&New:" +msgstr "&Новые:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for changed services that are selected" +msgstr "Выберите цвет для выделенных изменённых служб" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " +"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number " +"or name).</p>\n" +"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are " +"selected.</p>" +msgstr "" +"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета выделенного " +"текста <em>изменённых служб</em> (изменён порядковый номер или название).</p>\n" +"<p>Изменённые службы будут отличаться от других при их выделении.</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" +msgstr "Выберите цвет для выделенных новых служб на уровне запуска" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " +"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" +"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are " +"selected.</p>" +msgstr "" +"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета выделенного " +"текста <em>новых служб на уровне запуска</em>.</p>\n" +"<p>Новые службы будут отличаться от других при выделении.</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "New && &selected:" +msgstr "Новые и &выбранные:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "Changed && s&elected:" +msgstr "Изменённые и в&ыбранные:" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 38 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Informational Messages" +msgstr "Информационные сообщения" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 73 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Show all messages again:" +msgstr "Показать все сообщения снова:" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Show All" +msgstr "Показать &все сообщения" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "&Warn if not allowed to write configuration" +msgstr "Предупреждение при ошибке &сохранения настроек" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 116 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" +msgstr "Предупреждение при &невозможности создания порядковых номеров" + +#. i18n: file pathconfig.ui line 26 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Path Configuration" +msgstr "Настройка каталогов" + +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "Перенесите сюда для удаления службы" + +#~ msgid "Unknown Host" +#~ msgstr "Неизвестный компьютер" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kuser.po new file mode 100644 index 00000000000..27571388e8a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kuser.po @@ -0,0 +1,2038 @@ +# translation of kuser.po into Russian +# KDE3 - kdeadmin/kuser.po Russian translation. +# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team. +# +# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997, 1998, 1999. +# Olga Karpov <karpovolga@hotmail.com>, 2001. +# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005. +# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004-2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kuser\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:18+0300\n" +"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Денис Першин,Ольга Карпова,Климов Владимир" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dyp@perchine.com,karpovolga@hotmail.com, klimovvova@mtu-net.ru" + +#: addUser.cpp:45 +msgid "New Account Options" +msgstr "Параметры новой учётной записи" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 142 +#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Create home folder" +msgstr "Создавать домашнюю папку пользователя" + +#: addUser.cpp:51 +msgid "Copy skeleton" +msgstr "Копировать предопределённые файлы" + +#: addUser.cpp:68 +msgid "User with UID %1 already exists." +msgstr "Пользователь с UID %1 уже существует." + +#: addUser.cpp:75 +msgid "User with RID %1 already exists." +msgstr "Пользователь с RID %1 уже существует." + +#: addUser.cpp:117 +msgid "" +"Folder %1 already exists!\n" +"%2 may become owner and permissions may change.\n" +"Do you really want to use %3?" +msgstr "" +"Папка с именем %1 уже существует.\n" +"%2 может стать владельцем этой папки и права доступа могут быть изменены.\n" +"Вы действительно хотите использовать %3?" + +#: addUser.cpp:124 +msgid "%1 is not a folder." +msgstr "%1 не является папкой." + +#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154 +#, c-format +msgid "stat() failed on %1." +msgstr "stat() завершилось ошибкой на %1." + +#: addUser.cpp:147 +msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)." +msgstr "Почтовый ящик %1 уже существует (uid=%2)." + +#: addUser.cpp:151 +msgid "%1 exists but is not a regular file." +msgstr "%1 существует, но не является обычным файлом." + +#: delUser.cpp:28 +msgid "Delete User" +msgstr "Удалить пользователя" + +#: delUser.cpp:32 +msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:" +msgstr "" +"<p>Удаление пользователя <b>%1</b>" +"<p>Также будут выполнены следующие действия:" + +#: delUser.cpp:35 +#, c-format +msgid "Delete &home folder: %1" +msgstr "Удалить &домашнюю папку пользователя: %1" + +#: delUser.cpp:37 +#, c-format +msgid "Delete &mailbox: %1" +msgstr "Удаление &почтового ящика: %1" + +#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151 +msgid "<Empty>" +msgstr "<Пусто>" + +#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73 +msgid "Connection" +msgstr "Профиль" + +#: editDefaults.cpp:52 +msgid "Password Policy" +msgstr "Срок действия пароля" + +#: editDefaults.cpp:53 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: editDefaults.cpp:53 +msgid "General Settings" +msgstr "Общие параметры" + +#: editDefaults.cpp:56 +msgid "File Source Settings" +msgstr "Параметры источника файлов" + +#: editDefaults.cpp:76 +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 24 +#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 46 +#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: editDefaults.cpp:81 +msgid "LDAP Source Settings" +msgstr "Параметры источника LDAP" + +#: editDefaults.cpp:115 +msgid "LDAP Query" +msgstr "Запрос LDAP" + +#: editGroup.cpp:39 +msgid "Group Properties" +msgstr "Свойства группы" + +#: editGroup.cpp:49 +msgid "Domain Admins" +msgstr "Администраторы домена" + +#: editGroup.cpp:49 +msgid "Admins" +msgstr "Администраторы" + +#: editGroup.cpp:50 +msgid "Domain Users" +msgstr "Пользователи домена" + +#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50 +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" + +#: editGroup.cpp:51 +msgid "Domain Guests" +msgstr "Гости домена" + +#: editGroup.cpp:51 +msgid "Guests" +msgstr "Гости" + +#: editGroup.cpp:58 +msgid "Group number:" +msgstr "Номер группы:" + +#: editGroup.cpp:72 +msgid "Group rid:" +msgstr "RID группы:" + +#: editGroup.cpp:90 +msgid "Group name:" +msgstr "Имя группы:" + +#: editGroup.cpp:104 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: editGroup.cpp:113 +msgid "Display name:" +msgstr "Отображаемое имя:" + +#: editGroup.cpp:122 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69 +msgid "Domain" +msgstr "Домен" + +#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70 +msgid "Local" +msgstr "Локально" + +#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71 +msgid "Builtin" +msgstr "Встроенный" + +#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309 +msgid "Domain SID:" +msgstr "Домен SID:" + +#: editGroup.cpp:151 +msgid "Disable Samba group information" +msgstr "Выключить информацию о группах Samba" + +#: editGroup.cpp:163 +msgid "Users in Group" +msgstr "Пользователи в группе" + +#: editGroup.cpp:168 +msgid "Add <-" +msgstr "Добавить <-" + +#: editGroup.cpp:169 +msgid "Remove ->" +msgstr "Удалить ->" + +#: editGroup.cpp:174 +msgid "Users NOT in Group" +msgstr "Пользователи НЕ в группе" + +#: editGroup.cpp:269 +msgid "You need to type a group name." +msgstr "Введите имя группы." + +#: editGroup.cpp:277 +msgid "Group with name %1 already exists." +msgstr "Группа с именем %1 уже существует." + +#: editGroup.cpp:284 +msgid "Group with SID %1 already exists." +msgstr "Группа с GID %1 уже существует." + +#: editGroup.cpp:289 +msgid "Group with gid %1 already exists." +msgstr "Группа с GID %1 уже существует." + +#: kgroupfiles.cpp:97 +msgid "" +"stat call on file %1 failed: %2\n" +"Check KUser settings." +msgstr "" +"Вызов \"stat\" для файла %1 завершился ошибкой: %2\n" +"Проверьте конфигурацию KUser." + +#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241 +msgid "Error opening %1 for reading." +msgstr "Ошибка при открытии файла %1." + +#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251 +#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526 +msgid "Error opening %1 for writing." +msgstr "Ошибка при сохранении файла %1." + +#: kgroupfiles.cpp:357 +msgid "" +"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n" +"Please update KUser settings (File Source Settings)." +msgstr "" +"Невозможно обработать NIS файл группы без заданного минимального значения GID.\n" +"Проверьте настройку программы." + +#: kgroupfiles.cpp:361 +msgid "" +"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n" +"Please update KUser settings (File Source Settings)." +msgstr "" +"Не указан минимальное значение GID для NIS.\n" +"Проверьте настройку программы." + +#: kgroupfiles.cpp:367 +msgid "Unable to build NIS group databases." +msgstr "Невозможно создать базы данных групп NIS." + +#: kgroupldap.cpp:164 +msgid "Loading Groups From LDAP" +msgstr "Загрузка групп из LDAP" + +#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611 +msgid "LDAP Operation" +msgstr "Операция LDAP" + +#: kgroupvw.cpp:72 +msgid "Unknown" +msgstr "Нет данных" + +#: kgroupvw.cpp:124 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: kgroupvw.cpp:126 +msgid "Group Name" +msgstr "Группа" + +#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129 +msgid "Domain SID" +msgstr "Домен SID" + +#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130 +msgid "RID" +msgstr "RID" + +#: kgroupvw.cpp:131 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: kgroupvw.cpp:132 +msgid "Display Name" +msgstr "Полное имя" + +#: kgroupvw.cpp:133 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: kuser.cpp:551 +msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty." +msgstr "Невозможно создать домашнюю папку %1." + +#: kuser.cpp:557 +msgid "" +"Cannot create home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Невозможно создать домашнюю папку %1.\n" +"Ошибка: %2" + +#: kuser.cpp:563 +msgid "" +"Cannot change owner of home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Невозможно изменить владельца домашней папки %1.\n" +"Ошибка: %2" + +#: kuser.cpp:568 +msgid "" +"Cannot change permissions on home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Невозможно изменить права доступа к домашней папке %1.\n" +"Ошибка: %2" + +#: kuser.cpp:583 +msgid "" +"Folder %1 already exists!\n" +"Will make %2 owner and change permissions.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Папка с именем %1 уже существует!\n" +"%2 станет владельцем этой папки и будут изменены права доступа.\n" +"Вы хотите продолжить?" + +#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605 +msgid "" +"Cannot change owner of %1 folder.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Невозможно изменить владельца папки %1.\n" +"Ошибка: %2" + +#: kuser.cpp:591 +msgid "" +"Folder %1 left 'as is'.\n" +"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!" +msgstr "" +"Папка %1 оставлена в первоначальном виде.\n" +"Проверьте права доступа для пользователя %2, его вход в систему может быть " +"ограничен!" + +#: kuser.cpp:595 +msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!" +msgstr "%1 не является папкой. Пользователь %2 не сможет войти в систему!" + +#: kuser.cpp:601 +msgid "" +"Cannot create %1 folder.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Невозможно создать папку %1.\n" +"Ошибка: %2" + +#: kuser.cpp:609 +msgid "" +"stat call on %1 failed.\n" +"Error: %2" +msgstr "при вызове файла %1 произошла ошибка: %2" + +#: kuser.cpp:624 +msgid "Cannot create %1: %2" +msgstr "Невозможно создать %1: %2" + +#: kuser.cpp:634 +msgid "" +"Cannot change owner on mailbox: %1\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Невозможно заменить владельца почтового ящика: %1\n" +"Ошибка: %2" + +#: kuser.cpp:640 +msgid "" +"Cannot change permissions on mailbox: %1\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Невозможно изменить права доступа в почтовый ящик: %1\n" +"Ошибка: %2" + +#: kuser.cpp:685 +msgid "" +"Error creating symlink %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Ошибка создания символической ссылки: %1.\n" +"Ошибка: %2" + +#: kuser.cpp:695 +msgid "" +"Cannot change owner of folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Невозможно изменить владельца папки %1.\n" +"Ошибка: %2" + +#: kuser.cpp:700 +msgid "" +"Cannot change permissions on folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Невозможно изменить права доступа к папке: %1.\n" +"Ошибка: %2" + +#: kuser.cpp:710 +msgid "" +"Cannot change owner of file %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Невозможно заменить владельца файла %1.\n" +"Ошибка: %2" + +#: kuser.cpp:715 +msgid "" +"Cannot change permissions on file %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Невозможно изменить права доступа к файлу: %1.\n" +"Ошибка: %2" + +#: kuser.cpp:729 +msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2." +msgstr "" +"Папка %1 не существует, не удаётся скопировать предопределённые файлы для %2." + +#: kuser.cpp:734 +msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton." +msgstr "Папка %1 не существует, не удаётся скопировать предопределённые файлы." + +#: kuser.cpp:752 +msgid "" +"Cannot remove home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Невозможно удалить домашнюю папку %1.\n" +"Ошибка: %2" + +#: kuser.cpp:756 +msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)." +msgstr "Не удалось переместить домашнюю папку %1 (uid = %2, gid = %3)." + +#: kuser.cpp:759 +msgid "" +"stat call on file %1 failed.\n" +"Error: %2" +msgstr "При вызове файла %1 произошла ошибка %2." + +#: kuser.cpp:777 +msgid "" +"Cannot remove crontab %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Невозможно удалить crontab %1.\n" +"Ошибка: %2" + +#: kuser.cpp:791 +msgid "" +"Cannot remove mailbox %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Невозможно удалить почтовый ящик %1.\n" +"Ошибка: %2" + +#: kuser.cpp:811 +#, c-format +msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1." +msgstr "" +"Невозможно запустить подпроцесс во время во время попытки уничтожения процессов " +"для uid %1." + +#: kuserfiles.cpp:118 +msgid "" +"KUser sources were not configured.\n" +"Local passwd source set to %1\n" +"Local group source set to %2." +msgstr "" +"Не настроены источники данных для KUser.\n" +"Найден локальный источник паролей %1\n" +"Найден локальный источник групп %2." + +#: kuserfiles.cpp:131 +msgid "" +"Stat call on file %1 failed: %2\n" +"Check KUser settings." +msgstr "" +"Вызов \"stat\" для файла %1 завершился ошибкой: %2\n" +"Проверьте настройку KUser." + +#: kuserfiles.cpp:253 +msgid "" +"No /etc/passwd entry for %1.\n" +"Entry will be removed at the next `Save'-operation." +msgstr "" +"Для пользователя %1 не существует записи в passwd файле.\n" +"Запись будет удалена при следующей операции 'сохранить'." + +#: kuserfiles.cpp:475 +msgid "" +"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n" +"Please update KUser settings (Files)." +msgstr "" +"Невозможно обработать файл паролей NIS без заданного минимального значения " +"UID.\n" +"Проверьте параметры настройки KUser (раздел 'Файлы')." + +#: kuserfiles.cpp:479 +msgid "" +"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n" +"Please update KUser settings (Files)." +msgstr "" +"Не указано минимальное значение UID для NIS.\n" +"Проверьте параметры настройки KUser (раздел 'Файлы')." + +#: kuserfiles.cpp:486 +msgid "Unable to build password database." +msgstr "Невозможно создать базу данных для паролей." + +#: kuserfiles.cpp:492 +msgid "Unable to build password databases." +msgstr "Невозможно создать базы данных для паролей." + +#: kuserldap.cpp:243 +msgid "Loading Users From LDAP" +msgstr "Загрузка пользователей с LDAP" + +#: kuservw.cpp:120 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: kuservw.cpp:122 +msgid "User Login" +msgstr "Имя регистрации" + +#: kuservw.cpp:123 +msgid "Full Name" +msgstr "Полное имя" + +#: kuservw.cpp:124 +msgid "Home Directory" +msgstr "Домашний каталог" + +#: kuservw.cpp:125 +msgid "Login Shell" +msgstr "Оболочка входа в систему" + +#: kuservw.cpp:131 +msgid "Samba Login Script" +msgstr "Сценарий входа в Samba" + +#: kuservw.cpp:132 +msgid "Samba Profile Path" +msgstr "Путь к профилю Samba" + +#: kuservw.cpp:133 +msgid "Samba Home Drive" +msgstr "Домашний диск Samba" + +#: kuservw.cpp:134 +msgid "Samba Home Path" +msgstr "Домашний каталог Samba" + +#: main.cpp:36 +msgid "KDE User Editor" +msgstr "Редактор пользователей KDE" + +#: main.cpp:43 +msgid "KUser" +msgstr "KUser" + +#: main.cpp:46 main.cpp:48 +msgid "kuser author" +msgstr "Автор программы" + +#: main.cpp:61 +msgid "KDE User Manager" +msgstr "Управление пользователями KDE" + +#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325 +msgid "Groups" +msgstr "Группы" + +#: mainView.cpp:166 +msgid "" +"You are using private groups.\n" +"Do you want to delete the user's private group '%1'?" +msgstr "" +"Вы используете личные группы.\n" +"Вы хотите удалить личную группу пользователя '%1'?" + +#: mainView.cpp:169 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Не удалять" + +#: mainView.cpp:188 +msgid "You have run out of uid space." +msgstr "Недостаточно UID места." + +#: mainView.cpp:200 +msgid "Please type the name of the new user:" +msgstr "Введите имя нового пользователя:" + +#: mainView.cpp:206 +msgid "User with name %1 already exists." +msgstr "Пользователь с именем %1 уже существует." + +#: mainView.cpp:307 +msgid "" +"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all " +"the selected users?" +msgstr "" +"Вы выбрали пользователей - %1. Вы действительно хотите изменить пароль для всех " +"выбранных пользователей?" + +#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510 +msgid "Do Not Change" +msgstr "Не изменять" + +#: mainView.cpp:396 +msgid "You have run out of gid space." +msgstr "Недостаточно GID места." + +#: mainView.cpp:447 +msgid "" +"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it " +"cannot be deleted." +msgstr "" +"Группа \"%1\" является основной одного или больше пользователей (например, " +"\"%2\"); её нельзя удалить." + +#: mainView.cpp:460 +msgid "Do you really want to delete the group '%1'?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить группу '%1'?" + +#: mainView.cpp:465 +msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить выделенные группы, всего - %1?" + +#: mainWidget.cpp:50 +msgid "Reading configuration" +msgstr "Чтение конфигурации" + +#: mainWidget.cpp:56 +msgid "Ready" +msgstr "Готово" + +#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90 +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавить..." + +#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Изменить..." + +#: mainWidget.cpp:84 +msgid "&Delete..." +msgstr "&Удалить..." + +#: mainWidget.cpp:87 +msgid "&Set Password..." +msgstr "&Изменить пароль..." + +#: mainWidget.cpp:104 +msgid "&Select Connection..." +msgstr "&Профиль..." + +#: mainWidget.cpp:108 +msgid "Show System Users/Groups" +msgstr "Показать пользователей/групп системы" + +#: mainWidget.cpp:111 +msgid "Hide System Users/Groups" +msgstr "Скрыть пользователей/групп системы" + +#: misc.cpp:46 +#, c-format +msgid "Can't create backup file for %1" +msgstr "Невозможно создать резервную копию для %1" + +#: misc.cpp:71 +msgid "File %1 does not exist." +msgstr "Файл %1 не существует." + +#: misc.cpp:76 +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "Невозможно открыть файл %1." + +#: misc.cpp:81 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Невозможно сохранить файл %1." + +#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91 +msgid "Do not change" +msgstr "Не менять" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82 +#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid " days" +msgstr " дней" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85 +#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#: propdlg.cpp:107 +msgid "User Info" +msgstr "Сведения о пользователе" + +#: propdlg.cpp:116 +msgid "User login:" +msgstr "Пользователь (имя регистрации):" + +#: propdlg.cpp:121 +msgid "&User ID:" +msgstr "&ID пользователя:" + +#: propdlg.cpp:125 +msgid "Set &Password..." +msgstr "&Изменить пароль..." + +#: propdlg.cpp:133 +msgid "Full &name:" +msgstr "Полное &имя:" + +#: propdlg.cpp:140 +msgid "Surname:" +msgstr "Фамилия:" + +#: propdlg.cpp:145 +msgid "Email address:" +msgstr "E-mail:" + +#: propdlg.cpp:159 +msgid "&Login shell:" +msgstr "&Оболочка входа в систему:" + +#: propdlg.cpp:164 +msgid "&Home folder:" +msgstr "Домашняя &папка:" + +#: propdlg.cpp:172 +msgid "&Office:" +msgstr "&Место работы:" + +#: propdlg.cpp:177 +msgid "Offi&ce Phone:" +msgstr "&Рабочий телефон:" + +#: propdlg.cpp:182 +msgid "Ho&me Phone:" +msgstr "Домашний &телефон:" + +#: propdlg.cpp:187 +msgid "Login class:" +msgstr "Класс входа в систему:" + +#: propdlg.cpp:192 +msgid "&Office #1:" +msgstr "&Место работы #1:" + +#: propdlg.cpp:197 +msgid "O&ffice #2:" +msgstr "М&есто работы #2:" + +#: propdlg.cpp:202 +msgid "&Address:" +msgstr "&Адрес:" + +#: propdlg.cpp:206 +msgid "Account &disabled" +msgstr "&Учётная запись заблокирована" + +#: propdlg.cpp:212 +msgid "Disable &POSIX account information" +msgstr "Выключить информацию об учётных записях &POSIX" + +#: propdlg.cpp:224 +msgid "Password Management" +msgstr "Управление паролями" + +#: propdlg.cpp:230 +msgid "Last password change:" +msgstr "Дата последней смены пароля:" + +#: propdlg.cpp:236 +msgid "POSIX parameters:" +msgstr "POSIX-параметры:" + +#: propdlg.cpp:237 +msgid "Time before password may ¬ be changed after last password change:" +msgstr "Пароль &может быть сменён через (после последнего изменения пароля):" + +#: propdlg.cpp:238 +msgid "Time when password &expires after last password change:" +msgstr "" +"Срок действия пароля &истекает через(после последнего изменения пароля):" + +#: propdlg.cpp:239 +msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:" +msgstr "Предупреждать &о скором истечении срока действия пароля за:" + +#: propdlg.cpp:240 +msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:" +msgstr "" +"Полное &блокирование учётной записи после истечения срока действия пароля:" + +#: propdlg.cpp:251 +msgid "&Account will expire on:" +msgstr "Срок действия &учётной записи истекает:" + +#: propdlg.cpp:274 +msgid "RID:" +msgstr "RID:" + +#: propdlg.cpp:279 +msgid "Login script:" +msgstr "Сценарий входа в систему:" + +#: propdlg.cpp:284 +msgid "Profile path:" +msgstr "Путь к профилю:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 79 +#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Home drive:" +msgstr "Домашний диск:" + +#: propdlg.cpp:294 +msgid "Home path:" +msgstr "Домашний путь:" + +#: propdlg.cpp:299 +msgid "User workstations:" +msgstr "Пользовательские рабочие станции:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 169 +#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Domain name:" +msgstr "Домен:" + +#: propdlg.cpp:315 +msgid "Disable &Samba account information" +msgstr "Выключить информацию об учётных записях &Samba" + +#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673 +msgid "Primary group: " +msgstr "Основная группа: " + +#: propdlg.cpp:333 +msgid "Set as Primary" +msgstr "Сделать основной" + +#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359 +msgid "User Properties" +msgstr "Свойства пользователя" + +#: propdlg.cpp:349 +msgid "User Properties - %1 Selected Users" +msgstr "Свойства пользователя - %1 выделенных пользователей" + +#: propdlg.cpp:882 +msgid "You need to specify an UID." +msgstr "Укажите UID." + +#: propdlg.cpp:887 +msgid "You must specify a home directory." +msgstr "Укажите домашний каталог." + +#: propdlg.cpp:893 +msgid "You must fill the surname field." +msgstr "Укажите фамилию." + +#: propdlg.cpp:900 +msgid "You need to specify a samba RID." +msgstr "Укажите samba RID." + +#: propdlg.cpp:944 +msgid "User with UID %1 already exists" +msgstr "Пользователь с UID %1 уже существует" + +#: propdlg.cpp:954 +msgid "User with RID %1 already exists" +msgstr "Пользователь с RID %1 уже существует" + +#: propdlg.cpp:968 +msgid "" +"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell " +"you must add it to this file first." +"<p>Do you want to add it now?" +msgstr "" +"<p>Оболочка %1 не приведена в файле %2. Для того, чтобы использовать эту " +"оболочку, сначала надо добавить её в этот файл." +"<p>Добавить прямо сейчас?" + +#: propdlg.cpp:972 +msgid "Unlisted Shell" +msgstr "Неизвестная оболочка" + +#: propdlg.cpp:973 +msgid "&Add Shell" +msgstr "&Добавить" + +#: propdlg.cpp:974 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Не добавлять" + +#: pwddlg.cpp:29 +msgid "Enter Password" +msgstr "Изменение пароля" + +#: pwddlg.cpp:34 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: pwddlg.cpp:50 +msgid "Verify:" +msgstr "Повторите пароль:" + +#: pwddlg.cpp:74 +msgid "" +"Passwords are not identical.\n" +"Try again." +msgstr "" +"Введённые пароли различны.\n" +"Попробуйте ещё раз." + +#. i18n: file kuserui.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&User" +msgstr "&Пользователь" + +#. i18n: file kuserui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&Группа" + +#. i18n: file filessettings.ui line 40 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Local User Database Files" +msgstr "Файлы базы данных локальных пользователей" + +#. i18n: file filessettings.ui line 51 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Group file:" +msgstr "Файл группы:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 62 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Password file:" +msgstr "Файл пароля:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 83 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Shadow password file:" +msgstr "Теневой файл паролей:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 104 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Shadow group file:" +msgstr "Теневой файл групп:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 115 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MD5 shadow passwords" +msgstr "Теневые пароли используют шифрование MD5" + +#. i18n: file filessettings.ui line 133 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "NIS Settings" +msgstr "Параметры NIS" + +#. i18n: file filessettings.ui line 144 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "NIS password source:" +msgstr "Источник пароля NIS:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 155 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "NIS group source:" +msgstr "Источник группы NIS:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 166 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum UID:" +msgstr "Минимальный UID для NIS:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 177 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum GID:" +msgstr "Минимальный GID для NIS:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 32 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Source of user/group database:" +msgstr "Источник базы данных пользователей/групп:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 51 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "System" +msgstr "Система" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 78 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "First normal GID:" +msgstr "Первый обычный GID:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 89 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Home path template:" +msgstr "Размещение домашней папки:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 100 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Shell:" +msgstr "Оболочка:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "First normal UID:" +msgstr "Первый обычный UID:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 153 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Copy skeleton to home folder" +msgstr "Скопировать предопределённые файлы в домашнюю папку" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "User private groups" +msgstr "Не включать пользователей в группу по умолчанию" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Default group:" +msgstr "Группа по умолчанию:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 38 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Manage Samba user accounts/groups" +msgstr "Управление учётными записями/группами пользователей Samba" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 65 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Default login script:" +msgstr "Сценарий входа в систему по умолчанию:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 93 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Profile path template:" +msgstr "Шаблон пути к профилю:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 150 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Store LanManager hashed password" +msgstr "Сохранять пароль LanManager" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 191 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "Полу&чить с сервера" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 204 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):" +msgstr "SID домена (можно получить через \"net getlocalsid название_домена\"):" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 234 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Algorithmic RID base:" +msgstr "Алгоритмическая база RID:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "cn" +msgstr "cn" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 40 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "gidNumber" +msgstr "gidNumber" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 55 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Открытый текст" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 60 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "CRYPT" +msgstr "CRYPT" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 65 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 70 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "SMD5" +msgstr "SMD5" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 75 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "SHA" +msgstr "SHA" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 80 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "SSHA" +msgstr "SSHA" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 92 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "User base:" +msgstr "Идентификатор пользователей:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 103 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Group filter:" +msgstr "Фильтр групп:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 114 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Structural objectclass:" +msgstr "Класс объектов:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 125 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "User filter:" +msgstr "Фильтр пользователей:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 144 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "account" +msgstr "учётная запись" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 149 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "inetOrgPerson" +msgstr "inetOrgPerson" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 161 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Group RDN prefix:" +msgstr "Префикс RDN группы:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 170 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 175 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "uidNumber" +msgstr "uidNumber" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 192 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Group base:" +msgstr "Идентификатор группы:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 203 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "User RDN prefix:" +msgstr "Префикс RDN пользователя:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 214 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Password hash:" +msgstr "Хэш пароля:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Manage shadowAccount objectclass" +msgstr "Управление классом shadowAccount" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 235 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Store the user's full name in the cn attribute" +msgstr "Сохранять полное имя пользователя в атрибуте cn" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 243 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Update the gecos attribute" +msgstr "Обновить атрибут gecos" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Time before password expires to issue an expire warning:" +msgstr "Предупреждать о скором истечении срока действия пароля за:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Time when password expires after last password change:" +msgstr "" +"Срок действия пароля истекает через (после последнего изменения пароля):" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:" +msgstr "" +"Время, по прошествии которого после истечения срока действия пароля, учётная " +"запись будет заблокирована:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Time before password may not be changed after last password change:" +msgstr "Пароль может быть сменён через (после последнего изменения пароля):" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Account will expire on:" +msgstr "Срок действия учётной записи истекает:" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 16 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Default connection" +msgstr "Профиль по умолчанию" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 20 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Show system users" +msgstr "Показывать системных пользователей" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 26 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "The source of the user and group database" +msgstr "Источник базы данных пользователей и групп" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 27 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently " +"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> " +"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. " +"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and " +"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba " +"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> " +"provides a read-only access to all users and groups which your installation " +"knows about." +msgstr "" +"Этот параметр разрешает выбирать, где сохраняются данные про " +"пользователей/группы пользователей. В данное время поддерживаются три способа. " +"<BR><B>Файлы</B> сохраняет данные про пользователей/группы пользователей в " +"традиционных файлах /etc/passwd и /etc/group. <BR><B>LDAP</B> " +"сохраняет данные на сервере каталогов с помощью объектных классов posixAccount " +"и posixGroup. Этот способ разрешает управлять пользователями/группами Samba с " +"помощью объектного класса sambaSamAccount.<BR><B>Система</B> " +"предоставляет доступ только для чтения для всех пользователей и групп, " +"известных в системе." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 36 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Shell" +msgstr "Оболочка" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 37 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to select the shell which will be the default for new " +"users." +msgstr "" +"Этот параметр разрешает выбирать оболочку, которая будет стандартной для новых " +"пользователей." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 40 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Home path template" +msgstr "Путь" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 41 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro " +"will replaced with the actual user name." +msgstr "" +"Этот параметр указывает шаблон пути домашнего каталога UNIX для новых " +"пользователей. \"%U\" будет заменено именем пользователя." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 45 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "First UID" +msgstr "Первый UID" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 46 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"This options specifies the first user ID where searching for an available UID " +"starts." +msgstr "" +"Этот параметр указывает первый идентификатор пользователя, с которого будет " +"начинаться поиск имеющихся UID." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 50 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "First GID" +msgstr "Первый GID" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 51 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "" +"This options specifies the first group ID where searching for an available GID " +"starts." +msgstr "" +"Этот параметр указывает первый идентификатор группы, с которого будет " +"начинаться поиск имеющихся GID." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 56 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked then a home directory will created for the new user." +msgstr "" +"Если этот параметр включен, для новых пользователей будет создаваться домашний " +"каталог." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 61 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied " +"to the new user's home directory" +msgstr "" +"Если этот параметр включен, в домашнюю папку нового пользователя будут " +"скопированы предопределённые файлы" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 66 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, new user creation will create a private group named " +"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private " +"group." +msgstr "" +"Если этот параметр включен, создание нового пользователя будет приводить к " +"созданию частной группы с таким же именем. Эта частная группа будет основной " +"для этого пользователя." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 70 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Default primary group" +msgstr "Основная группа по умолчанию" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 71 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the default primary group which will be assigned to a newly created " +"user." +msgstr "" +"Это основная группа по умолчанию, к которой будут приписаны новые пользователи." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 76 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "smin" +msgstr "smin" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 80 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "smax" +msgstr "smax" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 84 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "swarn" +msgstr "swarn" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 88 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "sinact" +msgstr "sinact" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 92 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "sexpire" +msgstr "sexpire" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 93 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire." +msgstr "" +"Этот параметр служит для указания даты окончания срока действия пароля." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 97 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "sneverexpire" +msgstr "sneverexpire" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 98 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to user accounts never expire." +msgstr "" +"Включите этот флажок, если хотите, чтобы срок действия учётных записей " +"пользователей никогда не заканчивался." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 103 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Password file" +msgstr "Файл пароля" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 104 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)." +msgstr "Файл базы данных пользователей (обычно это /etc/passwd)." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 108 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Group file" +msgstr "Файл группы" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 109 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)." +msgstr "Файл базы данных групп (обычно это /etc/group)." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 113 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "MD5 Shadow passwords" +msgstr "Теневые пароли используют шифрование MD5" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 114 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this " +"unchecked if DES encryption should be used." +msgstr "" +"Включите этот параметр, если хотите, чтобы пароли в теневом файле паролей " +"хэшировались с помощью MD5. Выключите параметр, если используется шифрование " +"DES." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 117 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Shadow password file" +msgstr "Теневой файл паролей" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 118 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if " +"your system does not use a shadow password file." +msgstr "" +"Указывает теневой файл паролей (обычно /etc/shadow). Оставьте поле пустым, если " +"ваша система не использует теневой файл паролей." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 122 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Group shadow file" +msgstr "Теневой файл групп" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 123 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if " +"your system does not use a shadow group file." +msgstr "" +"Указывает теневой файл групп (обычно /etc/gshadow). Оставьте поле пустым, если " +"ваша система не использует теневой файл групп." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 127 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "NIS password source" +msgstr "Источник пароля NIS" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 130 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum UID" +msgstr "Минимальный UID для NIS" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 133 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "NIS group source" +msgstr "Источник групп NIS" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 136 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum GID" +msgstr "Минимальный GID для NIS" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 140 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "LDAP User" +msgstr "Пользователь LDAP" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 143 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "LDAP Password" +msgstr "Пароль LDAP" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 146 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "LDAP SASL Realm" +msgstr "Область SASL LDAP " + +#. i18n: file kuser.kcfg line 149 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "LDAP Bind DN" +msgstr "DN связи LDAP" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 152 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "LDAP Host" +msgstr "Хост LDAP" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 155 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "LDAP Port" +msgstr "Порт LDAP" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 159 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "LDAP version" +msgstr "Версия LDAP" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 163 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "LDAP Size limit" +msgstr "Ограничение размера LDAP" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 167 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "LDAP Time limit" +msgstr "Ограничение времени LDAP" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 171 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "LDAP Base DN" +msgstr "Базовое DN LDAP" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 174 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "LDAP Filter" +msgstr "Фильтр LDAP" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 177 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "LDAP no encryption" +msgstr "LDAP без шифрования" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 181 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "LDAP TLS" +msgstr "LDAP TLS" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 185 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "LDAP SSL" +msgstr "LDAP SSL" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 189 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "LDAP Anonymous" +msgstr "LDAP Anonymous" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 193 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "LDAP Simple auth" +msgstr "LDAP - простая авторизация" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 197 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "LDAP SASL auth" +msgstr "LDAP SASL auth" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 201 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "LDAP SASL mechanism" +msgstr "Механизм SASL в LDAP" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 205 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "LDAP User container" +msgstr "Контейнер пользователей LDAP" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 206 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN." +msgstr "" +"Задаёт, где сохранять записи пользователей относительно базового DN LDAP." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 210 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "LDAP User filter" +msgstr "Фильтр пользователей LDAP" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 211 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "This specifies the filter used for user entries." +msgstr "Фильтр, который используется для записей пользователей." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 214 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "LDAP Group container" +msgstr "Контейнер групп LDAP" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 215 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN." +msgstr "Задаёт, где сохранять записи групп относительно основы DN LDAP." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 219 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "LDAP Group filter" +msgstr "Фильтр групп LDAP" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 220 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "This specifies the filter used for group entries." +msgstr "Фильтр, который используется для записей групп." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 223 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "LDAP User RDN prefix" +msgstr "Префикс RDN пользователя LDAP" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 224 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "This specifies what prefix will used for user entries." +msgstr "Задаёт, какой префикс использовать для записей пользователя." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 234 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) " +"attribute." +msgstr "" +"Позволяет сохранять полное имя пользователя в атрибуте cn (каноническое имя)." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 238 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Update the gecos field" +msgstr "Обновить поле gecos" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 239 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Check this if the gecos attribute should be updated." +msgstr "Включите, если необходимо обновлять атрибут gecos." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 243 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass" +msgstr "Управление объектным классом LDAP shadowAccount" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 244 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It " +"allows to enforce password change/expiration policies." +msgstr "" +"Включите этот параметр, если объект shadowAccount может использоваться в " +"записях пользователей. Это разрешит устанавливать правила изменения/окончание " +"срока действия паролей." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 248 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "LDAP Structural objectclass" +msgstr "Класс объектов LDAP" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 249 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows to specify the structural objectclass used with users' " +"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for " +"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson." +msgstr "" +"Этот параметр разрешает указывать класс объектов, который употребляется с " +"записями пользователей. Если вы хотите использовать эти записи не только для " +"идентификации, но и для адресной книги, то выберите inetOrgPerson." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 257 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "LDAP Group RDN prefix" +msgstr "Префикс RDN группы LDAP" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 258 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "This specifies what prefix will used for group entries." +msgstr "Какой префикс использовать для записей группы." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 266 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "LDAP Password hash method" +msgstr "Метод хэширования паролей LDAP" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 267 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA." +msgstr "Задаёт метод хэширования паролей. Наиболее безопасный - SSHA." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 279 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Enable samba account management" +msgstr "Включить управление учётными записями Samba" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 280 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser " +"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the " +"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0." +msgstr "" +"Включите этот параметр, если хотите использовать записи пользователей/групп в " +"домене Samba. KUser создаст объектный класс sambaSamAccount для каждой записи, " +"которую можно использовать с сервером ldapsam passdb с Samba версии не ниже " +"3.0." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 283 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Samba domain name" +msgstr "Домен Samba" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 284 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "This specifies the samba domain name." +msgstr "Название домена Samba." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 287 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Samba domain SID" +msgstr "SID Samba" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 288 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. " +"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'." +msgstr "" +"Идентификатор безопасности домена (SID, Security IDentifier). Он уникальный в " +"отдельном домене. Значение SID домена можно узнать, вызвав \"net getlocalsid " +"название_домена\"." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 291 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Algorithmic RID base" +msgstr "Алгоритмическая база RID" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 292 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "" +"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. " +"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database " +"and smb.conf must store the same values." +msgstr "" +"Это значение задаёт смещение для преобразования uid и gid в rid. Значение по " +"умолчанию (оно же минимальное) равно 1000, Оно должно быть чётным, и в базе " +"LDAP и в файле smb.conf должно содержаться одно и то же значение." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 296 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Samba login script" +msgstr "Сценарий входа в Samba" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 297 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be " +"executed as the user logs in to a Windows machine." +msgstr "" +"Название сценария входа (на общем ресурсе \"Netlogon\"), который будет " +"выполняться если пользователь входит в компьютер с Windows." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 300 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Samba home drive" +msgstr "Домашний диск Samba" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 301 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically " +"mapped when he/she logs into a Windows machine." +msgstr "" +"Указывает букву диска, на котором буден создан домашний каталог пользователя " +"если он входит с Windows." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 304 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Samba profile path template" +msgstr "Шаблон пути к профилю Samba" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 305 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro " +"will be replaced with the actual user name." +msgstr "" +"Адрес переносного профиля пользователя. \"%U\" будет заменено именем " +"пользователя." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 308 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Samba home path template" +msgstr "Путь к домашней папке через Samba" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 309 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the location of the home directory of the user. This field is " +"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the " +"actual user name." +msgstr "" +"Расположение домашнего каталог пользователя. Это поле имеет смысл только для " +"компьютеров с Windows. \"%U\" будет заменено именем пользователя." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 313 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check " +"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network." +msgstr "" +"Сохранять пароль LanManager в атрибуте sambaLMPassword. Включите этот параметр, " +"если вы имеете в вашей сети более старые клиенты (Win9x и ранее." + +#: selectconn.cpp:38 +msgid "Connection Selection" +msgstr "Выбор профиля" + +#: selectconn.cpp:42 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." + +#: selectconn.cpp:48 +msgid "Defined connections:" +msgstr "Профили:" + +#: selectconn.cpp:81 +msgid "Please type the name of the new connection:" +msgstr "Введите название нового профиля:" + +#: selectconn.cpp:84 +msgid "A connection with this name already exists." +msgstr "Профиль с таким названием уже существует." + +#: selectconn.cpp:122 +msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" +msgstr "Удалить профиль '%1'?" + +#: selectconn.cpp:123 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Удалить профиль" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/secpolicy.po new file mode 100644 index 00000000000..080b88c3a26 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/secpolicy.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# KDE2 - kdeadmin/secpolicy.po Russian translation. +# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team. +# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2005. +# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: secpolicy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-07 15:20+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: main.cpp:33 +msgid "Display PAM security policies" +msgstr "Отобразить правила безопасности PAM" + +#: pamview.cpp:51 +msgid "Available services:" +msgstr "Доступные сервисы:" + +#: pamview.cpp:58 +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#: pamview.cpp:59 +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#: pamview.cpp:60 +msgid "Module" +msgstr "Модуль" + +#: pamview.cpp:82 +msgid "" +"/etc/pam.d folder does not exist.\n" +"Either your system does not have PAM support or there is some other " +"configuration problem." +msgstr "" +"Каталог /etc/pam.d не существует.\n" +"Ваша система не поддерживает PAM или возможны некоторые проблемы с " +"конфигурацией." + +#~ msgid "What does this do?" +#~ msgstr "Что она делает?" |