summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmperformance.po235
1 files changed, 0 insertions, 235 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmperformance.po
deleted file mode 100644
index 6dda69d3aca..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmperformance.po
+++ /dev/null
@@ -1,235 +0,0 @@
-# translation of kcmperformance.po to
-# translation of kcmperformance.po to
-# translation of kcmperformance.po to Russian
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Marina Soboleva <marina_soboleva@inbox.ru>, 2004.
-# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:04+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: kcmperformance.cpp:48
-msgid ""
-"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
-"performance here."
-msgstr ""
-"<h1>Быстродействие KDE</h1> Здесь вы можете настроить параметры, ускоряющие "
-"работу KDE."
-
-#: kcmperformance.cpp:56
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: kcmperformance.cpp:60
-msgid "System"
-msgstr "Система"
-
-#: kcmperformance.cpp:91
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
-msgstr ""
-"<h1>Быстродействие браузера Konqueror</h1> Здесь вы можете настроить несколько "
-"параметров, увеличивающих быстродействие браузера Konqueror, такие как "
-"повторное использование уже открытых окон Konqueror и предварительная загрузка."
-
-#: konqueror.cpp:37
-msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
-msgstr ""
-"Отключает минимизацию использования памяти, позволяя вам запускать несколько "
-"независимых друг от друга экземпляров браузера"
-
-#: konqueror.cpp:40
-msgid ""
-"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
-msgstr ""
-"Если эта опция включена, то несмотря на то, сколько открыто окон, в памяти "
-"вашего компьютера будет существовать только один экземпляр браузера Konqueror. "
-"Таким образом уменьшается объём занимаемой памяти."
-"<p> Но будьте осторожны, потому что если произойдёт какая-либо ошибка, все окна "
-"браузера будут одновременно закрыты."
-
-#: konqueror.cpp:48
-msgid ""
-"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
-msgstr ""
-"Если эта опция включена, то несмотря на то, сколько открыто окон, в памяти "
-"вашего компьютера будет существовать только один экземпляр браузера Konqueror. "
-"Таким образом уменьшается объём занимаемой памяти."
-"<p> Но будьте осторожны, потому что если произойдёт какая-либо ошибка, все окна "
-"браузера будут одновременно закрыты."
-
-#: konqueror.cpp:60
-msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
-msgstr ""
-"При ненулевом значении этого параметра после закрытия всех окон Konqueror в "
-"памяти может оставаться указанное число его запущенных экземпляров."
-"<p>Когда потребуется запустить новый экземпляр Konqueror, будет использована "
-"одна из этих оставшихся в памяти. Таким образом, увеличивая скорость загрузки, "
-"вы жертвуете количеством свободной памяти, занимаемой запущенными экземплярами "
-"программы."
-
-#: konqueror.cpp:69
-msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
-msgstr ""
-"Если эта опция включена, один экземпляр Konqueror будет загружена в память при "
-"обычной процедуре запуска KDE."
-"<p>При этом, когда вы откроете окно Konqueror в первый раз, оно появится "
-"быстрее. Это достигается ценой увеличения времени загрузки KDE (но вы можете и "
-"не заметить этого увеличения, потому что сможете работать во время загрузки)."
-
-#: konqueror.cpp:75
-msgid ""
-"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
-msgstr ""
-"Если эта опция включена, KDE всегда будет пытаться держать в памяти одну "
-"заранее загруженный в фоновом режиме экземпляр Konqueror. Новый экземпляр будет "
-"загружен, если в данный момент все остальные запущенные экземпляры Konqueror "
-"будут заняты. Таким образом, окна Konqueror всегда будут открываться быстро."
-"<p><b>Внимание:</b> в некоторых случаях это на самом деле может не повысить, а "
-"только снизить производительность."
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Minimize Memory Usage"
-msgstr "Минимизировать использование памяти"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&Никогда"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "For &file browsing only (recommended)"
-msgstr "Только для &файлового менеджера (рекомендуется)"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys (use with care)"
-msgstr "В&сегда (используйте с осторожностью)"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Preloading"
-msgstr "Предварительная загрузка"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
-msgstr "Максимальное количество &предварительно загруженных экземпляров:"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Preload an instance after KDE startup"
-msgstr "Предварительно загружать один экземпляр при запуске KDE"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
-msgstr "Держать в памяти как минимум один предварительно загруженный экземпляр"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "System Configuration"
-msgstr "Параметры системы"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Disable &system configuration startup check"
-msgstr "Отключить проверку конфигурации системы при запуске"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
-msgstr ""
-"<b>Внимание:</b> В редких случаях этот параметр может приводить к разнообразным "
-"проблемам. Используйте подсказку \"Что это?\" (Shift+F1) для получения справки "
-"по конкретному параметру."
-
-#: system.cpp:34
-msgid ""
-"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
-"be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
-"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
-msgstr ""
-"<p>При старте среда KDE проверяет конфигурацию системы (типы MIME, "
-"установленные приложения и т.д.), и если конфигурация была изменена с момента "
-"последнего запуска, кэш системной конфигурации (KSyCoCa) должен быть "
-"обновлён.</p>"
-"<p>Этот параметр откладывает проверку, таким образом запуск KDE происходит "
-"быстрее за счёт отключения сканирования каталогов, содержащих указанные файлы "
-"конфигурации. Однако в редких случаях, когда конфигурация системы была изменена "
-"после последнего запуска, этот параметр может привести к разнообразным "
-"проблемам (отсутствующие в меню \"К\" приложения, сообщения программ об "
-"отсутствии требуемых типов MIME и т.д.).</p>"
-"<p>Изменения конфигурации системы как правило происходят при установке или "
-"удалении приложений. Поэтому рекомендуется при установке или удалении "
-"приложений временно отключить этот параметр.</p>"
-"<p>По этой причине использование этого параметра не рекомендуется. Обработчик "
-"ошибок KDE не будет предоставлять трассировку для отчёта об ошибке, если этот "
-"параметр включен (вам нужно будет воспроизвести сбой снова с выключенным "
-"параметром, или режим разработчика в обработчике ошибок).</p>"