summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmsmserver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmsmserver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmsmserver.po177
1 files changed, 0 insertions, 177 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmsmserver.po
deleted file mode 100644
index d3a618fa784..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmsmserver.po
+++ /dev/null
@@ -1,177 +0,0 @@
-# translation of kcmsmserver.po into Russian
-# translation of kcmsmserver.po to
-#
-# KDE2 kcmsmserver.pot Russian translation.
-# Copyright (C) 2000, KDE Team.
-# Gregory Mokhin <mokhin@bog.msu.ru>, 2000.
-# Leon Kanter <leon@asplinux.ru>, 2002.
-# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
-# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:38+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: kcmsmserver.cpp:42
-msgid ""
-"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
-"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
-"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
-"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
-"default."
-msgstr ""
-"<h1>Диспетчер сеансов</h1> Здесь осуществляется настройка диспетчера сеансов. "
-"Это включает в себя такие параметры, как подтверждение выхода из KDE, "
-"восстановление параметров завершающегося сеанса при следующем запуске KDE и "
-"автоматическое выключение компьютера после выхода из системы."
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Session Manager"
-msgstr "Диспетчер сеансов"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Conf&irm logout"
-msgstr "По&дтвердить выход"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the session manager to display a logout "
-"confirmation dialog box."
-msgstr ""
-"Включите эту опцию, если вы хотите, чтобы при завершении сеанса выводился "
-"диалог для потверждения выхода из KDE."
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "O&ffer shutdown options"
-msgstr "П&редлагать параметры выключения"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "On Login"
-msgstr "При входе в систему"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit "
-"and restore them when they next start up</li>\n"
-"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at "
-"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started "
-"applications will reappear when they next start up.</li>\n"
-"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with "
-"an empty desktop on next start.</li>\n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"<ul>\n"
-"<li><b>Сохрнять предыдущий сеанс:</b> Все работающие приложения будут сохранены "
-"при выходе из сеанса и восстановлены при открытии нового сеанса.</li>\n"
-"<li><b>Восстанавливать сохраненный вручную сеанс: </b> "
-"Позволяет сохранить сеанс в любое время командой \"Сохранить сеанс\" в К-меню. "
-"Это означает, что запущенные в этот момент придожения буудт сохранены и затем "
-"восстановлены при открытии нового сеанса.</li>\n"
-"<li><b>Начинать с пустого сеанса:</b> Не сохранять ничего. При открытии нового "
-"сеанса начинать с чистого рабочего стола.</li>\n"
-"</ul>"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "Restore &previous session"
-msgstr "Восстанавливать &предыдущий сеанс"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Restore &manually saved session"
-msgstr "Восстанавливать сеанс, сох&раненный вручную"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Start with an empty &session"
-msgstr "&Начинать с пустого сеанса"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Default Shutdown Option"
-msgstr "Параметр выключения по умолчанию"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
-"has meaning, if you logged in through KDM."
-msgstr ""
-"Здесь можно выбрать, что должно произойти по умолчанию после выхода из системы. "
-"Эти параметры действуют только в том случае, если вход в систему производился "
-"при помощи KDM."
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid "&End current session"
-msgstr "&Завершить текущий сеанс"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "&Turn off computer"
-msgstr "Выключи&ть компьютер"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "&Restart computer"
-msgstr "Пе&регрузить компьютер"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительно"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
-msgstr "Приложения, которые должны быть ис&ключены из сеансов:"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
-"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. "
-"For example 'xterm,xconsole'."
-msgstr ""
-"Здесь вы можете ввести разделённый запятыми список приложений, которые не "
-"должны сохраняться в сеансе и поэтому не будут запускаться при восстановлении "
-"сеанса. Например 'xterm,xconsole'."