summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdeedu/klettres.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdeedu/klettres.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdeedu/klettres.po441
1 files changed, 441 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeedu/klettres.po
new file mode 100644
index 00000000000..8bd47d46d6e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/kdeedu/klettres.po
@@ -0,0 +1,441 @@
+# KDE3 - kdeedu/klettres.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team.
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001.
+# Ilya Mashkin <sorex@softerra.ru>, 2002.
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klettres\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-05 01:07+0300\n"
+"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Григорий Мохин,Илья Машкин,Андрей Черепанов"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mok@kde.ru,sorex@softerra.ru,sibskull@mail.ru"
+
+#: klettres.cpp:139
+msgid "Romanized Hindi"
+msgstr "Хинди латиницей"
+
+#: klettres.cpp:141
+msgid "Luganda"
+msgstr "Луганда"
+
+#: klettres.cpp:177
+msgid ""
+"The file sounds.xml was not found in\n"
+"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
+"\n"
+"Please install this file and start KLettres again.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Файл sounds.xml не найден в \n"
+"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
+"\n"
+"Установите этот файл и запустите KLettres снова.\n"
+"\n"
+
+#: klettres.cpp:198
+msgid "New Sound"
+msgstr "Произнести"
+
+#: klettres.cpp:199
+msgid "Play a new sound"
+msgstr "Произнести букву"
+
+#: klettres.cpp:200
+msgid ""
+"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
+"Sound."
+msgstr ""
+"Вы можете проиграть произношение буквы, нажав на эту кнопку или выбрав пункт "
+"меню Файл-Произнести."
+
+#: klettres.cpp:201
+msgid "Get Alphabet in New Language..."
+msgstr "Загрузить алфавит нового языка..."
+
+#: klettres.cpp:202
+msgid "Replay Sound"
+msgstr "Повторить произношение"
+
+#: klettres.cpp:203
+msgid "Play the same sound again"
+msgstr "Повторить произношение буквы"
+
+#: klettres.cpp:204
+msgid ""
+"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
+"menu, Replay Sound."
+msgstr ""
+"Вы можете повторить произношение буквы, нажав на эту кнопку или выбрав пункт "
+"меню Файл-Повторить произношение."
+
+#: klettres.cpp:208
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Скрыть &меню"
+
+#: klettres.cpp:210
+msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button."
+msgstr "Вы можете скрыть или восстановить меню, нажав на эту кнопку."
+
+#: klettres.cpp:212
+msgid "L&evel"
+msgstr "&Уровень"
+
+#: klettres.cpp:213
+msgid "Select the level"
+msgstr "Выбор уровня"
+
+#: klettres.cpp:214
+msgid ""
+"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
+"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
+"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
+msgstr ""
+"Вы можете выбрать уровень показа: уровень 1 показывает букву и произносит её, "
+"уровень 2 не показывает букву, а только произносит её, уровень 3 показывает "
+"слог и произносит его, уровень 4 не показывает слог, а только произносит его."
+
+#: klettres.cpp:216
+msgid "&Language"
+msgstr "&Язык"
+
+#: klettres.cpp:219
+msgid "Level 1"
+msgstr "Уровень 1"
+
+#: klettres.cpp:220
+msgid "Level 2"
+msgstr "Уровень 2"
+
+#: klettres.cpp:221
+msgid "Level 3"
+msgstr "Уровень 3"
+
+#: klettres.cpp:222
+msgid "Level 4"
+msgstr "Уровень 4"
+
+#: klettres.cpp:225
+msgid "Themes"
+msgstr "Темы"
+
+#: klettres.cpp:226
+msgid "Classroom"
+msgstr "Школа"
+
+#: klettres.cpp:227
+msgid "Arctic"
+msgstr "Арктика"
+
+#: klettres.cpp:228
+msgid "Desert"
+msgstr "Пустыня"
+
+#: klettres.cpp:230
+msgid "Select the theme"
+msgstr "Выбор темы"
+
+#: klettres.cpp:231
+msgid ""
+"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
+"picture and the font color for the letter displayed."
+msgstr ""
+"Здесь вы можете выбрать тему для KLettres. Тема устанавливает фоновую картинку "
+"и цвет показываемых букв."
+
+#: klettres.cpp:233
+msgid "Mode Kid"
+msgstr "Режим для детей"
+
+#: klettres.cpp:234
+msgid ""
+"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
+"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
+msgstr ""
+"Эта кнопка устанавливает режим для детей. В этом режиме меню не показывается, а "
+"шрифт в строке состояния намного больше."
+
+#: klettres.cpp:235
+msgid "Mode Grown-up"
+msgstr "Режим для взрослых"
+
+#: klettres.cpp:236
+msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar."
+msgstr "В режиме для взрослых показывается меню."
+
+#: klettres.cpp:271
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Выбор шрифта"
+
+#: klettres.cpp:275
+msgid "Timer"
+msgstr "Задержка"
+
+#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Current language is %1"
+msgstr "Текущий язык: %1"
+
+#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Current level is %1"
+msgstr "Текущий уровень: %1"
+
+#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439
+msgid "Show Menubar"
+msgstr "Показать меню"
+
+#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413
+msgid "Hide Menubar"
+msgstr "Скрыть меню"
+
+#: klettres.cpp:411
+msgid "Grown-up mode is currently active"
+msgstr "Выбран режим для взрослых"
+
+#: klettres.cpp:412
+msgid "Switch to Kid mode"
+msgstr "Переключиться в режим для детей"
+
+#: klettres.cpp:437
+msgid "Kid mode is currently active"
+msgstr "Выбран режим для детей"
+
+#: klettres.cpp:438
+msgid "Switch to Grown-up mode"
+msgstr "Переключиться в режим для взрослых"
+
+#: klettres.cpp:461
+msgid ""
+"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
+"please check your installation."
+msgstr ""
+"Файл $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt не найден;\n"
+"проверьте установку."
+
+#: klettres.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "Вставить символ %1"
+
+#: klettresview.cpp:47
+msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
+msgstr "Введите букву, которую вы только что услышали"
+
+#: klettresview.cpp:102
+msgid "Start"
+msgstr "Начать"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
+"a new language by associating sounds and \n"
+"letters in this language.\n"
+"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n"
+"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak."
+msgstr ""
+"KLettres поможет как очень маленьким детям, так и взрослым \n"
+"изучить новый язык по ассоциации звуков произношения и букв.\n"
+"Доступны тринадцать языков: британский английский, чешский, \n"
+"датский, голландский, английский, французский, немецкий, \n"
+"иврит, итальянский, луганда, хинди латиницей, испанский и словацкий."
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KLettres"
+msgstr "KLettres"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "French sounds"
+msgstr "Произношение по-французски"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Dutch sounds"
+msgstr "Произношение по-голландски"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Danish sounds"
+msgstr "Произношение по-датски"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Czech sounds"
+msgstr "Произношение по-чешски"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Slovak sounds"
+msgstr "Произношение по-словацки"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "English sounds"
+msgstr "Произношение по-английски"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Italian sounds"
+msgstr "Произношение по-итальянски"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Spanish sounds"
+msgstr "Произношение по-испански"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Romanized Hindi sounds"
+msgstr "Произношение на хинди латиницей"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Luganda sounds"
+msgstr "Произношение по-лугандски"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "German sounds"
+msgstr "Произношение по-немецки"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Hebrew sounds"
+msgstr "Произношение на иврите"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "British English sounds"
+msgstr "Произношение на британском английском"
+
+#: main.cpp:78
+msgid "Icons"
+msgstr "Пиктограммы"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Background picture"
+msgstr "Фоновая картинка"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Support and coding guidance"
+msgstr "Поддержка и кодирование"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "SVG icon"
+msgstr "Значок SVG"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Code for generating special characters' icons"
+msgstr "Код для генерирования значков специальных символов"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Port to KConfig XT, coding help"
+msgstr "Портирование в KConfig XT, другая помощь"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Kids and grown-up SVG icons"
+msgstr "Значки для режимов для детей и взрослых"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Timer setting widgets"
+msgstr "Настройка задержки"
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 15
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "L&ook"
+msgstr "&Внешний вид"
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Главное"
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 47
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Characters"
+msgstr "Буквы"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 30
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Set the time between 2 letters."
+msgstr "Интервал между показом букв."
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 59
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Set the timer (in minutes)"
+msgstr "Интервал в минутах"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Only used if Use a timer is checked"
+msgstr "Используется только при включении задержки"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 70
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Kid Mode"
+msgstr "Режим для детей"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 178
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Mode"
+msgstr "Режим для взрослых"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 9
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 12
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 21
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 29
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level."
+msgstr "Уровень сложности."
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 35
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Kid Timer"
+msgstr "Задержка для ребёнка"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 39
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Timer"
+msgstr "Задержка для взрослого"
+
+#: soundfactory.cpp:78
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr "Ошибка загрузки звуков."
+
+#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
+msgid "tenths of second"
+msgstr "десятых секунды"