summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdegames/kpoker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdegames/kpoker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdegames/kpoker.po326
1 files changed, 326 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-ru/messages/kdegames/kpoker.po
new file mode 100644
index 00000000000..9c8d89530d8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/kdegames/kpoker.po
@@ -0,0 +1,326 @@
+# KDE3 - kdegames/kpoker.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team.
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpoker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-04 15:22+0300\n"
+"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Григорий Мохин"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mokhin@bog.msu.ru"
+
+#: betbox.cpp:53
+msgid "Adjust Bet"
+msgstr "Сделать ставку"
+
+#: betbox.cpp:54
+msgid "Fold"
+msgstr "Свернуть"
+
+#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
+msgid "You"
+msgstr "Вы"
+
+#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
+msgid "&Deal"
+msgstr "&Раздать"
+
+#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
+#, c-format
+msgid "You won %1"
+msgstr "Вы выиграли %1"
+
+#: kpoker.cpp:310
+msgid "Continue the round"
+msgstr "Продолжить раунд"
+
+#: kpoker.cpp:311
+msgid "The current pot"
+msgstr "На кону"
+
+#: kpoker.cpp:531
+msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
+msgstr "Щёлкните по кнопке \"Раздать\", чтобы изменить ставку"
+
+#: kpoker.cpp:533
+msgid "Clicking on draw means you are out"
+msgstr "Щёлкните по кнопке \"Раздать\", чтобы изменить бросить карты"
+
+#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
+msgid "Nobody"
+msgstr "Никто"
+
+#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
+msgid "Nothing"
+msgstr "Нет"
+
+#: kpoker.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Pot: %1"
+msgstr "Банк: %1"
+
+#: kpoker.cpp:810
+msgid "%1 won %2"
+msgstr "%1 выиграл %2"
+
+#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
+msgid "&Deal New Round"
+msgstr "&Начать новый раунд"
+
+#: kpoker.cpp:891
+msgid "&See!"
+msgstr "&Открыть"
+
+#: kpoker.cpp:901
+msgid "&Draw New Cards"
+msgstr "&Сдать карты заново"
+
+#: kpoker.cpp:927
+msgid "One Pair"
+msgstr "одна пара"
+
+#: kpoker.cpp:931
+msgid "Two Pairs"
+msgstr "дубль"
+
+#: kpoker.cpp:935
+msgid "3 of a Kind"
+msgstr "тройка"
+
+#: kpoker.cpp:939
+msgid "Straight"
+msgstr "Стрит"
+
+#: kpoker.cpp:943
+msgid "Flush"
+msgstr "Флэш"
+
+#: kpoker.cpp:947
+msgid "Full House"
+msgstr "Фулл-хаус"
+
+#: kpoker.cpp:951
+msgid "4 of a Kind"
+msgstr "каре"
+
+#: kpoker.cpp:955
+msgid "Straight Flush"
+msgstr "Стрит-флэш"
+
+#: kpoker.cpp:959
+msgid "Royal Flush"
+msgstr "флэш-рояль"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid "You Lost"
+msgstr "Вы проиграли"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid ""
+"Oops, you went bankrupt.\n"
+"Starting a new game.\n"
+msgstr ""
+"Вот вы и разорились.\n"
+"Начнём по новой.\n"
+
+#: kpoker.cpp:1075
+msgid "You won %1!"
+msgstr "Вы выиграли %1 !"
+
+#: kpoker.cpp:1078
+msgid "Game Over"
+msgstr "Конец игры"
+
+#: kpoker.cpp:1186
+msgid ""
+"You are the only player with money!\n"
+"Switching to one player rules..."
+msgstr ""
+"Деньги остались только у вас!\n"
+"Начинаем игру один на один..."
+
+#: kpoker.cpp:1188
+msgid "You Won"
+msgstr "Вы выиграли"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KDE Poker Game"
+msgstr "Игра в покер для KDE"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KPoker"
+msgstr "KPoker"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"For a full list of credits see helpfile\n"
+"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
+msgstr ""
+"Полный список благодарностей см. файл помощи\n"
+"Присылайте автору свои пожелания и сообщения об ошибках"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Code for poker rules"
+msgstr "Покер"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Текущий разработчик"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original author"
+msgstr "Автор"
+
+#: newgamedlg.cpp:53
+msgid "Try loading a game"
+msgstr "Попробуйте загрузить игру"
+
+#: newgamedlg.cpp:58
+msgid "The following values are used if loading from config fails"
+msgstr ""
+"Если не удаётся загрузить файл настроек, будут использованы следующие величины"
+
+#: newgamedlg.cpp:68
+msgid "How many players do you want?"
+msgstr "Сколько игроков?"
+
+#: newgamedlg.cpp:72
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ваше имя:"
+
+#: newgamedlg.cpp:77
+msgid "Players' starting money:"
+msgstr "Стартовая сумма:"
+
+#: newgamedlg.cpp:84
+msgid "The names of your opponents:"
+msgstr "Имена партнёров:"
+
+#: newgamedlg.cpp:90
+msgid "Show this dialog every time on startup"
+msgstr "Всякий раз выводить этот диалог в начале игры"
+
+#: newgamedlg.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Computer %1"
+msgstr "Компьютер %1"
+
+#: newgamedlg.cpp:192
+msgid "Player"
+msgstr "Игрок"
+
+#: optionsdlg.cpp:44
+msgid "All changes will be activated in the next round."
+msgstr "Все изменения будут задействованы в следующем ходе."
+
+#: optionsdlg.cpp:47
+msgid "Draw delay:"
+msgstr "Задержка при раздаче:"
+
+#: optionsdlg.cpp:52
+msgid "Maximal bet:"
+msgstr "Максимальная ставка:"
+
+#: optionsdlg.cpp:56
+msgid "Minimal bet:"
+msgstr "Минимальная ставка:"
+
+#: playerbox.cpp:61
+msgid "Held"
+msgstr "Оставлена"
+
+#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Money of %1"
+msgstr "Деньги %1"
+
+#: playerbox.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Cash: %1"
+msgstr "Наличные: %1"
+
+#: playerbox.cpp:129
+msgid "Out"
+msgstr "Сбросить"
+
+#: playerbox.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Cash per round: %1"
+msgstr "Денег на кон: %1"
+
+#: playerbox.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Bet: %1"
+msgstr "Ставка: %1"
+
+#: top.cpp:90
+msgid "Soun&d"
+msgstr "&Звук"
+
+#: top.cpp:94
+msgid "&Blinking Cards"
+msgstr "&Мигание"
+
+#: top.cpp:98
+msgid "&Adjust Bet is Default"
+msgstr "По &умолчанию меняем ставку"
+
+#: top.cpp:111
+msgid "Draw"
+msgstr "Раздача"
+
+#: top.cpp:113
+msgid "Exchange Card 1"
+msgstr "Сменить карту 1"
+
+#: top.cpp:115
+msgid "Exchange Card 2"
+msgstr "Сменить карту 2"
+
+#: top.cpp:117
+msgid "Exchange Card 3"
+msgstr "Сменить карту 3"
+
+#: top.cpp:119
+msgid "Exchange Card 4"
+msgstr "Сменить карту 4"
+
+#: top.cpp:121
+msgid "Exchange Card 5"
+msgstr "Сменить карту 5"
+
+#: top.cpp:180
+msgid "Do you want to save this game?"
+msgstr "Сохранить эту игру?"
+
+#: top.cpp:201
+msgid "Last hand: "
+msgstr "Последняя рука: "
+
+#: top.cpp:203
+msgid "Last winner: "
+msgstr "Последний выигравший: "
+
+#: top.cpp:212
+msgid "Click a card to hold it"
+msgstr "Отметьте карту, чтобы оставить её"