diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmarts.po | 266 |
1 files changed, 119 insertions, 147 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmarts.po index d232cd01435..e39b09d4f49 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:22-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" "Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" "Only automatic detection will be available." msgstr "" -"Не удаётся запустить звуковой сервер для определения доступных методов " -"ввода/вывода.\n" +"Не удаётся запустить звуковой сервер для определения доступных методов ввода/" +"вывода.\n" "Доступно только автоматическое определение." #: arts.cpp:146 @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "" "<h1>Звуковая система</h1>В этом модуле вы можете настроить aRts - звуковой " "сервер TDE. Эта программа позволяет вам слышать системные звуки и при этом " "одновременно проигрывать mp3 файл или играть в игру с фоновой музыкой. С её " -"помощью системные звуки обогащаются различными эффектами, а программисты имеют " -"возможность легко включать в программы поддержку звука." +"помощью системные звуки обогащаются различными эффектами, а программисты " +"имеют возможность легко включать в программы поддержку звука." #: arts.cpp:167 msgid "&General" @@ -68,53 +68,55 @@ msgstr "О&борудование" #: arts.cpp:182 msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " +"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</" +"b> for sound output. That should work in most cases. On some systems where " +"devfs is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> instead. " +"Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>, if " +"you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " "soundcards." msgstr "" -"Звуковой сервер использует по умолчанию устройство <b>/dev/dsp</b> " -"для вывода звука. Это обычный режим для большинства случаев. Однако если вы " -"используете файловую систему devfs, то вам необходимо работать с <b>" -"/dev/sound/dsp</b>. Возможно также, что вам понадобятся устройства<b>" -"/dev/dsp0</b> или <b>/dev/dsp1</b>, если у вас несколько звуковых плат или на " -"вашей звуковой плате есть несколько выходов для звука." +"Звуковой сервер использует по умолчанию устройство <b>/dev/dsp</b> для " +"вывода звука. Это обычный режим для большинства случаев. Однако если вы " +"используете файловую систему devfs, то вам необходимо работать с <b>/dev/" +"sound/dsp</b>. Возможно также, что вам понадобятся устройства<b>/dev/dsp0</" +"b> или <b>/dev/dsp1</b>, если у вас несколько звуковых плат или на вашей " +"звуковой плате есть несколько выходов для звука." #: arts.cpp:184 msgid "" "Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." +"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using " +"certain <b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 " +"Hz here, if you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster " +"Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are " +"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional " +"studio equipment)." msgstr "" "Звуковой сервер использует по умолчанию частоту дискретизации 44100 Гц " "(качество CD), которая поддерживается подавляющим большинством звуковой " "аппаратуры. Однако при работе с некоторыми из звуковых плат <b>Yamaha</b> " -"может потребоваться установить здесь частоту 48000 Гц, а при работе со старыми " -"платами <b>SoundBlaster</b>, такими как SoundBlaster Pro, - 22050 Гц. Возможны " -"также и другие значения этого параметра, которые отражают специфику некоторых " -"задач, как, например, при работе с профессиональной студийной аппаратурой." +"может потребоваться установить здесь частоту 48000 Гц, а при работе со " +"старыми платами <b>SoundBlaster</b>, такими как SoundBlaster Pro, - 22050 " +"Гц. Возможны также и другие значения этого параметра, которые отражают " +"специфику некоторых задач, как, например, при работе с профессиональной " +"студийной аппаратурой." #: arts.cpp:186 msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " +"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the " +"aRts sound server that you can configure. However, there are some things " +"which may not be available here, so you can add <b>command line options</b> " "here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." +"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open " +"a Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." msgstr "" -"В этом модуле вы можете задать практически все параметры, требуемые для работы " -"звукового сервера aRts. Однако, некоторые настройки, не указанные здесь, можно " -"задавать через командную строку. <b>Аргументы командной строки</b> " -"будут переданы демону <b>artsd</b>. Они будут обработаны программой и будут " -"иметь приоритет по отношению к параметрам, заданными в графическом модуле. " -"Чтобы вывести список возможных параметров, введите <b>artsd -h</b> " -"в командной строке терминала." +"В этом модуле вы можете задать практически все параметры, требуемые для " +"работы звукового сервера aRts. Однако, некоторые настройки, не указанные " +"здесь, можно задавать через командную строку. <b>Аргументы командной строки</" +"b> будут переданы демону <b>artsd</b>. Они будут обработаны программой и " +"будут иметь приоритет по отношению к параметрам, заданными в графическом " +"модуле. Чтобы вывести список возможных параметров, введите <b>artsd -h</b> в " +"командной строке терминала." #: arts.cpp:195 msgid "Autodetect" @@ -136,106 +138,105 @@ msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" msgid "aRts Author" msgstr "Автор aRts" -#: arts.cpp:422 +#: arts.cpp:433 msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" +"The settings have changed since the last time you restarted the sound " +"server.\n" "Do you want to save them?" msgstr "" "Параметры были изменены после запуска звукового сервера.\n" "Сохранить параметры?" -#: arts.cpp:425 +#: arts.cpp:436 msgid "Save Sound Server Settings?" msgstr "Сохранить параметры звукового сервера?" -#: arts.cpp:476 +#: arts.cpp:487 msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" msgstr "%1 мс (%2 фрагментов, %3 байт)" -#: arts.cpp:483 +#: arts.cpp:494 msgid "as large as possible" msgstr "как можно больше" -#: arts.cpp:492 +#: arts.cpp:503 msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" +"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is " +"missing or disabled" msgstr "" "Невозможно запустить звуковой сервер aRts с приоритетом реального времени, " "поскольку artswrapper отсутствует или отключен." -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 msgid "Restarting Sound System" msgstr "Перезапуск звуковой системы" -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 msgid "Starting Sound System" msgstr "Запуск звуковой системы" -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 msgid "Restarting sound system." msgstr "Перезапуск звуковой системы." -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 msgid "Starting sound system." msgstr "Запуск звуковой системы." -#: arts.cpp:716 +#: arts.cpp:727 msgid "No Audio Input/Output" msgstr "Отключить ввод/вывод звука" -#: arts.cpp:717 +#: arts.cpp:728 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "ALSA" -#: arts.cpp:718 +#: arts.cpp:729 msgid "Open Sound System" msgstr "OSS" -#: arts.cpp:719 +#: arts.cpp:730 msgid "Threaded Open Sound System" msgstr "Многопоточная OSS" -#: arts.cpp:720 +#: arts.cpp:731 msgid "Network Audio System" msgstr "Network Audio System" -#: arts.cpp:721 +#: arts.cpp:732 msgid "Personal Audio Device" msgstr "Персональное аудиоустройство" -#: arts.cpp:722 +#: arts.cpp:733 msgid "SGI dmedia Audio I/O" msgstr "SGI dmedia audio i/o" -#: arts.cpp:723 +#: arts.cpp:734 msgid "Sun Audio Input/Output" msgstr "Sun audio ввод/вывод" -#: arts.cpp:724 +#: arts.cpp:735 msgid "Portable Audio Library" msgstr "Portable Audio Library" -#: arts.cpp:725 +#: arts.cpp:736 msgid "Enlightened Sound Daemon" msgstr "ESD" -#: arts.cpp:726 +#: arts.cpp:737 msgid "MAS Audio Input/Output" msgstr "MAS" -#: arts.cpp:727 +#: arts.cpp:738 msgid "Jack Audio Connection Kit" msgstr "Jack Audio Connection Kit" -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: generaltab.ui:35 #, no-c-format msgid "&Enable the sound system" msgstr "&Включить звуковую систему" -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 +#: generaltab.ui:42 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" @@ -245,14 +246,12 @@ msgstr "" "TDE.\n" "Рекомендуется, если вам необходим звук." -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 +#: generaltab.ui:64 #, no-c-format msgid "Networked Sound" msgstr "Сетевой звук" -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 +#: generaltab.ui:75 #, no-c-format msgid "" "<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " @@ -261,14 +260,12 @@ msgstr "" "<i>Включите этот параметр, если хотите воспроизводить звук на удалённом " "компьютере или управлять звуком на этом компьютере с другого компьютера.</i>" -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 +#: generaltab.ui:83 #, no-c-format msgid "Enable &networked sound" msgstr "Включить &сетевой звук" -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 +#: generaltab.ui:86 #, no-c-format msgid "" "This option allows sound requests coming in from over the network to be " @@ -277,14 +274,12 @@ msgstr "" "Эта опция разрешает звуковому серверу принимать запросы из сети, а не " "ограничивать работу сервера только локальным компьютером." -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 +#: generaltab.ui:96 #, no-c-format msgid "Skip Prevention" msgstr "Предотвращение задержек" -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 +#: generaltab.ui:107 #, no-c-format msgid "" "<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " @@ -294,48 +289,42 @@ msgstr "" "воспроизведение с максимально возможным приоритетом. Увеличение звукового " "буфера тоже может помочь.</i>" -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 +#: generaltab.ui:115 #, no-c-format msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" msgstr "В&ыполнять с максимально возможным приоритетом (реального времени)" -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 +#: generaltab.ui:121 #, no-c-format msgid "" "On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." +"permissions, this option will enable a very high priority for processing " +"sound requests." msgstr "" "На системах, поддерживающих режим реального времени, эта опция позволяет " -"обеспечить очень высокий приоритет для обработки звуковых запросов, если у вас " -"есть достаточные права." +"обеспечить очень высокий приоритет для обработки звуковых запросов, если у " +"вас есть достаточные права." -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 +#: generaltab.ui:152 #, no-c-format msgid "Sound &buffer:" msgstr "Звуковой &буфер:" -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 +#: generaltab.ui:163 #, no-c-format msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" +"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>less " +"skipping</b></p>" msgstr "" -"<p align=\"right\"><b>Огромный</b> буфер, для <b>устаревших</b> машин, <b>" -"меньше задержек</b></p>" +"<p align=\"right\"><b>Огромный</b> буфер, для <b>устаревших</b> машин, " +"<b>меньше задержек</b></p>" -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 +#: generaltab.ui:173 #, no-c-format msgid "Auto-Suspend" msgstr "Автоотключение" -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 +#: generaltab.ui:184 #, no-c-format msgid "" "<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " @@ -344,130 +333,113 @@ msgid "" msgstr "" "<i>Звуковая система TDE устанавливает исключительный контроль над звуковым " "устройством, не давая другим приложениям обращаться к звуковому устройству " -"напрямую. Этот параметр дает другим приложениям возможность прямого доступа к " -"устройству, когда звуковая система TDE бездействует.</i>" +"напрямую. Этот параметр дает другим приложениям возможность прямого доступа " +"к устройству, когда звуковая система TDE бездействует.</i>" -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 +#: generaltab.ui:203 #, no-c-format msgid "&Auto-suspend if idle after:" msgstr "&Засыпать при простое более:" -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 +#: generaltab.ui:209 #, no-c-format msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." msgstr "" "Звуковой сервер приостановит работу, если к нему не будет запросов в течение " "указанного времени." -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 +#: generaltab.ui:217 #, no-c-format msgid " seconds" msgstr " секунд" -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 +#: generaltab.ui:279 #, no-c-format msgid "Test &Sound" msgstr "Проверить &звук" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 +#: hardwaretab.ui:30 #, no-c-format msgid "Select && Configure your Audio Device" msgstr "Выбор и настройка звукового устройства" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 +#: hardwaretab.ui:57 #, no-c-format msgid "&Select the audio device:" msgstr "&Укажите звуковое устройство:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 +#: hardwaretab.ui:91 #, no-c-format msgid "&Full duplex" msgstr "&Полный дуплекс" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 +#: hardwaretab.ui:97 #, no-c-format msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." +"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If " +"you use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, " +"you probably want this." msgstr "" "Эта опция позволяет звуковому серверу записывать и воспроизводить звук " "одновременно. Скорее всего это потребуется в том случае, если вы используете " "такие программы, как, например, интернет-телефон, распознавание речи и т.п." -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 +#: hardwaretab.ui:107 #, no-c-format msgid "Use other custom &options:" msgstr "&Другие параметры:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 +#: hardwaretab.ui:115 #, no-c-format msgid "Override &device location:" msgstr "Нестан&дартный адрес устройства:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 +#: hardwaretab.ui:148 #, no-c-format msgid "&Quality:" msgstr "&Качество:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 +#: hardwaretab.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Типовое" + +#: hardwaretab.ui:162 #, no-c-format msgid "16 Bits (high)" msgstr "16 бит (высокое)" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 +#: hardwaretab.ui:167 #, no-c-format msgid "8 Bits (low)" msgstr "8 бит (низкое)" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 +#: hardwaretab.ui:206 #, no-c-format msgid "Use &custom sampling rate:" msgstr "Использовать &другую частоту дискретизации:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 +#: hardwaretab.ui:233 #, no-c-format msgid " Hz " msgstr " Гц " -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 +#: hardwaretab.ui:280 #, no-c-format msgid "/dev/dsp" msgstr "/dev/dsp" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 +#: hardwaretab.ui:290 #, no-c-format msgid "Select your MIDI Device" msgstr "Выберите ваше устройство MIDI" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 +#: hardwaretab.ui:301 #, no-c-format msgid "Use MIDI ma&pper:" msgstr "Ис&пользовать MIDI маппер" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 +#: hardwaretab.ui:309 #, no-c-format msgid "Select the &MIDI device:" msgstr "Выберите устройство &MIDI:" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Типовое" |