summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmicons.po190
1 files changed, 113 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmicons.po
index daf392c3eaa..74c1e231fcb 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -8,143 +8,159 @@
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 13:38+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Konstantin Volckov,Zhitomirsky Sergey,Leonid Kanter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<goldhead@linux.ru.net>,<szh@chat.ru>,<leon@asplinux.ru>"
-
-#: icons.cpp:45
+#: icons.cpp:48
msgid "Use of Icon"
msgstr "Использование значков"
-#: icons.cpp:66
+#: icons.cpp:67
+msgid "Default"
+msgstr "Типично"
+
+#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "Активный"
-#: icons.cpp:68
+#: icons.cpp:71
msgid "Disabled"
msgstr "Недоступный"
-#: icons.cpp:80
+#: icons.cpp:82
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: icons.cpp:88
+#: icons.cpp:90
msgid "Double-sized pixels"
msgstr "Двойной размер точек"
-#: icons.cpp:92
+#: icons.cpp:94
msgid "Animate icons"
msgstr "Анимация значков"
-#: icons.cpp:117
+#: icons.cpp:98
+msgid "Rounded text selection"
+msgstr "Округление текста выбором"
+
+#: icons.cpp:102
+msgid "Show icon activation effect"
+msgstr "Отображать эффект активации иконки"
+
+#: icons.cpp:131
msgid "Set Effect..."
msgstr "Настроить эффект..."
-#: icons.cpp:133
+#: icons.cpp:147
msgid "Desktop/File Manager"
msgstr "Рабочий стол и файловый менеджер"
-#: icons.cpp:134
+#: icons.cpp:148
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
-#: icons.cpp:136
+#: icons.cpp:149
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Основная панель инструментов"
+
+#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "Маленькие значки"
-#: icons.cpp:137
+#: icons.cpp:151
msgid "Panel"
msgstr "Панель"
-#: icons.cpp:138
+#: icons.cpp:152
msgid "All Icons"
msgstr "Все значки"
-#: icons.cpp:445
+#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518
+#: icons.cpp:561 icons.cpp:612
+msgid "Panel Buttons"
+msgstr "Панель кнопок"
+
+#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526
+#: icons.cpp:564 icons.cpp:617
+msgid "System Tray Icons"
+msgstr "Иконки системного лотка"
+
+#: icons.cpp:579
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "Настроить эффект для обычных значков"
-#: icons.cpp:446
+#: icons.cpp:580
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "Настроить эффект для активных значков"
-#: icons.cpp:447
+#: icons.cpp:581
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
-msgstr "Настроить эффект для недоступных значков"
+msgstr ""
+"Настроить эффект для недоступных значков"
-#: icons.cpp:534
+#: icons.cpp:690
msgid "&Effect:"
msgstr "&Эффекты:"
-#: icons.cpp:538
+#: icons.cpp:694
msgid "No Effect"
msgstr "Нет"
-#: icons.cpp:539
+#: icons.cpp:695
msgid "To Gray"
msgstr "Градации серого"
-#: icons.cpp:540
+#: icons.cpp:696
msgid "Colorize"
msgstr "Окрасить"
-#: icons.cpp:541
+#: icons.cpp:697
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
-#: icons.cpp:542
+#: icons.cpp:698
msgid "Desaturate"
msgstr "Обесцветить"
-#: icons.cpp:543
+#: icons.cpp:699
msgid "To Monochrome"
msgstr "Монохромные"
-#: icons.cpp:549
+#: icons.cpp:705
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "&Полупрозрачные"
-#: icons.cpp:553
+#: icons.cpp:709
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
-#: icons.cpp:564
+#: icons.cpp:720
msgid "Effect Parameters"
msgstr "Параметры эффекта"
-#: icons.cpp:569
+#: icons.cpp:725
msgid "&Amount:"
msgstr "&Количество:"
-#: icons.cpp:576
+#: icons.cpp:732
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Цвет:"
-#: icons.cpp:584
+#: icons.cpp:740
msgid "&Second color:"
msgstr "&Второй цвет:"
@@ -170,7 +186,8 @@ msgstr "Выберите тему значков:"
#: iconthemes.cpp:155
msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Перетащите или введите адрес файла темы"
+msgstr ""
+"Перетащите или введите адрес файла темы"
#: iconthemes.cpp:166
#, c-format
@@ -187,14 +204,17 @@ msgstr ""
#: iconthemes.cpp:176
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
-msgstr "Указанный файл не является корректным файлом архива темы значков."
+msgstr ""
+"Указанный файл не является корректным "
+"файлом архива темы значков."
#: iconthemes.cpp:187
msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
+"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
-"Произошла ошибка во время процесса установки. Тем не менее, некоторые темы из "
+"Произошла ошибка во время процесса "
+"установки. Тем не менее, некоторые темы из "
"архива были установлены"
#: iconthemes.cpp:208
@@ -207,13 +227,13 @@ msgstr "<qt>Установка темы <strong>%1</strong></qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon "
+"theme?<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Вы действительно хотите удалить тему значков <strong>%1</strong>?"
-"<br>"
-"<br>При этом будут удалены все файлы, установленные этой темой.</qt>"
+"<qt>Вы действительно хотите удалить тему "
+"значков <strong>%1</strong>?<br><br>При этом будут "
+"удалены все файлы, установленные этой "
+"темой.</qt>"
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
@@ -241,25 +261,41 @@ msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
#: main.cpp:93
msgid ""
-"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your "
+"desktop.<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice "
+"by pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
+"choice you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
+"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
+"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
+"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
+"this module. You are not able to remove globally installed themes "
+"here.</p><p>You can also specify effects that should be applied to the "
+"icons.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Значки</h1>Этот модуль позволяет выбрать значки для рабочего стола."
-"<p>Чтобы выбрать тему значков, нажмите ее имя и примените выбор, нажав кнопку "
-"\"Применить\" ниже. Для отмены выбора и отмены изменений нажмите кнопку "
-"\"Восстановить\".</p>"
-"<p>Чтобы установить новую тему значков, нажмите кнопку \"Установить новую "
-"тему\" и введите путь к файлу, содержащему тему значков, или воспользуйтесь "
-"обзором.</p>"
-"<p>Кнопка \"Удалить тему\" активируется только в том случае, если выбрана тема, "
-"установленная этим модулем. Удалить установленную глобально тему нельзя.</p>"
-"<p>Здесь можно также настроить эффекты отображения значков.</p>"
+"<h1>Значки</h1>Этот модуль позволяет выбрать "
+"значки для рабочего стола.<p>Чтобы выбрать "
+"тему значков, нажмите ее имя и примените "
+"выбор, нажав кнопку \"Применить\" ниже. Для "
+"отмены выбора и отмены изменений нажмите "
+"кнопку \"Восстановить\".</p><p>Чтобы "
+"установить новую тему значков, нажмите "
+"кнопку \"Установить новую тему\" и введите "
+"путь к файлу, содержащему тему значков, "
+"или воспользуйтесь обзором.</p><p>Кнопка "
+"\"Удалить тему\" активируется только в том "
+"случае, если выбрана тема, установленная "
+"этим модулем. Удалить установленную "
+"глобально тему нельзя.</p><p>Здесь можно "
+"также настроить эффекты отображения "
+"значков.</p>"
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Konstantin Volckov,Zhitomirsky Sergey,Leonid Kanter,Роман Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "goldhead@linux.ru.net,szh@chat.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org"