diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/khelpcenter.po | 241 |
1 files changed, 148 insertions, 93 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khelpcenter.po index 43729465ce6..95c9c2a7d44 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -9,55 +9,44 @@ # Hermann Zheboldov <Hermann.Zheboldov@shq.ru>, 2000. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-21 22:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 09:36-0400\n" -"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Денис Першин,Герман Жеболдов,Григорий Мохин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,mokhin@bog.msu.ru" #: application.cpp:57 msgid "URL to display" msgstr "Показать URL" -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "TDE Help Center" -msgstr "Центр справки TDE" +#: application.cpp:63 +msgid "Trinity Help Center" +msgstr "Центр помощи Trinity" -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The TDE Help Center" -msgstr "Центр справки TDE" +#: application.cpp:65 +msgid "The Trinity Help Center" +msgstr "Центр справки Trinity" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 1999-2003, разработчики KHelpCenter" -#: application.cpp:71 +#: application.cpp:72 msgid "Original Author" msgstr "Первоначальный автор" -#: application.cpp:73 +#: application.cpp:74 msgid "Info page support" msgstr "Поддержка страниц info" @@ -91,6 +80,10 @@ msgstr "&Минимальный размер шрифта:" msgid "M&edium font size:" msgstr "С&редний размер шрифта:" +#: fontdialog.cpp:82 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + #: fontdialog.cpp:88 msgid "S&tandard font:" msgstr "С&тандартный шрифт:" @@ -147,11 +140,17 @@ msgstr "Повторное создание кэша..." msgid "Rebuilding cache... done." msgstr "Повторное создание кэша... готово." +#: glossary.cpp:271 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + #: glossary.cpp:272 msgid "" -"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" +"Unable to show selected glossary entry: unable to open file " +"'glossary.html.in'!" msgstr "" -"Невозможно показать выбранную запись глоссария: не удаётся открыть файл " +"Невозможно показать выбранную запись " +"глоссария: не удаётся открыть файл " "'glossary.html.in'!" #: glossary.cpp:277 @@ -168,11 +167,12 @@ msgstr "ht://dig" #: htmlsearchconfig.cpp:51 msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " -"can get ht://dig at the" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " +"You can get ht://dig at the" msgstr "" -"Функция полнотекстового поиска обеспечивается поисковой системой ht//dig. Пакет " -"ht//dig можно получить по адресу" +"Функция полнотекстового поиска " +"обеспечивается поисковой системой ht//dig. " +"Пакет ht//dig можно получить по адресу" #: htmlsearchconfig.cpp:57 msgid "Information about where to get the ht://dig package." @@ -200,7 +200,8 @@ msgstr "Индексатор:" #: htmlsearchconfig.cpp:91 msgid "Enter the path to your htdig indexer program here." -msgstr "Укажите путь к программе индексатора htdig." +msgstr "" +"Укажите путь к программе индексатора htdig." #: htmlsearchconfig.cpp:97 msgid "htdig database:" @@ -230,10 +231,18 @@ msgstr "Создать индексы поиска" msgid "Index creation log:" msgstr "Журнал создания индекса:" +#: kcmhelpcenter.cpp:174 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + #: kcmhelpcenter.cpp:175 msgid "Index creation finished." msgstr "Создание индекса завершено." +#: kcmhelpcenter.cpp:177 +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" + #: kcmhelpcenter.cpp:204 msgid "Details <<" msgstr "Сведения <<" @@ -256,16 +265,20 @@ msgid "" "index. The status column of the list below shows, if an index\n" "for a document exists.\n" msgstr "" -"Для обеспечения возможности поиска должен существовать\n" -"индекс для файлов соответствующего типа. Столбец состояния\n" -"ниже показывает, существует ли индекс для документа.\n" +"Для обеспечения возможности поиска " +"должен существовать\n" +"индекс для файлов соответствующего типа. " +"Столбец состояния\n" +"ниже показывает, существует ли индекс для " +"документа.\n" #: kcmhelpcenter.cpp:270 msgid "" "To create an index check the box in the list and press the\n" "\"Build Index\" button.\n" msgstr "" -"Для создания индекса отметьте переключатель в списке и\n" +"Для создания индекса отметьте " +"переключатель в списке и\n" "нажмите кнопку \"Создать индекс\".\n" #: kcmhelpcenter.cpp:278 @@ -282,41 +295,50 @@ msgstr "Изменить..." #: kcmhelpcenter.cpp:312 msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" -msgstr "<qt>Папка <b>%1</b> не существует. Не удаётся создать индекс.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Папка <b>%1</b> не существует. Не удаётся " +"создать индекс.</qt>" + +#: kcmhelpcenter.cpp:350 +msgid "OK" +msgstr "" -#: kcmhelpcenter.cpp:352 +#: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Отсутствует" -#: kcmhelpcenter.cpp:397 -msgid "" -"Document '%1' (%2):\n" -msgstr "" -"Документ '%1' (%2):\n" +#: kcmhelpcenter.cpp:398 +msgid "Document '%1' (%2):\n" +msgstr "Документ '%1' (%2):\n" -#: kcmhelpcenter.cpp:402 +#: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." msgstr "Нет типа документа." -#: kcmhelpcenter.cpp:408 +#: kcmhelpcenter.cpp:409 msgid "No search handler available for document type '%1'." -msgstr "Нет доступного обработчика поиска для документа типа '%1'." +msgstr "" +"Нет доступного обработчика поиска для " +"документа типа '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:415 +#: kcmhelpcenter.cpp:416 msgid "No indexing command specified for document type '%1'." -msgstr "Команда индексирования не указана для документов типа '%1'." +msgstr "" +"Команда индексирования не указана для " +"документов типа '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:530 +#: kcmhelpcenter.cpp:531 msgid "Failed to build index." msgstr "Ошибка создания индекса." -#: kcmhelpcenter.cpp:588 +#: kcmhelpcenter.cpp:589 #, c-format msgid "" "Error executing indexing build command:\n" "%1" msgstr "" -"Ошибка выполнения команды построения индексов:\n" +"Ошибка выполнения команды построения " +"индексов:\n" "%1" #: khc_indexbuilder.cpp:104 @@ -335,6 +357,10 @@ msgstr "Каталог индекса" msgid "KHelpCenter Index Builder" msgstr "Индексатор KHelpCenter" +#: khc_indexbuilder.cpp:176 +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "Центр справки TDE" + #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 2003, разработчики KHelpCenter" @@ -357,7 +383,9 @@ msgstr "Предыдущая страница" #: mainwindow.cpp:217 msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Переходит к предыдущей странице документа" +msgstr "" +"Переходит к предыдущей странице " +"документа" #: mainwindow.cpp:219 msgid "Next Page" @@ -365,7 +393,8 @@ msgstr "Следующая страница" #: mainwindow.cpp:221 msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Переходит к следующей странице документа" +msgstr "" +"Переходит к следующей странице документа" #: mainwindow.cpp:224 msgid "Table of &Contents" @@ -411,69 +440,58 @@ msgstr "Очистить поиск" msgid "&Search" msgstr "&Поиск" -#: navigator.cpp:187 +#: navigator.cpp:175 +msgid "&Contents" +msgstr "&Содержание" + +#: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Условия поиска" -#: navigator.cpp:195 +#: navigator.cpp:196 msgid "G&lossary" msgstr "&Глоссарий" -#: navigator.cpp:465 +#: navigator.cpp:471 msgid "Start Page" msgstr "Начальная страница" -#: navigator.cpp:553 +#: navigator.cpp:472 +msgid "TDE Help Center" +msgstr "Центр справки TDE" + +#: navigator.cpp:559 msgid "Unable to run search program." msgstr "Не удаётся запустить поиск." -#: navigator.cpp:594 +#: navigator.cpp:600 msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" -msgstr "Индекс поиска не существует. Создать его?" +msgstr "" +"Индекс поиска не существует. Создать его?" -#: navigator.cpp:598 +#: navigator.cpp:604 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: navigator.cpp:599 +#: navigator.cpp:605 msgid "Do Not Create" msgstr "Не создавать" -#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "П&ерейти" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Path to index directory." -msgstr "Путь к каталогу индексов." - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "Путь к каталогу, содержащему индексы поиска." - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "Видимая сейчас панель навигатора" - #: searchengine.cpp:76 msgid "Error: No document type specified." msgstr "Ошибка: Тип документа не указан." #: searchengine.cpp:78 msgid "Error: No search handler for document type '%1'." -msgstr "Ошибка: Нет обработчика поиска для документа типа '%1'." +msgstr "" +"Ошибка: Нет обработчика поиска для " +"документа типа '%1'." #: searchengine.cpp:226 msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'." -msgstr "Не удаётся инициализировать SearchHandler из файла '%1'." +msgstr "" +"Не удаётся инициализировать SearchHandler из " +"файла '%1'." #: searchengine.cpp:240 msgid "No valid search handler found." @@ -532,6 +550,10 @@ msgstr "Создать &индекс поиска..." msgid "Custom" msgstr "Выборочно" +#: searchwidget.cpp:354 +msgid "Default" +msgstr "Типично" + #: searchwidget.cpp:356 msgid "All" msgstr "Все" @@ -559,19 +581,25 @@ msgstr "Добро пожаловать в TDE!" #: view.cpp:121 msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" msgstr "" -"Команда TDE приглашает вас в удобную в работе графическую среду под Unix." +"Команда TDE приглашает вас в удобную в " +"работе графическую среду под Unix." #: view.cpp:122 msgid "" "TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and " +"outstanding\n" "graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" "system." msgstr "" -"TDE - это мощная графическая рабочая среда для рабочих станций\n" -"UNIX. Рабочий стол TDE сочетает лёгкость в использовании,\n" -"современную функциональность и выдающийся графический\n" -"дизайн с технологическим превосходством операционной системы\n" +"TDE - это мощная графическая рабочая среда " +"для рабочих станций\n" +"UNIX. Рабочий стол TDE сочетает лёгкость в " +"использовании,\n" +"современную функциональность и " +"выдающийся графический\n" +"дизайн с технологическим превосходством " +"операционной системы\n" "UNIX." #: view.cpp:126 @@ -600,7 +628,9 @@ msgstr "Общие руководства" #: view.cpp:132 msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" -msgstr "Обзор возможностей работы в графической среде" +msgstr "" +"Обзор возможностей работы в графической " +"среде" #: view.cpp:133 msgid "TDE Users' guide" @@ -629,3 +659,28 @@ msgstr "Konqueror - браузер и файловый менеджер" #: view.cpp:269 msgid "Copy Link Address" msgstr "Скопировать ссылку" + +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Денис Першин,Герман Жеболдов,Григорий Мохин,Роман Савоченко" + +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org" + +msgid "&Go" +msgstr "П&ерейти" + +msgid "Path to index directory." +msgstr "Путь к каталогу индексов." + +msgid "Path to directory containing search indices." +msgstr "" +"Путь к каталогу, содержащему индексы " +"поиска." + +msgid "Currently visible navigator tab" +msgstr "Видимая сейчас панель навигатора" |