diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 7d7817286d3..b123b68d2de 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -4,8 +4,8 @@ # translation of kpersonalizer.po to Russian # # -# KDE3 - kpersonalizer.pot Russian translation. -# Copyright (C) 2001, KDE Team. +# TDE3 - kpersonalizer.pot Russian translation. +# Copyright (C) 2001, TDE Team. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001. # Leon Kanter <leon@asplinux.ru>, 2002. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005. @@ -42,16 +42,16 @@ msgid "Light" msgstr "Light" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "Стиль KDE по умолчанию" +msgid "TDE default style" +msgstr "Стиль TDE по умолчанию" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE Classic" +msgid "TDE Classic" +msgstr "TDE Classic" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Классический стиль KDE" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Классический стиль TDE" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -86,8 +86,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "Платиновый стиль" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Вас приветствует KDE %1</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" +msgstr "<h3>Вас приветствует TDE %1</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -118,8 +118,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "Мастер самостоятельно перезапустился" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Мастер запущен перед сеансом KDE" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "Мастер запущен перед сеансом TDE" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "Шаг 1: Введение" #: kpersonalizer.cpp:71 msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Шаг 2: Поведение KDE" +msgstr "Шаг 2: Поведение TDE" #: kpersonalizer.cpp:75 msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Шаг 3: Эффекты KDE" +msgstr "Шаг 3: Эффекты TDE" #: kpersonalizer.cpp:79 msgid "Step 4: Everybody loves Themes" @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "&Завершить работу мастера" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.</p>" "<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" msgstr "" "<p>Вы действительно выйти из Мастера настройки рабочего стола?</p>" -"<p>Мастер настройки рабочего стола помогает настроить KDE соответствии с вашими " +"<p>Мастер настройки рабочего стола помогает настроить TDE соответствии с вашими " "вкусами и требованиями.</p>" "<p>Нажмите <b>Отмена</b>, чтобы вернуться и закончить настройку.</p>" @@ -177,14 +177,14 @@ msgid "" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" "<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>Активация окна:</b> <i>При щелчке в окне</i>" "<br><b>Двойной щелчок на заголовке:</b> <i>Свернуть окно в заголовок</i>" "<br><b>Выделение мышью:</b> <i>Одинарный щелчок</i>" "<br><b>Уведомление о запуске приложения:</b> <i>курсор</i>" -"<br><b>Клавиатура:</b> <i>KDE по умолчанию</i>" +"<br><b>Клавиатура:</b> <i>TDE по умолчанию</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -325,33 +325,33 @@ msgstr "Выберите язык:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" -"<p> Мастер личных настроек поможет вам быстро настроить рабочий стол KDE за " +"<p> Мастер личных настроек поможет вам быстро настроить рабочий стол TDE за " "пять быстрых, простых шагов. Вы можете указать свою страну (чтобы правильно " "отображать время, дату и пр.), язык, поведение рабочего стола и многое другое. " "</p> \n" "<P> Все эти настройки можно будет впоследствии изменить через Центр управления " -"KDE. Нажав кнопку <b>Пропустить</b>, вы откладываете эти настройки на более " +"TDE. Нажав кнопку <b>Пропустить</b>, вы откладываете эти настройки на более " "позднее время. Однако новым пользователям рекомендуется воспользоваться этим " "простым средством. </P>\n" -"<P> Если вас устраивает текущая конфигурация KDE и вы хотите завершить работу " +"<P> Если вас устраивает текущая конфигурация TDE и вы хотите завершить работу " "мастера, нажмите <b>Пропустить</b>, а затем <b>Выйти</b>.</P>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Добро пожаловать в KDE %VERSION%!</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>Добро пожаловать в TDE %VERSION%!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -363,14 +363,14 @@ msgstr "Выберите страну:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<P>В KDE есть много привлекательных специальных эффектов: сглаженные шрифты, " +"<P>В TDE есть много привлекательных специальных эффектов: сглаженные шрифты, " "предварительный просмотр файлов в файловом менеджере, анимация меню, но на них " "тратятся ресурсы компьютера. </P>\n" "С новым и быстрым процессором вы можете включить их все, а на более медленных, " @@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "Выберите предпочтительное поведение с #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -457,21 +457,21 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Поведение системы</b>" "<br>\n" "Графический интерфейс ведет себя по-разному на разных ОС. \n" -"Вы можете настроить поведение KDE согласно своим предпочтениям." +"Вы можете настроить поведение TDE согласно своим предпочтениям." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"Для пользователей с нарушением двигательных функций KDE предоставляет " +"Для пользователей с нарушением двигательных функций TDE предоставляет " "комбинации клавиш, активирующие специальные параметры клавиатуры." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -496,23 +496,23 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." msgstr "" -"Изменить эти параметры можно в Центре управления KDE, выбрав пункт <b>" +"Изменить эти параметры можно в Центре управления TDE, выбрав пункт <b>" "Центр управления</b> в K-меню." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." -msgstr "Вы можете запустить Центре управления KDE, нажав эту кнопку." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." +msgstr "Вы можете запустить Центре управления TDE, нажав эту кнопку." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "З&апустить Центр управления KDE" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "З&апустить Центр управления TDE" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 |