diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po | 2270 |
1 files changed, 1185 insertions, 1085 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po index 19010dc11a5..d32f09f2ebf 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -6,827 +6,119 @@ # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-24 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 08:58+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Не удаётся открыть файл %1." - -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "Файле %1 не содержит правильный XML." - -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"Файл %1 не содержит описание панели, тип документа должен быть " -"'KSysGuardWorkSheet'." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "Файл %1 имеет неверный размер панели." - -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "Не удаётся сохранить файл %1" - -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "Буфер обмена содержит график в неверном формате." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Невозможно соединиться с '%1'." - -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Выберите типа графика" - -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "&График" - -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "&Индикатор" - -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "&Диаграмма" +#: SensorBrowser.cc:77 +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Датчики" -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "&Журнал датчика" +#: SensorBrowser.cc:78 +msgid "Sensor Type" +msgstr "Тип датчика" -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" +#: SensorBrowser.cc:81 +msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." msgstr "" -"Сообщение от %1:\n" -"%2" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Настройка таймера" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Использовать интервал обновления панели" - -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Интервал обновления:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " с" - -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "Все графики на панели будут обновляться с указанным интервалом." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "Соединиться с узлом" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Узел:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Введите имя узла, к которому необходимо подключиться." +"Перетащите датчики в пустые поля панели " +"или на аплет панели." -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Тип соединения" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "Выберите этот пункт для соединения с удалённым узлом по протоколу ssh." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "Выберите этот пункт для соединения с удалённым остом по протоколу rsh." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Служба" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +#: SensorBrowser.cc:88 msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." +"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " +"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel " +"applet. A display will appear that visualizes the values provided by the " +"sensor. Some sensor displays can display values of multiple sensors. Simply " +"drag other sensors on to the display to add more sensors." msgstr "" -"Выберите этот пункт, если вам нужно подключиться к машине, на которой принимает " -"запросы клиентов служба ksysguard." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Другая команда" +"В списке менеджера датчиков показываются " +"сервера и связанные с ними датчики. " +"Выберите и перетащите датчики из списка " +"на панель или аплет на панели. На графике " +"будут выведены показания данного " +"датчика. Некоторые графики показывают " +"значения сразу нескольких датчиков. " +"Чтобы добавить датчик к этим графикам, " +"перетащите его мышкой из списка на эти " +"графики." -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." +#: SensorBrowser.cc:148 +msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "" -"Выберите этот пункт, чтобы использовать свою команду для запуска ksysguard на " -"удалённой машине." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "Укажите порт, на котором принимает входящие соединения ksysguard." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "т.е. 3112" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" +"Перетащите датчики в пустые поля панели." -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "Введите команду, которая выполняет ksysguardd на удалённом компьютере." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "т.е. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Глобальные настройки стиля" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Стиль графика" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Первый цвет переднего плана:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "Второй цвет переднего плана:" +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "Настройка списка" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Цвет уведомления:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "Журнал" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Цвет фона:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "Размер шрифта:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "Цвета датчиков" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Изменить цвет..." - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "Цвет %1" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "Загрузка процессора" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "Холостой ход" - -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Система" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Приоритет" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "Пользователи" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Память" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Физическая память" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Подкачка" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Кэшированная память" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "Буферизированная память" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "Использованная память" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Память приложений" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Свободная память" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Кол-во процессов" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Управление процессами" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "Дисковый ввод/вывод" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 -msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "Загрузка" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "Все операции" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "Операции чтения" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "Операции записи" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Считано" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "Записано" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "Считано страниц" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "Записано страниц" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "Переключатели контекста" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "Сеть" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Интерфейсы" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Приёмник" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "Передатчик" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Данные" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "Сжатые пакеты" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "Отброшенные пакеты" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Ошибки" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "Переполнения очереди" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Ошибки формата кадра" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "Мультикаст" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Пакеты" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "Несущая" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "Коллизии" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Сокеты" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "Общее количество" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "Управление питанием (APM)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "Нагрев" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "Температура" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "Вентилятор" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "Состояние" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Батарея" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Заряд батареи" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "Использование батареи" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Оставшееся время" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Прерывания" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Средняя загрузка (1 мин)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "Средняя загрузка (5 мин)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "Средняя загрузка (15 мин)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "Тактовая частота" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "Датчики оборудования" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "Использование разделов" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "Занято" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Свободно" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Уровень заполнения" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "CPU%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Диск%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "Вентилятор%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "Температура%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Всего" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Int%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/с" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "кбайт" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "мин" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "МГц" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Целая величина" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Величина с плавающей запятой" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "Соединение c %1 разорвано." - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "Отказано в соединении с %1" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "Узел %1 не найден" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "Истекло время ожидания %1" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "Ошибка получения данных с %1" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vitaly Lopatin,Андрей Черепанов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vitls@chat.ru,sibskull@mail.ru" - -#: Workspace.cc:53 -msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -msgstr "" -"Это ваша рабочая область. Она содержит панели с датчиками. Вам необходимо " -"создать новую панель (Файл->Создать) перед тем, как поместить на неё датчики." - -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Таблица процессов" - -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Панель %1" - -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 -msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" -msgstr "" -"Панель '%1' содержит несохранённые данные\n" -"Хотите сохранить панель?" - -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|Файлы датчиков" - -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Загрузить панель" - -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "У вас нет панели, которую можно сохранить." - -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Сохранить активную панель как" - -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "Больше нет панелей, которые можно удалить." - -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "Не удаётся найти файл ProcessTable.sgrd." - -#: KSGAppletSettings.cc:34 -msgid "System Guard Settings" -msgstr "Настройка KSysGuard" - -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Число показателей:" - -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "Соотношение размеров:" - -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "активный" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "неактивный" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "неактивное обращение к диску" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "зомби" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "остановлен" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "кэширован" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "простой" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 -msgid "Remove Column" -msgstr "Убрать столбец" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 -msgid "Add Column" -msgstr "Добавить столбец" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 -msgid "Help on Column" -msgstr "Сведения о столбце" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "Приоритет" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 -msgid "Hide Column" -msgstr "Скрыть столбец" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 -msgid "Show Column" -msgstr "Показать столбец" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 -msgid "Select All Processes" -msgstr "Выбрать все процессы" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "Отменить выбор всех процессов" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "Выбрать все дочерние процессы" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "Отменить выбор всех дочерних процессов" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" +msgid "Timer Interval" +msgstr "Интервал проверки" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "Название датчика" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "Адрес сервера" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "Файл журнала" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "Журнал датчика" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "&Свойства" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "&Удалить график" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "&Удалить датчик" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "&Свойства датчика..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "Send Signal" -msgstr "Послать сигнал" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "&Закончить журналирование" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "Renice Process..." -msgstr "Изменить приоритет процесса..." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "&Начать журналирование" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 -msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +#: SensorDisplayLib/DancingBars.cc:101 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:107 +msgid "OK" msgstr "" -"Вы действительно хотите послать сигнал %1 %n выбранному процессу?\n" -"Вы действительно хотите послать сигнал %1 %n выбранным процессам?\n" -"Вы действительно хотите послать сигнал %1 %n выбранным процессам?" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 -msgid "Send" -msgstr "Отправить" +#: SensorDisplayLib/DancingBars.cc:101 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:107 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 msgid "Edit BarGraph Preferences" @@ -836,16 +128,14 @@ msgstr "Настройка графика" msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 rc.cpp:9 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:63 rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Enter the title of the display here." msgstr "Укажите заголовок графика." @@ -862,10 +152,11 @@ msgstr "Минимальное значение:" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." +"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." msgstr "" -"Введите минимальное значение. Если оба значения равны 0, диапазон будет " +"Введите минимальное значение. Если оба " +"значения равны 0, диапазон будет " "определён автоматически." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 @@ -876,55 +167,57 @@ msgstr "Максимальное значение:" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." +"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." msgstr "" -"Введите максимальное значение. Если оба значения равны 0, диапазон будет " +"Введите максимальное значение. Если оба " +"значения равны 0, диапазон будет " "определён автоматически." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "Уведомления" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:90 rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Alarm for Minimum Value" -msgstr "Уведомление при достижении минимального значения" +msgstr "" +"Уведомление при достижении минимального " +"значения" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 msgid "Enable alarm" msgstr "Включить уведомление" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:96 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "Включить уведомление о достижении минимального значения." +msgstr "" +"Включить уведомление о достижении " +"минимального значения." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:99 rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Lower limit:" msgstr "Нижний предел:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:78 rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Alarm for Maximum Value" -msgstr "Уведомление о достижении максимального значения" +msgstr "" +"Уведомление о достижении максимального " +"значения" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:84 rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "Включить уведомление о достижении максимального значения." +msgstr "" +"Включить уведомление о достижении " +"максимального значения." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:87 rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Upper limit:" msgstr "Верхний предел:" @@ -941,16 +234,30 @@ msgstr "Обычный цвет графика:" msgid "Out-of-range color:" msgstr "Цвет превышения предела:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:111 rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Цвет фона:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "Размер шрифта:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " -"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " -"to use a small font size here." +"This determines the size of the font used to print a label underneath the " +"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is " +"advisable to use a small font size here." msgstr "" -"Здесь вы можете настроить размер шрифта, который будет использоваться для " -"подписей под столбцами. Столбцы автоматически сожмутся, если размер текста " -"будет очень большой, поэтому советуем использовать небольшой размер шрифта для " -"этого параметра." +"Здесь вы можете настроить размер шрифта, " +"который будет использоваться для " +"подписей под столбцами. Столбцы " +"автоматически сожмутся, если размер " +"текста будет очень большой, поэтому " +"советуем использовать небольшой размер " +"шрифта для этого параметра." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 @@ -988,12 +295,19 @@ msgstr "Изменить..." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "Нажмите на кнопку для изменения подписи." +msgstr "" +"Нажмите на кнопку для изменения подписи." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:179 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:247 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "Нажмите на кнопку для удаления датчика." +msgstr "" +"Нажмите на кнопку для удаления датчика." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 msgid "Label of Bar Graph" @@ -1003,6 +317,84 @@ msgstr "Подпись графика" msgid "Enter new label:" msgstr "Подпись:" +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Цвет переднего плана:" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "Изменить приоритет процесса" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" +"Вы пытаетесь изменить приоритет " +"выполнения \n" +"процесса %1. Помните, что только " +"суперпользователь (root)\n" +"может уменьшить приоритет процесса. " +"Меньшее\n" +"число означает более высокий приоритет.\n" +"\n" +"Введите желаемый приоритет:" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Перетащите датчик сюда" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +msgid "" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor " +"the values of the sensor over time." +msgstr "" +"Это свободное место на панели. Перетащите " +"датчик из Менеджера датчиков и оставьте " +"его на свободном месте. Появившийся " +"график датчика позволит вам отследить " +"его показания." + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "Невозможно соединиться с '%1'." + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "Запуск &системного монитора" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "У&становить интервал обновления..." + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "&Продолжить обновление" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "Приост&ановить обновление" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +msgid "" +"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and " +"hold the right mouse button on either the frame or the display box and " +"select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " +"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Это график сенсоров. Чтобы настроить " +"график, нажмите и удерживайте правую " +"кнопку мыши либо на рамке либо самом " +"графике и выберите <i>Свойства</i> в " +"выпадающем меню. Выберите <i>Удалить</i>, " +"чтобы удалить график с панели.</p>%1</qt>" + #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 msgid "Signal Plotter Settings" msgstr "Настройка графика сигналов" @@ -1042,12 +434,14 @@ msgstr "Автоопределение пределов" #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 msgid "" "Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " -"range you want in the fields below." +"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " +"the range you want in the fields below." msgstr "" -"Включите флажок, если хотите, чтобы диапазон отображения изменялся динамически " -"в соответствии со значениями параметра. Если флажок выключен, вам следует " -"задать значения пределов вручную." +"Включите флажок, если хотите, чтобы " +"диапазон отображения изменялся " +"динамически в соответствии со значениями " +"параметра. Если флажок выключен, вам " +"следует задать значения пределов вручную." #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 msgid "Horizontal Scale" @@ -1072,7 +466,8 @@ msgstr "Вертикальные линии" #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." msgstr "" -"Включите флажок для показа вертикальных линий, если график достаточно большой." +"Включите флажок для показа вертикальных " +"линий, если график достаточно большой." #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 msgid "Distance:" @@ -1080,7 +475,9 @@ msgstr "Расстояние:" #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "Введите расстояние между двумя вертикальными линиями." +msgstr "" +"Введите расстояние между двумя " +"вертикальными линиями." #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 msgid "Vertical lines scroll" @@ -1093,7 +490,9 @@ msgstr "Горизонтальные линии" #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." msgstr "" -"Включите флажок для показа горизонтальных линий если график достаточно большой." +"Включите флажок для показа " +"горизонтальных линий если график " +"достаточно большой." #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 msgid "Count:" @@ -1101,10 +500,10 @@ msgstr "Количество:" #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "Введите количество горизонтальных линий." +msgstr "" +"Введите количество горизонтальных линий." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1117,7 +516,9 @@ msgstr "Метки" msgid "" "Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " "mark." -msgstr "Выберите эту опцию для показа меток значений горизонтальных линий." +msgstr "" +"Выберите эту опцию для показа меток " +"значений горизонтальных линий." #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 msgid "Top bar" @@ -1128,12 +529,13 @@ msgid "" "Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " "applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." msgstr "" -"Показывать заголовок графика. Это полезно при показе нескольких графиков на " -"вкладке. Эта строка будет показана если хватит места на экране." +"Показывать заголовок графика. Это " +"полезно при показе нескольких графиков " +"на вкладке. Эта строка будет показана " +"если хватит места на экране." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:12 rc.cpp:51 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -1156,7 +558,9 @@ msgstr "Выбрать цвет..." #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "Нажмите на кнопку для настройки цвета датчика на диаграмме." +msgstr "" +"Нажмите на кнопку для настройки цвета " +"датчика на диаграмме." #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 msgid "Move Up" @@ -1166,138 +570,10 @@ msgstr "Вверх" msgid "Move Down" msgstr "Вниз" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Журнал датчика" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "Запуск &системного монитора" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "&Свойства" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "&Удалить график" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "У&становить интервал обновления..." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "&Продолжить обновление" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "Приост&ановить обновление" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" -"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " -"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Это график сенсоров. Чтобы настроить график, нажмите и удерживайте правую " -"кнопку мыши либо на рамке либо самом графике и выберите <i>Свойства</i> " -"в выпадающем меню. Выберите <i>Удалить</i>, чтобы удалить график с панели.</p>" -"%1</qt>" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Журнал" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "Интервал проверки" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Название датчика" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Адрес сервера" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Файл журнала" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "&Удалить датчик" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "&Свойства датчика..." - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "&Закончить журналирование" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "&Начать журналирование" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Цвет переднего плана:" - -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Настройка мультиметра" - -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Настройка списка" - -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Изменить приоритет процесса" - -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"Вы пытаетесь изменить приоритет выполнения \n" -"процесса %1. Помните, что только суперпользователь (root)\n" -"может уменьшить приоритет процесса. Меньшее\n" -"число означает более высокий приоритет.\n" -"\n" -"Введите желаемый приоритет:" - #: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 msgid "Sensor Logger Settings" msgstr "Настройка журнала датчиков" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Перетащите датчик сюда" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"Это свободное место на панели. Перетащите датчик из Менеджера датчиков и " -"оставьте его на свободном месте. Появившийся график датчика позволит вам " -"отследить его показания." - #: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -1328,6 +604,11 @@ msgstr "User%" msgid "System%" msgstr "System%" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 +msgid "Nice" +msgstr "Приоритет" + #: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 msgid "VmSize" msgstr "VmSize" @@ -1378,7 +659,8 @@ msgstr "Запущенные процессы на %1" #: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 msgid "You need to select a process first." -msgstr "Вам необходимо сначала выбрать процесс." +msgstr "" +"Вам необходимо сначала выбрать процесс." #: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 #, c-format @@ -1386,9 +668,12 @@ msgid "" "_n: Do you want to kill the selected process?\n" "Do you want to kill the %n selected processes?" msgstr "" -"Вы действительно хотите завершить %n выбранный процесс?\n" -"Вы действительно хотите завершить %n выбранных процесса?\n" -"Вы действительно хотите завершить %n выбранных процессов?" +"Вы действительно хотите завершить %n " +"выбранный процесс?\n" +"Вы действительно хотите завершить %n " +"выбранных процесса?\n" +"Вы действительно хотите завершить %n " +"выбранных процессов?" #: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 msgid "Kill Process" @@ -1405,12 +690,15 @@ msgstr "Не спрашивать снова" #: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 #, c-format msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "Ошибка при попытке завершения процесса %1." +msgstr "" +"Ошибка при попытке завершения процесса %1." #: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 #, c-format msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "Недостаточно прав для завершения процесса %1." +msgstr "" +"Недостаточно прав для завершения " +"процесса %1." #: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 #: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 @@ -1424,109 +712,722 @@ msgstr "Неверный сигнал." #: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 #, c-format msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "Ошибка при попытке изменения приоритета процесса %1." +msgstr "" +"Ошибка при попытке изменения приоритета " +"процесса %1." #: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 #, c-format msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "Недостаточно прав для изменения приоритета процесса %1." +msgstr "" +"Недостаточно прав для изменения " +"приоритета процесса %1." #: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 msgid "Invalid argument." msgstr "Неверный аргумент." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "Включить &уведомление" +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Настройка мультиметра" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "В&ключить уведомление" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 +msgid "" +"_: process status\n" +"running" +msgstr "активный" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "Показывать &единицы" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 +msgid "" +"_: process status\n" +"sleeping" +msgstr "неактивный" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "Показывать единицы измерения в заголовке графика." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 +msgid "" +"_: process status\n" +"disk sleep" +msgstr "неактивное обращение к диску" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Обычный цвет цифр:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 +msgid "" +"_: process status\n" +"zombie" +msgstr "зомби" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Цвет цифр уведомления:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 +msgid "" +"_: process status\n" +"stopped" +msgstr "остановлен" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Цвет текста:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 +msgid "" +"_: process status\n" +"paging" +msgstr "кэширован" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Цвет сетки:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 +msgid "" +"_: process status\n" +"idle" +msgstr "простой" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Настройка файла журнала" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 +msgid "Remove Column" +msgstr "Убрать столбец" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Шрифт..." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 +msgid "Add Column" +msgstr "Добавить столбец" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 +msgid "Help on Column" +msgstr "Сведения о столбце" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Добавить" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +msgid "Hide Column" +msgstr "Скрыть столбец" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 +msgid "Show Column" +msgstr "Показать столбец" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 +msgid "Select All Processes" +msgstr "Выбрать все процессы" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 +msgid "Unselect All Processes" +msgstr "Отменить выбор всех процессов" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 +msgid "Select All Child Processes" +msgstr "Выбрать все дочерние процессы" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 +msgid "Unselect All Child Processes" +msgstr "" +"Отменить выбор всех дочерних процессов" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 +msgid "SIGABRT" +msgstr "SIGABRT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 +msgid "SIGALRM" +msgstr "SIGALRM" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +msgid "SIGCHLD" +msgstr "SIGCHLD" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +msgid "SIGCONT" +msgstr "SIGCONT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 +msgid "SIGFPE" +msgstr "SIGFPE" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 +msgid "SIGHUP" +msgstr "SIGHUP" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 +msgid "SIGILL" +msgstr "SIGILL" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 +msgid "SIGINT" +msgstr "SIGINT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 +msgid "SIGKILL" +msgstr "SIGKILL" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +msgid "SIGPIPE" +msgstr "SIGPIPE" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +msgid "SIGQUIT" +msgstr "SIGQUIT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 +msgid "SIGSEGV" +msgstr "SIGSEGV" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +msgid "SIGSTOP" +msgstr "SIGSTOP" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +msgid "SIGTERM" +msgstr "SIGTERM" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +msgid "SIGTSTP" +msgstr "SIGTSTP" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +msgid "SIGTTIN" +msgstr "SIGTTIN" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +msgid "SIGTTOU" +msgstr "SIGTTOU" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +msgid "SIGUSR1" +msgstr "SIGUSR1" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +msgid "SIGUSR2" +msgstr "SIGUSR2" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +msgid "Send Signal" +msgstr "Послать сигнал" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 +msgid "Renice Process..." +msgstr "Изменить приоритет процесса..." + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 +msgid "" +"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите послать сигнал %1 " +"%n выбранному процессу?\n" +"Вы действительно хотите послать сигнал %1 " +"%n выбранным процессам?\n" +"Вы действительно хотите послать сигнал %1 " +"%n выбранным процессам?" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + +#: KSGAppletSettings.cc:34 +msgid "System Guard Settings" +msgstr "Настройка KSysGuard" + +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "Число показателей:" + +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "Соотношение размеров:" + +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "Интервал обновления:" + +#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Изменить" +msgid " sec" +msgstr " с" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "Процессор" +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:161 +msgid "CPU Load" +msgstr "Загрузка процессора" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "Холостой ход" + +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 +#: ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "Система" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "Приоритет" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "Пользователи" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" msgstr "Память" +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:165 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Физическая память" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:167 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Подкачка" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "Кэшированная память" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "Буферизированная память" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "Использованная память" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "Память приложений" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "Свободная память" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "Process Count" +msgstr "Кол-во процессов" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "Process Controller" +msgstr "Управление процессами" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "Дисковый ввод/вывод" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +msgid "" +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "Загрузка" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "Total Accesses" +msgstr "Все операции" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Read Accesses" +msgstr "Операции чтения" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Write Accesses" +msgstr "Операции записи" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Read Data" +msgstr "Считано" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Write Data" +msgstr "Записано" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Pages In" +msgstr "Считано страниц" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Pages Out" +msgstr "Записано страниц" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Context Switches" +msgstr "Переключатели контекста" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Interfaces" +msgstr "Интерфейсы" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Receiver" +msgstr "Приёмник" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Transmitter" +msgstr "Передатчик" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "Сжатые пакеты" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "Отброшенные пакеты" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Errors" +msgstr "Ошибки" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "Переполнения очереди" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Frame Errors" +msgstr "Ошибки формата кадра" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Multicast" +msgstr "Мультикаст" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Packets" +msgstr "Пакеты" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Carrier" +msgstr "Несущая" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Collisions" +msgstr "Коллизии" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Sockets" +msgstr "Сокеты" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Total Number" +msgstr "Общее количество" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "Управление питанием (APM)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "Нагрев" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +msgid "Fan" +msgstr "Вентилятор" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "State" +msgstr "Состояние" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Battery" +msgstr "Батарея" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Заряд батареи" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Battery Usage" +msgstr "Использование батареи" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Remaining Time" +msgstr "Оставшееся время" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +msgid "Interrupts" +msgstr "Прерывания" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:163 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Средняя загрузка (1 мин)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "Средняя загрузка (5 мин)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "Средняя загрузка (15 мин)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "Тактовая частота" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "Датчики оборудования" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Partition Usage" +msgstr "Использование разделов" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Used Space" +msgstr "Занято" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Free Space" +msgstr "Свободно" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Fill Level" +msgstr "Уровень заполнения" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +#, c-format +msgid "CPU%1" +msgstr "CPU%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "Диск%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "Вентилятор%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:124 +#, c-format +msgid "Temperature%1" +msgstr "Температура%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +msgid "Total" +msgstr "Всего" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 +#, c-format +msgid "Int%1" +msgstr "Int%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 +msgid "" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/с" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "kBytes" +msgstr "кбайт" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "мин" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "МГц" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Integer Value" +msgstr "Целая величина" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "Величина с плавающей запятой" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:289 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "Соединение c %1 разорвано." + +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Сообщение от %1:\n" +"%2" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "Отказано в соединении с %1" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Узел %1 не найден" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "Истекло время ожидания %1" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "Ошибка получения данных с %1" + +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Настройка таймера" + +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "" +"Использовать интервал обновления панели" + +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "" +"Все графики на панели будут обновляться с " +"указанным интервалом." + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "Глобальные настройки стиля" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "Стиль графика" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "Первый цвет переднего плана:" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "Второй цвет переднего плана:" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "Цвет уведомления:" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "Цвета датчиков" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "Изменить цвет..." + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#, c-format +msgid "Color %1" +msgstr "Цвет %1" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "Соединиться с узлом" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "Узел:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "" +"Введите имя узла, к которому необходимо " +"подключиться." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "Тип соединения" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Выберите этот пункт для соединения с " +"удалённым узлом по протоколу ssh." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Выберите этот пункт для соединения с " +"удалённым остом по протоколу rsh." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "Служба" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " +"the machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" +"Выберите этот пункт, если вам нужно " +"подключиться к машине, на которой " +"принимает запросы клиентов служба ksysguard." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "Другая команда" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +msgid "" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "" +"Выберите этот пункт, чтобы использовать " +"свою команду для запуска ksysguard на " +"удалённой машине." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "" +"Укажите порт, на котором принимает " +"входящие соединения ksysguard." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "т.е. 3112" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "" +"Введите команду, которая выполняет ksysguardd " +"на удалённом компьютере." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "т.е. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" + #: WorkSheetSettings.cc:41 msgid "Worksheet Properties" msgstr "Свойства панели" +#: WorkSheetSettings.cc:60 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + #: WorkSheetSettings.cc:67 msgid "Rows:" msgstr "Строк:" @@ -1547,59 +1448,160 @@ msgstr "Введите количество колонок на панели." msgid "Enter the title of the worksheet here." msgstr "Введите заголовок панели." +#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +msgid "Select Display Type" +msgstr "Выберите типа графика" + +#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +msgid "&Signal Plotter" +msgstr "&График" + +#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +msgid "&Multimeter" +msgstr "&Индикатор" + #: KSysGuardApplet.cc:212 msgid "&Dancing Bars" msgstr "&Столбцы" #: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. " +"Please choose another sensor." msgstr "" -"Аплет KSysGuard не поддерживает показ этого типа датчиков. Выберите другой " -"датчик." +"Аплет KSysGuard не поддерживает показ этого " +"типа датчиков. Выберите другой датчик." + +#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 +#, c-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Не удаётся открыть файл %1." + +#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "Файле %1 не содержит правильный XML." #: KSysGuardApplet.cc:334 msgid "" "The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " "document type 'KSysGuardApplet'." msgstr "" -"Файл %1 не содержит правильное определение аплета, который должен иметь тип " -"документа 'KSysGuardApplet'." +"Файл %1 не содержит правильное " +"определение аплета, который должен иметь " +"тип документа 'KSysGuardApplet'." + +#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 +#, c-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "Не удаётся сохранить файл %1" #: KSysGuardApplet.cc:488 msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "Перетащите датчик из TDE System Guard в эту ячейку." +msgstr "" +"Перетащите датчик из TDE System Guard в эту " +"ячейку." -#: SensorBrowser.cc:77 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "Датчики" +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Log File Settings" +msgstr "Настройка файла журнала" -#: SensorBrowser.cc:78 -msgid "Sensor Type" -msgstr "Тип датчика" +#: rc.cpp:21 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: SensorBrowser.cc:81 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." -msgstr "Перетащите датчики в пустые поля панели или на аплет панели." +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "Шрифт..." -#: SensorBrowser.cc:88 -msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. " -"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A " -"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some " -"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other " -"sensors on to the display to add more sensors." +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" + +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "У&далить" + +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "&Изменить" + +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"В списке менеджера датчиков показываются сервера и связанные с ними датчики. " -"Выберите и перетащите датчики из списка на панель или аплет на панели. На " -"графике будут выведены показания данного датчика. Некоторые графики показывают " -"значения сразу нескольких датчиков. Чтобы добавить датчик к этим графикам, " -"перетащите его мышкой из списка на эти графики." -#: SensorBrowser.cc:148 -msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." -msgstr "Перетащите датчики в пустые поля панели." +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Apply" +msgstr "&Применить" + +#: rc.cpp:45 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Отменить" + +#: rc.cpp:54 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Цвет текста:" + +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "Цвет сетки:" + +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "Показывать &единицы" + +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "" +"Показывать единицы измерения в заголовке " +"графика." + +#: rc.cpp:81 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "В&ключить уведомление" + +#: rc.cpp:93 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "Включить &уведомление" + +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Обычный цвет цифр:" + +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Цвет цифр уведомления:" + +#: rc.cpp:129 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: rc.cpp:169 +msgid "CPU" +msgstr "Процессор" + +#: rc.cpp:171 +msgid "Mem" +msgstr "Память" #: ksysguard.cc:64 msgid "TDE system guard" @@ -1615,11 +1617,15 @@ msgstr "88888 процессов" #: ksysguard.cc:101 msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -msgstr "Память: 88888888888 кб использовано, 88888888888 кб свободно" +msgstr "" +"Память: 88888888888 кб использовано, 88888888888 кб " +"свободно" #: ksysguard.cc:103 msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -msgstr "Подкачка: 888888888 кб использовано, 888888888 кб свободно" +msgstr "" +"Подкачка: 888888888 кб использовано, 888888888 кб " +"свободно" #: ksysguard.cc:108 msgid "&New Worksheet..." @@ -1663,7 +1669,9 @@ msgstr "Настроить &стиль..." #: ksysguard.cc:157 msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -msgstr "Вы действительно хотите восстановить панели по умолчанию?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите восстановить " +"панели по умолчанию?" #: ksysguard.cc:158 msgid "Reset All Worksheets" @@ -1673,6 +1681,10 @@ msgstr "Восстановить все панели" msgid "Reset" msgstr "Восстановить" +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "Таблица процессов" + #: ksysguard.cc:436 #, c-format msgid "" @@ -1693,11 +1705,14 @@ msgstr "Область подкачки недоступна" #: ksysguard.cc:506 msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Подкачка: %1 %2 использовано, %3 %4 свободно" +msgstr "" +"Подкачка: %1 %2 использовано, %3 %4 свободно" #: ksysguard.cc:515 msgid "Show only process list of local host" -msgstr "показать список процессов только на локальном компьютере" +msgstr "" +"показать список процессов только на " +"локальном компьютере" #: ksysguard.cc:516 msgid "Optional worksheet files to load" @@ -1717,3 +1732,88 @@ msgstr "" "Код унаследован (с учётом ограничений)\n" "из модуля sunos5 утилиты \"top\", написанной \n" "Вильямом ЛеФебвром (William LeFebvre)." + +#: WorkSheet.cc:109 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" +"Файл %1 не содержит описание панели, тип " +"документа должен быть 'KSysGuardWorkSheet'." + +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "Файл %1 имеет неверный размер панели." + +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "" +"Буфер обмена содержит график в неверном " +"формате." + +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "&Диаграмма" + +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "&Журнал датчика" + +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" +"Это ваша рабочая область. Она содержит " +"панели с датчиками. Вам необходимо " +"создать новую панель (Файл->Создать) перед " +"тем, как поместить на неё датчики." + +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "Панель %1" + +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"Панель '%1' содержит несохранённые данные\n" +"Хотите сохранить панель?" + +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|Файлы датчиков" + +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "Загрузить панель" + +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "" +"У вас нет панели, которую можно сохранить." + +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "Сохранить активную панель как" + +#: Workspace.cc:320 +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "" +"Больше нет панелей, которые можно удалить." + +#: Workspace.cc:448 +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "Не удаётся найти файл ProcessTable.sgrd." + +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vitaly Lopatin,Андрей Черепанов,Роман Савоченко" + +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vitls@chat.ru,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" |