summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po2270
1 files changed, 1185 insertions, 1085 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po
index 19010dc11a5..d32f09f2ebf 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -6,827 +6,119 @@
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 11:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 08:58+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
-#, c-format
-msgid "Cannot open the file %1."
-msgstr "Не удаётся открыть файл %1."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
-msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-msgstr "Файле %1 не содержит правильный XML."
-
-#: WorkSheet.cc:109
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-msgstr ""
-"Файл %1 не содержит описание панели, тип документа должен быть "
-"'KSysGuardWorkSheet'."
-
-#: WorkSheet.cc:125
-msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-msgstr "Файл %1 имеет неверный размер панели."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
-#, c-format
-msgid "Cannot save file %1"
-msgstr "Не удаётся сохранить файл %1"
-
-#: WorkSheet.cc:273
-msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
-msgstr "Буфер обмена содержит график в неверном формате."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
-msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-msgstr "Невозможно соединиться с '%1'."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
-msgid "Select Display Type"
-msgstr "Выберите типа графика"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
-msgid "&Signal Plotter"
-msgstr "&График"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
-msgid "&Multimeter"
-msgstr "&Индикатор"
-
-#: WorkSheet.cc:334
-msgid "&BarGraph"
-msgstr "&Диаграмма"
+#: SensorBrowser.cc:77
+msgid "Sensor Browser"
+msgstr "Датчики"
-#: WorkSheet.cc:335
-msgid "S&ensorLogger"
-msgstr "&Журнал датчика"
+#: SensorBrowser.cc:78
+msgid "Sensor Type"
+msgstr "Тип датчика"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
-msgid ""
-"Message from %1:\n"
-"%2"
+#: SensorBrowser.cc:81
+msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
-"Сообщение от %1:\n"
-"%2"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Настройка таймера"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
-msgid "Use update interval of worksheet"
-msgstr "Использовать интервал обновления панели"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Интервал обновления:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
-#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " с"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
-msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-msgstr "Все графики на панели будут обновляться с указанным интервалом."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
-msgid "Connect Host"
-msgstr "Соединиться с узлом"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
-msgid "Host:"
-msgstr "Узел:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
-msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-msgstr "Введите имя узла, к которому необходимо подключиться."
+"Перетащите датчики в пустые поля панели "
+"или на аплет панели."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Тип соединения"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
-msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-msgstr "Выберите этот пункт для соединения с удалённым узлом по протоколу ssh."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
-msgid "rsh"
-msgstr "rsh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
-msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-msgstr "Выберите этот пункт для соединения с удалённым остом по протоколу rsh."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
-msgid "Daemon"
-msgstr "Служба"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: SensorBrowser.cc:88
msgid ""
-"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
-"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
+"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
+"applet. A display will appear that visualizes the values provided by the "
+"sensor. Some sensor displays can display values of multiple sensors. Simply "
+"drag other sensors on to the display to add more sensors."
msgstr ""
-"Выберите этот пункт, если вам нужно подключиться к машине, на которой принимает "
-"запросы клиентов служба ksysguard."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
-msgid "Custom command"
-msgstr "Другая команда"
+"В списке менеджера датчиков показываются "
+"сервера и связанные с ними датчики. "
+"Выберите и перетащите датчики из списка "
+"на панель или аплет на панели. На графике "
+"будут выведены показания данного "
+"датчика. Некоторые графики показывают "
+"значения сразу нескольких датчиков. "
+"Чтобы добавить датчик к этим графикам, "
+"перетащите его мышкой из списка на эти "
+"графики."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
-msgid ""
-"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
-"remote host."
+#: SensorBrowser.cc:148
+msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr ""
-"Выберите этот пункт, чтобы использовать свою команду для запуска ksysguard на "
-"удалённой машине."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
-msgid ""
-"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-"connections."
-msgstr "Укажите порт, на котором принимает входящие соединения ksysguard."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
-msgid "e.g. 3112"
-msgstr "т.е. 3112"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
+"Перетащите датчики в пустые поля панели."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
-msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
-msgstr "Введите команду, которая выполняет ksysguardd на удалённом компьютере."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
-msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-msgstr "т.е. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
-msgid "Global Style Settings"
-msgstr "Глобальные настройки стиля"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
-msgid "Display Style"
-msgstr "Стиль графика"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
-msgid "First foreground color:"
-msgstr "Первый цвет переднего плана:"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
-msgid "Second foreground color:"
-msgstr "Второй цвет переднего плана:"
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+msgid "List View Settings"
+msgstr "Настройка списка"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Alarm color:"
-msgstr "Цвет уведомления:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+msgid "Logging"
+msgstr "Журнал"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:132
#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Цвет фона:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
-msgid "Font size:"
-msgstr "Размер шрифта:"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
-msgid "Sensor Colors"
-msgstr "Цвета датчиков"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
-msgid "Change Color..."
-msgstr "Изменить цвет..."
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
-#, c-format
-msgid "Color %1"
-msgstr "Цвет %1"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
-#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
-msgid "CPU Load"
-msgstr "Загрузка процессора"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
-msgid "Idle Load"
-msgstr "Холостой ход"
-
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
-#: ksysguard.cc:171
-msgid "System Load"
-msgstr "Система"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
-msgid "Nice Load"
-msgstr "Приоритет"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
-msgid "User Load"
-msgstr "Пользователи"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
-msgid "Memory"
-msgstr "Память"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
-#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Физическая память"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
-#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "Подкачка"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
-msgid "Cached Memory"
-msgstr "Кэшированная память"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
-msgid "Buffered Memory"
-msgstr "Буферизированная память"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Использованная память"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
-msgid "Application Memory"
-msgstr "Память приложений"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Свободная память"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
-msgid "Process Count"
-msgstr "Кол-во процессов"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
-msgid "Process Controller"
-msgstr "Управление процессами"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
-msgid "Disk Throughput"
-msgstr "Дисковый ввод/вывод"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
-msgid ""
-"_: CPU Load\n"
-"Load"
-msgstr "Загрузка"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
-msgid "Total Accesses"
-msgstr "Все операции"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
-msgid "Read Accesses"
-msgstr "Операции чтения"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69
-msgid "Write Accesses"
-msgstr "Операции записи"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
-msgid "Read Data"
-msgstr "Считано"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
-msgid "Write Data"
-msgstr "Записано"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
-msgid "Pages In"
-msgstr "Считано страниц"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
-msgid "Pages Out"
-msgstr "Записано страниц"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
-msgid "Context Switches"
-msgstr "Переключатели контекста"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
-msgid "Network"
-msgstr "Сеть"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Интерфейсы"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
-msgid "Receiver"
-msgstr "Приёмник"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
-msgid "Transmitter"
-msgstr "Передатчик"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
-msgid "Data"
-msgstr "Данные"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
-msgid "Compressed Packets"
-msgstr "Сжатые пакеты"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
-msgid "Dropped Packets"
-msgstr "Отброшенные пакеты"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
-msgid "Errors"
-msgstr "Ошибки"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
-msgid "FIFO Overruns"
-msgstr "Переполнения очереди"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
-msgid "Frame Errors"
-msgstr "Ошибки формата кадра"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
-msgid "Multicast"
-msgstr "Мультикаст"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
-msgid "Packets"
-msgstr "Пакеты"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
-msgid "Carrier"
-msgstr "Несущая"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
-msgid "Collisions"
-msgstr "Коллизии"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
-msgid "Sockets"
-msgstr "Сокеты"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
-msgid "Total Number"
-msgstr "Общее количество"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
-msgid "Table"
-msgstr "Таблица"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
-msgid "Advanced Power Management"
-msgstr "Управление питанием (APM)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
-msgid "Thermal Zone"
-msgstr "Нагрев"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
-msgid "Temperature"
-msgstr "Температура"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96
-msgid "Fan"
-msgstr "Вентилятор"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
-msgid "State"
-msgstr "Состояние"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
-msgid "Battery"
-msgstr "Батарея"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
-msgid "Battery Charge"
-msgstr "Заряд батареи"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
-msgid "Battery Usage"
-msgstr "Использование батареи"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
-msgid "Remaining Time"
-msgstr "Оставшееся время"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Прерывания"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr "Средняя загрузка (1 мин)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
-msgid "Load Average (5 min)"
-msgstr "Средняя загрузка (5 мин)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
-msgid "Load Average (15 min)"
-msgstr "Средняя загрузка (15 мин)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
-msgid "Clock Frequency"
-msgstr "Тактовая частота"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
-msgid "Hardware Sensors"
-msgstr "Датчики оборудования"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:108
-msgid "Partition Usage"
-msgstr "Использование разделов"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
-msgid "Used Space"
-msgstr "Занято"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
-msgid "Free Space"
-msgstr "Свободно"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
-msgid "Fill Level"
-msgstr "Уровень заполнения"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
-#, c-format
-msgid "CPU%1"
-msgstr "CPU%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:117
-#, c-format
-msgid "Disk%1"
-msgstr "Диск%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
-#, c-format
-msgid "Fan%1"
-msgstr "Вентилятор%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:124
-#, c-format
-msgid "Temperature%1"
-msgstr "Температура%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
-msgid "Total"
-msgstr "Всего"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:133
-#, c-format
-msgid "Int%1"
-msgstr "Int%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:140
-msgid ""
-"_: the unit 1 per second\n"
-"1/s"
-msgstr "1/с"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:141
-msgid "kBytes"
-msgstr "кбайт"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:142
-msgid ""
-"_: the unit minutes\n"
-"min"
-msgstr "мин"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:143
-msgid ""
-"_: the frequency unit\n"
-"MHz"
-msgstr "МГц"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
-msgid "Integer Value"
-msgstr "Целая величина"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
-msgid "Floating Point Value"
-msgstr "Величина с плавающей запятой"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:289
-msgid "Connection to %1 has been lost."
-msgstr "Соединение c %1 разорвано."
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
-msgid "Connection to %1 refused"
-msgstr "Отказано в соединении с %1"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
-msgid "Host %1 not found"
-msgstr "Узел %1 не найден"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
-#, c-format
-msgid "Timeout at host %1"
-msgstr "Истекло время ожидания %1"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
-#, c-format
-msgid "Network failure host %1"
-msgstr "Ошибка получения данных с %1"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Vitaly Lopatin,Андрей Черепанов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "vitls@chat.ru,sibskull@mail.ru"
-
-#: Workspace.cc:53
-msgid ""
-"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
-"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
-msgstr ""
-"Это ваша рабочая область. Она содержит панели с датчиками. Вам необходимо "
-"создать новую панель (Файл->Создать) перед тем, как поместить на неё датчики."
-
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
-msgid "Process Table"
-msgstr "Таблица процессов"
-
-#: Workspace.cc:135
-#, c-format
-msgid "Sheet %1"
-msgstr "Панель %1"
-
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
-msgid ""
-"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
-"Do you want to save the worksheet?"
-msgstr ""
-"Панель '%1' содержит несохранённые данные\n"
-"Хотите сохранить панель?"
-
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
-msgid "*.sgrd|Sensor Files"
-msgstr "*.sgrd|Файлы датчиков"
-
-#: Workspace.cc:184
-msgid "Select Worksheet to Load"
-msgstr "Загрузить панель"
-
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
-msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-msgstr "У вас нет панели, которую можно сохранить."
-
-#: Workspace.cc:239
-msgid "Save Current Worksheet As"
-msgstr "Сохранить активную панель как"
-
-#: Workspace.cc:320
-msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-msgstr "Больше нет панелей, которые можно удалить."
-
-#: Workspace.cc:448
-msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-msgstr "Не удаётся найти файл ProcessTable.sgrd."
-
-#: KSGAppletSettings.cc:34
-msgid "System Guard Settings"
-msgstr "Настройка KSysGuard"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:42
-msgid "Number of displays:"
-msgstr "Число показателей:"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:50
-msgid "Size ratio:"
-msgstr "Соотношение размеров:"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:54
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"running"
-msgstr "активный"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"sleeping"
-msgstr "неактивный"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"disk sleep"
-msgstr "неактивное обращение к диску"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"zombie"
-msgstr "зомби"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"stopped"
-msgstr "остановлен"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"paging"
-msgstr "кэширован"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"idle"
-msgstr "простой"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Убрать столбец"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251
-msgid "Add Column"
-msgstr "Добавить столбец"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
-msgid "Help on Column"
-msgstr "Сведения о столбце"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771
-msgid "Nice"
-msgstr "Приоритет"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
-msgid "Hide Column"
-msgstr "Скрыть столбец"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782
-msgid "Show Column"
-msgstr "Показать столбец"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786
-msgid "Select All Processes"
-msgstr "Выбрать все процессы"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
-msgid "Unselect All Processes"
-msgstr "Отменить выбор всех процессов"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793
-msgid "Select All Child Processes"
-msgstr "Выбрать все дочерние процессы"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
-msgid "Unselect All Child Processes"
-msgstr "Отменить выбор всех дочерних процессов"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796
-msgid "SIGABRT"
-msgstr "SIGABRT"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797
-msgid "SIGALRM"
-msgstr "SIGALRM"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
-msgid "SIGCHLD"
-msgstr "SIGCHLD"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
-msgid "SIGCONT"
-msgstr "SIGCONT"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800
-msgid "SIGFPE"
-msgstr "SIGFPE"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
-msgid "SIGHUP"
-msgstr "SIGHUP"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
-msgid "SIGILL"
-msgstr "SIGILL"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
-msgid "SIGKILL"
-msgstr "SIGKILL"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
-msgid "SIGPIPE"
-msgstr "SIGPIPE"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
-msgid "SIGQUIT"
-msgstr "SIGQUIT"
+msgid "Timer Interval"
+msgstr "Интервал проверки"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
-msgid "SIGSEGV"
-msgstr "SIGSEGV"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "Название датчика"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
-msgid "SIGSTOP"
-msgstr "SIGSTOP"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+msgid "Host Name"
+msgstr "Адрес сервера"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
-msgid "SIGTERM"
-msgstr "SIGTERM"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+msgid "Log File"
+msgstr "Файл журнала"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
-msgid "SIGTSTP"
-msgstr "SIGTSTP"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+msgid "Sensor Logger"
+msgstr "Журнал датчика"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
-msgid "SIGTTIN"
-msgstr "SIGTTIN"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Свойства"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
-msgid "SIGTTOU"
-msgstr "SIGTTOU"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+msgid "&Remove Display"
+msgstr "&Удалить график"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
-msgid "SIGUSR1"
-msgstr "SIGUSR1"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+msgid "&Remove Sensor"
+msgstr "&Удалить датчик"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
-msgid "SIGUSR2"
-msgstr "SIGUSR2"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+msgid "&Edit Sensor..."
+msgstr "&Свойства датчика..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
-msgid "Send Signal"
-msgstr "Послать сигнал"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+msgid "St&op Logging"
+msgstr "&Закончить журналирование"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
-msgid "Renice Process..."
-msgstr "Изменить приоритет процесса..."
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+msgid "S&tart Logging"
+msgstr "&Начать журналирование"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873
-msgid ""
-"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
-"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
+#: SensorDisplayLib/DancingBars.cc:101 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:107
+msgid "OK"
msgstr ""
-"Вы действительно хотите послать сигнал %1 %n выбранному процессу?\n"
-"Вы действительно хотите послать сигнал %1 %n выбранным процессам?\n"
-"Вы действительно хотите послать сигнал %1 %n выбранным процессам?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877
-msgid "Send"
-msgstr "Отправить"
+#: SensorDisplayLib/DancingBars.cc:101 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:107
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
@@ -836,16 +128,14 @@ msgstr "Настройка графика"
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 rc.cpp:9
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:63 rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Укажите заголовок графика."
@@ -862,10 +152,11 @@ msgstr "Минимальное значение:"
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
msgid ""
-"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic "
-"range detection is enabled."
+"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
+"automatic range detection is enabled."
msgstr ""
-"Введите минимальное значение. Если оба значения равны 0, диапазон будет "
+"Введите минимальное значение. Если оба "
+"значения равны 0, диапазон будет "
"определён автоматически."
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
@@ -876,55 +167,57 @@ msgstr "Максимальное значение:"
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
msgid ""
-"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic "
-"range detection is enabled."
+"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
+"automatic range detection is enabled."
msgstr ""
-"Введите максимальное значение. Если оба значения равны 0, диапазон будет "
+"Введите максимальное значение. Если оба "
+"значения равны 0, диапазон будет "
"определён автоматически."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Уведомления"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:90 rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
-msgstr "Уведомление при достижении минимального значения"
+msgstr ""
+"Уведомление при достижении минимального "
+"значения"
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Включить уведомление"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:96 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
-msgstr "Включить уведомление о достижении минимального значения."
+msgstr ""
+"Включить уведомление о достижении "
+"минимального значения."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:99 rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Нижний предел:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:78 rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
-msgstr "Уведомление о достижении максимального значения"
+msgstr ""
+"Уведомление о достижении максимального "
+"значения"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:84 rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
-msgstr "Включить уведомление о достижении максимального значения."
+msgstr ""
+"Включить уведомление о достижении "
+"максимального значения."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:87 rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Верхний предел:"
@@ -941,16 +234,30 @@ msgstr "Обычный цвет графика:"
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Цвет превышения предела:"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:111 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Цвет фона:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+msgid "Font size:"
+msgstr "Размер шрифта:"
+
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
msgid ""
-"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
-"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable "
-"to use a small font size here."
+"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
+"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
+"advisable to use a small font size here."
msgstr ""
-"Здесь вы можете настроить размер шрифта, который будет использоваться для "
-"подписей под столбцами. Столбцы автоматически сожмутся, если размер текста "
-"будет очень большой, поэтому советуем использовать небольшой размер шрифта для "
-"этого параметра."
+"Здесь вы можете настроить размер шрифта, "
+"который будет использоваться для "
+"подписей под столбцами. Столбцы "
+"автоматически сожмутся, если размер "
+"текста будет очень большой, поэтому "
+"советуем использовать небольшой размер "
+"шрифта для этого параметра."
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
@@ -988,12 +295,19 @@ msgstr "Изменить..."
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
msgid "Push this button to configure the label."
-msgstr "Нажмите на кнопку для изменения подписи."
+msgstr ""
+"Нажмите на кнопку для изменения подписи."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:179
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:247
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
-msgstr "Нажмите на кнопку для удаления датчика."
+msgstr ""
+"Нажмите на кнопку для удаления датчика."
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
msgid "Label of Bar Graph"
@@ -1003,6 +317,84 @@ msgstr "Подпись графика"
msgid "Enter new label:"
msgstr "Подпись:"
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Цвет переднего плана:"
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+msgid "Renice Process"
+msgstr "Изменить приоритет процесса"
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+msgid ""
+"You are about to change the scheduling priority of\n"
+"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+"the number is the higher the priority.\n"
+"\n"
+"Please enter the desired nice level:"
+msgstr ""
+"Вы пытаетесь изменить приоритет "
+"выполнения \n"
+"процесса %1. Помните, что только "
+"суперпользователь (root)\n"
+"может уменьшить приоритет процесса. "
+"Меньшее\n"
+"число означает более высокий приоритет.\n"
+"\n"
+"Введите желаемый приоритет:"
+
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+msgid "Drop Sensor Here"
+msgstr "Перетащите датчик сюда"
+
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+msgid ""
+"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
+"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
+"the values of the sensor over time."
+msgstr ""
+"Это свободное место на панели. Перетащите "
+"датчик из Менеджера датчиков и оставьте "
+"его на свободном месте. Появившийся "
+"график датчика позволит вам отследить "
+"его показания."
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+msgstr "Невозможно соединиться с '%1'."
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+msgid "Launch &System Guard"
+msgstr "Запуск &системного монитора"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+msgid "&Setup Update Interval..."
+msgstr "У&становить интервал обновления..."
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+msgid "&Continue Update"
+msgstr "&Продолжить обновление"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+msgid "P&ause Update"
+msgstr "Приост&ановить обновление"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+msgid ""
+"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
+"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
+"select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
+"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Это график сенсоров. Чтобы настроить "
+"график, нажмите и удерживайте правую "
+"кнопку мыши либо на рамке либо самом "
+"графике и выберите <i>Свойства</i> в "
+"выпадающем меню. Выберите <i>Удалить</i>, "
+"чтобы удалить график с панели.</p>%1</qt>"
+
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Настройка графика сигналов"
@@ -1042,12 +434,14 @@ msgstr "Автоопределение пределов"
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
-"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the "
-"range you want in the fields below."
+"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
+"the range you want in the fields below."
msgstr ""
-"Включите флажок, если хотите, чтобы диапазон отображения изменялся динамически "
-"в соответствии со значениями параметра. Если флажок выключен, вам следует "
-"задать значения пределов вручную."
+"Включите флажок, если хотите, чтобы "
+"диапазон отображения изменялся "
+"динамически в соответствии со значениями "
+"параметра. Если флажок выключен, вам "
+"следует задать значения пределов вручную."
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
msgid "Horizontal Scale"
@@ -1072,7 +466,8 @@ msgstr "Вертикальные линии"
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
-"Включите флажок для показа вертикальных линий, если график достаточно большой."
+"Включите флажок для показа вертикальных "
+"линий, если график достаточно большой."
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
msgid "Distance:"
@@ -1080,7 +475,9 @@ msgstr "Расстояние:"
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
-msgstr "Введите расстояние между двумя вертикальными линиями."
+msgstr ""
+"Введите расстояние между двумя "
+"вертикальными линиями."
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
msgid "Vertical lines scroll"
@@ -1093,7 +490,9 @@ msgstr "Горизонтальные линии"
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
-"Включите флажок для показа горизонтальных линий если график достаточно большой."
+"Включите флажок для показа "
+"горизонтальных линий если график "
+"достаточно большой."
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
msgid "Count:"
@@ -1101,10 +500,10 @@ msgstr "Количество:"
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
-msgstr "Введите количество горизонтальных линий."
+msgstr ""
+"Введите количество горизонтальных линий."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -1117,7 +516,9 @@ msgstr "Метки"
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
-msgstr "Выберите эту опцию для показа меток значений горизонтальных линий."
+msgstr ""
+"Выберите эту опцию для показа меток "
+"значений горизонтальных линий."
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
msgid "Top bar"
@@ -1128,12 +529,13 @@ msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
msgstr ""
-"Показывать заголовок графика. Это полезно при показе нескольких графиков на "
-"вкладке. Эта строка будет показана если хватит места на экране."
+"Показывать заголовок графика. Это "
+"полезно при показе нескольких графиков "
+"на вкладке. Эта строка будет показана "
+"если хватит места на экране."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:138
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:12 rc.cpp:51 rc.cpp:102
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
@@ -1156,7 +558,9 @@ msgstr "Выбрать цвет..."
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
-msgstr "Нажмите на кнопку для настройки цвета датчика на диаграмме."
+msgstr ""
+"Нажмите на кнопку для настройки цвета "
+"датчика на диаграмме."
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
msgid "Move Up"
@@ -1166,138 +570,10 @@ msgstr "Вверх"
msgid "Move Down"
msgstr "Вниз"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
-msgid "Sensor Logger"
-msgstr "Журнал датчика"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
-msgid "Launch &System Guard"
-msgstr "Запуск &системного монитора"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Свойства"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
-msgid "&Remove Display"
-msgstr "&Удалить график"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
-msgid "&Setup Update Interval..."
-msgstr "У&становить интервал обновления..."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
-msgid "&Continue Update"
-msgstr "&Продолжить обновление"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
-msgid "P&ause Update"
-msgstr "Приост&ановить обновление"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
-"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
-"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
-"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Это график сенсоров. Чтобы настроить график, нажмите и удерживайте правую "
-"кнопку мыши либо на рамке либо самом графике и выберите <i>Свойства</i> "
-"в выпадающем меню. Выберите <i>Удалить</i>, чтобы удалить график с панели.</p>"
-"%1</qt>"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
-msgid "Logging"
-msgstr "Журнал"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Timer Interval"
-msgstr "Интервал проверки"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Название датчика"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
-msgid "Host Name"
-msgstr "Адрес сервера"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
-msgid "Log File"
-msgstr "Файл журнала"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
-msgid "&Remove Sensor"
-msgstr "&Удалить датчик"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
-msgid "&Edit Sensor..."
-msgstr "&Свойства датчика..."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
-msgid "St&op Logging"
-msgstr "&Закончить журналирование"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
-msgid "S&tart Logging"
-msgstr "&Начать журналирование"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Цвет переднего плана:"
-
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
-msgid "Multimeter Settings"
-msgstr "Настройка мультиметра"
-
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
-msgid "List View Settings"
-msgstr "Настройка списка"
-
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
-msgid "Renice Process"
-msgstr "Изменить приоритет процесса"
-
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
-msgid ""
-"You are about to change the scheduling priority of\n"
-"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
-"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
-"the number is the higher the priority.\n"
-"\n"
-"Please enter the desired nice level:"
-msgstr ""
-"Вы пытаетесь изменить приоритет выполнения \n"
-"процесса %1. Помните, что только суперпользователь (root)\n"
-"может уменьшить приоритет процесса. Меньшее\n"
-"число означает более высокий приоритет.\n"
-"\n"
-"Введите желаемый приоритет:"
-
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Настройка журнала датчиков"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
-msgid "Drop Sensor Here"
-msgstr "Перетащите датчик сюда"
-
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
-msgid ""
-"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
-"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
-"values of the sensor over time."
-msgstr ""
-"Это свободное место на панели. Перетащите датчик из Менеджера датчиков и "
-"оставьте его на свободном месте. Появившийся график датчика позволит вам "
-"отследить его показания."
-
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -1328,6 +604,11 @@ msgstr "User%"
msgid "System%"
msgstr "System%"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771
+msgid "Nice"
+msgstr "Приоритет"
+
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
@@ -1378,7 +659,8 @@ msgstr "Запущенные процессы на %1"
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
msgid "You need to select a process first."
-msgstr "Вам необходимо сначала выбрать процесс."
+msgstr ""
+"Вам необходимо сначала выбрать процесс."
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
#, c-format
@@ -1386,9 +668,12 @@ msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
"Do you want to kill the %n selected processes?"
msgstr ""
-"Вы действительно хотите завершить %n выбранный процесс?\n"
-"Вы действительно хотите завершить %n выбранных процесса?\n"
-"Вы действительно хотите завершить %n выбранных процессов?"
+"Вы действительно хотите завершить %n "
+"выбранный процесс?\n"
+"Вы действительно хотите завершить %n "
+"выбранных процесса?\n"
+"Вы действительно хотите завершить %n "
+"выбранных процессов?"
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
msgid "Kill Process"
@@ -1405,12 +690,15 @@ msgstr "Не спрашивать снова"
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
-msgstr "Ошибка при попытке завершения процесса %1."
+msgstr ""
+"Ошибка при попытке завершения процесса %1."
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-msgstr "Недостаточно прав для завершения процесса %1."
+msgstr ""
+"Недостаточно прав для завершения "
+"процесса %1."
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
@@ -1424,109 +712,722 @@ msgstr "Неверный сигнал."
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
-msgstr "Ошибка при попытке изменения приоритета процесса %1."
+msgstr ""
+"Ошибка при попытке изменения приоритета "
+"процесса %1."
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
-msgstr "Недостаточно прав для изменения приоритета процесса %1."
+msgstr ""
+"Недостаточно прав для изменения "
+"приоритета процесса %1."
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Неверный аргумент."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Enable alarm"
-msgstr "Включить &уведомление"
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+msgid "Multimeter Settings"
+msgstr "Настройка мультиметра"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "E&nable alarm"
-msgstr "В&ключить уведомление"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"running"
+msgstr "активный"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Show unit"
-msgstr "Показывать &единицы"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"sleeping"
+msgstr "неактивный"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-msgstr "Показывать единицы измерения в заголовке графика."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"disk sleep"
+msgstr "неактивное обращение к диску"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Normal digit color:"
-msgstr "Обычный цвет цифр:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"zombie"
+msgstr "зомби"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Alarm digit color:"
-msgstr "Цвет цифр уведомления:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"stopped"
+msgstr "остановлен"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Text color:"
-msgstr "Цвет текста:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"paging"
+msgstr "кэширован"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Grid color:"
-msgstr "Цвет сетки:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"idle"
+msgstr "простой"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Log File Settings"
-msgstr "Настройка файла журнала"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Убрать столбец"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Select Font..."
-msgstr "Шрифт..."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251
+msgid "Add Column"
+msgstr "Добавить столбец"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Фильтр"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
+msgid "Help on Column"
+msgstr "Сведения о столбце"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Добавить"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+msgid "Hide Column"
+msgstr "Скрыть столбец"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782
+msgid "Show Column"
+msgstr "Показать столбец"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786
+msgid "Select All Processes"
+msgstr "Выбрать все процессы"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
+msgid "Unselect All Processes"
+msgstr "Отменить выбор всех процессов"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793
+msgid "Select All Child Processes"
+msgstr "Выбрать все дочерние процессы"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+msgid "Unselect All Child Processes"
+msgstr ""
+"Отменить выбор всех дочерних процессов"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796
+msgid "SIGABRT"
+msgstr "SIGABRT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797
+msgid "SIGALRM"
+msgstr "SIGALRM"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+msgid "SIGCHLD"
+msgstr "SIGCHLD"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
-#: rc.cpp:162
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+msgid "SIGCONT"
+msgstr "SIGCONT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800
+msgid "SIGFPE"
+msgstr "SIGFPE"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
+msgid "SIGHUP"
+msgstr "SIGHUP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
+msgid "SIGILL"
+msgstr "SIGILL"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
+msgid "SIGKILL"
+msgstr "SIGKILL"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+msgid "SIGPIPE"
+msgstr "SIGPIPE"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+msgid "SIGQUIT"
+msgstr "SIGQUIT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
+msgid "SIGSEGV"
+msgstr "SIGSEGV"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+msgid "SIGSTOP"
+msgstr "SIGSTOP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+msgid "SIGTERM"
+msgstr "SIGTERM"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+msgid "SIGTSTP"
+msgstr "SIGTSTP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+msgid "SIGTTIN"
+msgstr "SIGTTIN"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+msgid "SIGTTOU"
+msgstr "SIGTTOU"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+msgid "SIGUSR1"
+msgstr "SIGUSR1"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+msgid "SIGUSR2"
+msgstr "SIGUSR2"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+msgid "Send Signal"
+msgstr "Послать сигнал"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+msgid "Renice Process..."
+msgstr "Изменить приоритет процесса..."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873
+msgid ""
+"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
+"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите послать сигнал %1 "
+"%n выбранному процессу?\n"
+"Вы действительно хотите послать сигнал %1 "
+"%n выбранным процессам?\n"
+"Вы действительно хотите послать сигнал %1 "
+"%n выбранным процессам?"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877
+msgid "Send"
+msgstr "Отправить"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:34
+msgid "System Guard Settings"
+msgstr "Настройка KSysGuard"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:42
+msgid "Number of displays:"
+msgstr "Число показателей:"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:50
+msgid "Size ratio:"
+msgstr "Соотношение размеров:"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:54
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Интервал обновления:"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
-msgid "&Change"
-msgstr "&Изменить"
+msgid " sec"
+msgstr " с"
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
-#: rc.cpp:181
-msgid "CPU"
-msgstr "Процессор"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:161
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Загрузка процессора"
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
-#: rc.cpp:183
-msgid "Mem"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+msgid "Idle Load"
+msgstr "Холостой ход"
+
+#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
+#: ksysguard.cc:171
+msgid "System Load"
+msgstr "Система"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+msgid "Nice Load"
+msgstr "Приоритет"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+msgid "User Load"
+msgstr "Пользователи"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+msgid "Memory"
msgstr "Память"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:165
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Физическая память"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:167
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Подкачка"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+msgid "Cached Memory"
+msgstr "Кэшированная память"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+msgid "Buffered Memory"
+msgstr "Буферизированная память"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+msgid "Used Memory"
+msgstr "Использованная память"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+msgid "Application Memory"
+msgstr "Память приложений"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+msgid "Free Memory"
+msgstr "Свободная память"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+msgid "Process Count"
+msgstr "Кол-во процессов"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
+msgid "Process Controller"
+msgstr "Управление процессами"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+msgid "Disk Throughput"
+msgstr "Дисковый ввод/вывод"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+msgid ""
+"_: CPU Load\n"
+"Load"
+msgstr "Загрузка"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+msgid "Total Accesses"
+msgstr "Все операции"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+msgid "Read Accesses"
+msgstr "Операции чтения"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:69
+msgid "Write Accesses"
+msgstr "Операции записи"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+msgid "Read Data"
+msgstr "Считано"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+msgid "Write Data"
+msgstr "Записано"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+msgid "Pages In"
+msgstr "Считано страниц"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+msgid "Pages Out"
+msgstr "Записано страниц"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+msgid "Context Switches"
+msgstr "Переключатели контекста"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Интерфейсы"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+msgid "Receiver"
+msgstr "Приёмник"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+msgid "Transmitter"
+msgstr "Передатчик"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+msgid "Data"
+msgstr "Данные"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+msgid "Compressed Packets"
+msgstr "Сжатые пакеты"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+msgid "Dropped Packets"
+msgstr "Отброшенные пакеты"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+msgid "Errors"
+msgstr "Ошибки"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+msgid "FIFO Overruns"
+msgstr "Переполнения очереди"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+msgid "Frame Errors"
+msgstr "Ошибки формата кадра"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+msgid "Multicast"
+msgstr "Мультикаст"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+msgid "Packets"
+msgstr "Пакеты"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+msgid "Carrier"
+msgstr "Несущая"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+msgid "Collisions"
+msgstr "Коллизии"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+msgid "Sockets"
+msgstr "Сокеты"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+msgid "Total Number"
+msgstr "Общее количество"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
+msgid "Table"
+msgstr "Таблица"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+msgid "Advanced Power Management"
+msgstr "Управление питанием (APM)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+msgid "Thermal Zone"
+msgstr "Нагрев"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+msgid "Temperature"
+msgstr "Температура"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:96
+msgid "Fan"
+msgstr "Вентилятор"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+msgid "State"
+msgstr "Состояние"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+msgid "Battery"
+msgstr "Батарея"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Заряд батареи"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "Использование батареи"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "Оставшееся время"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Прерывания"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:163
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "Средняя загрузка (1 мин)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+msgid "Load Average (5 min)"
+msgstr "Средняя загрузка (5 мин)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+msgid "Load Average (15 min)"
+msgstr "Средняя загрузка (15 мин)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+msgid "Clock Frequency"
+msgstr "Тактовая частота"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+msgid "Hardware Sensors"
+msgstr "Датчики оборудования"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:108
+msgid "Partition Usage"
+msgstr "Использование разделов"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+msgid "Used Space"
+msgstr "Занято"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+msgid "Free Space"
+msgstr "Свободно"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+msgid "Fill Level"
+msgstr "Уровень заполнения"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#, c-format
+msgid "CPU%1"
+msgstr "CPU%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:117
+#, c-format
+msgid "Disk%1"
+msgstr "Диск%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#, c-format
+msgid "Fan%1"
+msgstr "Вентилятор%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:124
+#, c-format
+msgid "Temperature%1"
+msgstr "Температура%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+msgid "Total"
+msgstr "Всего"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:133
+#, c-format
+msgid "Int%1"
+msgstr "Int%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:140
+msgid ""
+"_: the unit 1 per second\n"
+"1/s"
+msgstr "1/с"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:141
+msgid "kBytes"
+msgstr "кбайт"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:142
+msgid ""
+"_: the unit minutes\n"
+"min"
+msgstr "мин"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:143
+msgid ""
+"_: the frequency unit\n"
+"MHz"
+msgstr "МГц"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+msgid "Integer Value"
+msgstr "Целая величина"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+msgid "Floating Point Value"
+msgstr "Величина с плавающей запятой"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:289
+msgid "Connection to %1 has been lost."
+msgstr "Соединение c %1 разорвано."
+
+#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+msgid ""
+"Message from %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Сообщение от %1:\n"
+"%2"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr "Отказано в соединении с %1"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr "Узел %1 не найден"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#, c-format
+msgid "Timeout at host %1"
+msgstr "Истекло время ожидания %1"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#, c-format
+msgid "Network failure host %1"
+msgstr "Ошибка получения данных с %1"
+
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Настройка таймера"
+
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+msgid "Use update interval of worksheet"
+msgstr ""
+"Использовать интервал обновления панели"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+msgstr ""
+"Все графики на панели будут обновляться с "
+"указанным интервалом."
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+msgid "Global Style Settings"
+msgstr "Глобальные настройки стиля"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+msgid "Display Style"
+msgstr "Стиль графика"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+msgid "First foreground color:"
+msgstr "Первый цвет переднего плана:"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+msgid "Second foreground color:"
+msgstr "Второй цвет переднего плана:"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Alarm color:"
+msgstr "Цвет уведомления:"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+msgid "Sensor Colors"
+msgstr "Цвета датчиков"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+msgid "Change Color..."
+msgstr "Изменить цвет..."
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#, c-format
+msgid "Color %1"
+msgstr "Цвет %1"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+msgid "Connect Host"
+msgstr "Соединиться с узлом"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+msgid "Host:"
+msgstr "Узел:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+msgstr ""
+"Введите имя узла, к которому необходимо "
+"подключиться."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Тип соединения"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"Выберите этот пункт для соединения с "
+"удалённым узлом по протоколу ssh."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+msgid "rsh"
+msgstr "rsh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"Выберите этот пункт для соединения с "
+"удалённым остом по протоколу rsh."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+msgid "Daemon"
+msgstr "Служба"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+msgid ""
+"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
+"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+msgstr ""
+"Выберите этот пункт, если вам нужно "
+"подключиться к машине, на которой "
+"принимает запросы клиентов служба ksysguard."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+msgid "Custom command"
+msgstr "Другая команда"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+msgid ""
+"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
+"remote host."
+msgstr ""
+"Выберите этот пункт, чтобы использовать "
+"свою команду для запуска ksysguard на "
+"удалённой машине."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+msgid ""
+"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+"connections."
+msgstr ""
+"Укажите порт, на котором принимает "
+"входящие соединения ksysguard."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+msgid "e.g. 3112"
+msgstr "т.е. 3112"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+msgstr ""
+"Введите команду, которая выполняет ksysguardd "
+"на удалённом компьютере."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+msgstr "т.е. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+
#: WorkSheetSettings.cc:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Свойства панели"
+#: WorkSheetSettings.cc:60
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
+
#: WorkSheetSettings.cc:67
msgid "Rows:"
msgstr "Строк:"
@@ -1547,59 +1448,160 @@ msgstr "Введите количество колонок на панели."
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Введите заголовок панели."
+#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+msgid "Select Display Type"
+msgstr "Выберите типа графика"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+msgid "&Signal Plotter"
+msgstr "&График"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+msgid "&Multimeter"
+msgstr "&Индикатор"
+
#: KSysGuardApplet.cc:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Столбцы"
#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
msgid ""
-"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
-"choose another sensor."
+"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
+"Please choose another sensor."
msgstr ""
-"Аплет KSysGuard не поддерживает показ этого типа датчиков. Выберите другой "
-"датчик."
+"Аплет KSysGuard не поддерживает показ этого "
+"типа датчиков. Выберите другой датчик."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#, c-format
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr "Не удаётся открыть файл %1."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+msgstr "Файле %1 не содержит правильный XML."
#: KSysGuardApplet.cc:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
msgstr ""
-"Файл %1 не содержит правильное определение аплета, который должен иметь тип "
-"документа 'KSysGuardApplet'."
+"Файл %1 не содержит правильное "
+"определение аплета, который должен иметь "
+"тип документа 'KSysGuardApplet'."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#, c-format
+msgid "Cannot save file %1"
+msgstr "Не удаётся сохранить файл %1"
#: KSysGuardApplet.cc:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
-msgstr "Перетащите датчик из TDE System Guard в эту ячейку."
+msgstr ""
+"Перетащите датчик из TDE System Guard в эту "
+"ячейку."
-#: SensorBrowser.cc:77
-msgid "Sensor Browser"
-msgstr "Датчики"
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Log File Settings"
+msgstr "Настройка файла журнала"
-#: SensorBrowser.cc:78
-msgid "Sensor Type"
-msgstr "Тип датчика"
+#: rc.cpp:21
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
-#: SensorBrowser.cc:81
-msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
-msgstr "Перетащите датчики в пустые поля панели или на аплет панели."
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Шрифт..."
-#: SensorBrowser.cc:88
-msgid ""
-"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. "
-"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A "
-"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some "
-"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other "
-"sensors on to the display to add more sensors."
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Фильтр"
+
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Добавить"
+
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr "У&далить"
+
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Change"
+msgstr "&Изменить"
+
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"В списке менеджера датчиков показываются сервера и связанные с ними датчики. "
-"Выберите и перетащите датчики из списка на панель или аплет на панели. На "
-"графике будут выведены показания данного датчика. Некоторые графики показывают "
-"значения сразу нескольких датчиков. Чтобы добавить датчик к этим графикам, "
-"перетащите его мышкой из списка на эти графики."
-#: SensorBrowser.cc:148
-msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
-msgstr "Перетащите датчики в пустые поля панели."
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Применить"
+
+#: rc.cpp:45
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Отменить"
+
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Цвет текста:"
+
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Цвет сетки:"
+
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Show unit"
+msgstr "Показывать &единицы"
+
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+msgstr ""
+"Показывать единицы измерения в заголовке "
+"графика."
+
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "E&nable alarm"
+msgstr "В&ключить уведомление"
+
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "&Enable alarm"
+msgstr "Включить &уведомление"
+
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Normal digit color:"
+msgstr "Обычный цвет цифр:"
+
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Alarm digit color:"
+msgstr "Цвет цифр уведомления:"
+
+#: rc.cpp:129
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: rc.cpp:169
+msgid "CPU"
+msgstr "Процессор"
+
+#: rc.cpp:171
+msgid "Mem"
+msgstr "Память"
#: ksysguard.cc:64
msgid "TDE system guard"
@@ -1615,11 +1617,15 @@ msgstr "88888 процессов"
#: ksysguard.cc:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
-msgstr "Память: 88888888888 кб использовано, 88888888888 кб свободно"
+msgstr ""
+"Память: 88888888888 кб использовано, 88888888888 кб "
+"свободно"
#: ksysguard.cc:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
-msgstr "Подкачка: 888888888 кб использовано, 888888888 кб свободно"
+msgstr ""
+"Подкачка: 888888888 кб использовано, 888888888 кб "
+"свободно"
#: ksysguard.cc:108
msgid "&New Worksheet..."
@@ -1663,7 +1669,9 @@ msgstr "Настроить &стиль..."
#: ksysguard.cc:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
-msgstr "Вы действительно хотите восстановить панели по умолчанию?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите восстановить "
+"панели по умолчанию?"
#: ksysguard.cc:158
msgid "Reset All Worksheets"
@@ -1673,6 +1681,10 @@ msgstr "Восстановить все панели"
msgid "Reset"
msgstr "Восстановить"
+#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+msgid "Process Table"
+msgstr "Таблица процессов"
+
#: ksysguard.cc:436
#, c-format
msgid ""
@@ -1693,11 +1705,14 @@ msgstr "Область подкачки недоступна"
#: ksysguard.cc:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
-msgstr "Подкачка: %1 %2 использовано, %3 %4 свободно"
+msgstr ""
+"Подкачка: %1 %2 использовано, %3 %4 свободно"
#: ksysguard.cc:515
msgid "Show only process list of local host"
-msgstr "показать список процессов только на локальном компьютере"
+msgstr ""
+"показать список процессов только на "
+"локальном компьютере"
#: ksysguard.cc:516
msgid "Optional worksheet files to load"
@@ -1717,3 +1732,88 @@ msgstr ""
"Код унаследован (с учётом ограничений)\n"
"из модуля sunos5 утилиты \"top\", написанной \n"
"Вильямом ЛеФебвром (William LeFebvre)."
+
+#: WorkSheet.cc:109
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
+msgstr ""
+"Файл %1 не содержит описание панели, тип "
+"документа должен быть 'KSysGuardWorkSheet'."
+
+#: WorkSheet.cc:125
+msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+msgstr "Файл %1 имеет неверный размер панели."
+
+#: WorkSheet.cc:273
+msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+msgstr ""
+"Буфер обмена содержит график в неверном "
+"формате."
+
+#: WorkSheet.cc:334
+msgid "&BarGraph"
+msgstr "&Диаграмма"
+
+#: WorkSheet.cc:335
+msgid "S&ensorLogger"
+msgstr "&Журнал датчика"
+
+#: Workspace.cc:53
+msgid ""
+"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
+"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+msgstr ""
+"Это ваша рабочая область. Она содержит "
+"панели с датчиками. Вам необходимо "
+"создать новую панель (Файл->Создать) перед "
+"тем, как поместить на неё датчики."
+
+#: Workspace.cc:135
+#, c-format
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "Панель %1"
+
+#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+msgid ""
+"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+"Do you want to save the worksheet?"
+msgstr ""
+"Панель '%1' содержит несохранённые данные\n"
+"Хотите сохранить панель?"
+
+#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+msgstr "*.sgrd|Файлы датчиков"
+
+#: Workspace.cc:184
+msgid "Select Worksheet to Load"
+msgstr "Загрузить панель"
+
+#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+msgstr ""
+"У вас нет панели, которую можно сохранить."
+
+#: Workspace.cc:239
+msgid "Save Current Worksheet As"
+msgstr "Сохранить активную панель как"
+
+#: Workspace.cc:320
+msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+msgstr ""
+"Больше нет панелей, которые можно удалить."
+
+#: Workspace.cc:448
+msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+msgstr "Не удаётся найти файл ProcessTable.sgrd."
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vitaly Lopatin,Андрей Черепанов,Роман Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vitls@chat.ru,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org"