summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po70
1 files changed, 38 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po
index 8b280e0e09b..1624e8ad351 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 14:40-0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -19,22 +19,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Николай Шафоростов"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "shafff@ukr.net"
+#: configdialog.cpp:40 tderandrtray.cpp:538 tderandrtray.cpp:547
+msgid "Configure"
+msgstr "Настроить"
+
#: configdialog.cpp:49
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr "Глобальные &Сокращения"
@@ -87,9 +91,9 @@ msgid ""
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ваш X-сервер не поддерживает изменение размера и поворот экрана. Обновите "
-"его до версии 4.3 или более свежей. Для этой функции также требуется расширение "
-"X Resize And Rotate (RANDR) версии 1.1 или выше.</qt>"
+"<qt>Ваш X-сервер не поддерживает изменение размера и поворот экрана. "
+"Обновите его до версии 4.3 или более свежей. Для этой функции также "
+"требуется расширение X Resize And Rotate (RANDR) версии 1.1 или выше.</qt>"
#: tderandrmodule.cpp:92
msgid "Settings for screen:"
@@ -102,8 +106,8 @@ msgstr "Экран %1"
#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
+"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
+"this drop-down list."
msgstr ""
"Выберите в этом выпадающем списке экран, конфигурацию которого вы хотите "
"изменить."
@@ -144,8 +148,8 @@ msgstr "Применить параметры при следующем запу
#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"TDE starts."
+"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
+"when TDE starts."
msgstr "Использовать выбранные размер и ориентацию при запуске TDE."
#: tderandrmodule.cpp:136
@@ -154,8 +158,8 @@ msgstr "Сохранять параметры, измененные при по
#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
+"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
+"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
"Использовать при следующем запуске параметры, выбранные при помощи значка "
"панели. В противном случае они будут действовать только на время текущего "
@@ -220,6 +224,10 @@ msgstr "Конфигурация экрана изменена"
msgid "Screen Size"
msgstr "Размер экрана"
+#: tderandrtray.cpp:449
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ориентация"
+
#: tderandrtray.cpp:467
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Частота кадров"
@@ -235,13 +243,11 @@ msgstr "Настроить дисплей"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid ""
-"<b>Unable to activate output %1</b>"
-"<p>Either the output is not connected to a display,"
-"<br>or the display configuration is not detectable"
+"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
+"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
-"<b>Невозможно активировать выход %1</b>"
-"<p>Значит выход не подключен к дисплею, "
-"<br>или конфигурация дисплея не может быть обнаружена"
+"<b>Невозможно активировать выход %1</b><p>Значит выход не подключен к "
+"дисплею, <br>или конфигурация дисплея не может быть обнаружена"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid "Output Unavailable"
@@ -269,11 +275,11 @@ msgstr "Следующий доступный выход"
#: tderandrtray.cpp:885
msgid ""
-"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
-"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
+"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
+"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
-"<b>Вы пытаетесь деактивировать единственные активный выход</b>"
-"<p>Вы должны сохранять как минимум один выход дисплея активным всё время!"
+"<b>Вы пытаетесь деактивировать единственные активный выход</b><p>Вы должны "
+"сохранять как минимум один выход дисплея активным всё время!"
#: tderandrtray.cpp:885
msgid "Invalid Operation Requested"
@@ -287,15 +293,9 @@ msgstr ""
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Настроить"
-
#~ msgid "Configure Color Profiles..."
#~ msgstr "Настроить Профиля цвета..."
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Ориентация"
-
#~ msgid "Configure Display Color Profiles"
#~ msgstr "Настроить профиля цвета дисплея"
@@ -308,8 +308,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
#~ msgstr "&Вернуться к предыдущей конфигурации"
-#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-#~ msgstr "Выбранные вами настройки были применены. Хотите их сохранить? Через 15 секунд старые настройки будут автоматически восстановлены."
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+#~ "requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+#~ "configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбранные вами настройки были применены. Хотите их сохранить? Через 15 "
+#~ "секунд старые настройки будут автоматически восстановлены."
#~ msgid ""
#~ "New configuration:\n"