diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po | 656 |
1 files changed, 328 insertions, 328 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po index 1043aee1509..915d98d1b2e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:41-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -19,163 +19,133 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregory Mokhin" +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ход" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Создать или выбрать игру monopd" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Соединение с %1:%2..." +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Игра" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Поиск сервера игры..." +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Соединение с %1:%2..." +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Псевдоним" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Соединение не установлено! Ошибка: %1" +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Игроки" -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Настройка Атлантики" +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Список серверов" -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Создать игру" -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Персональные" +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Создать новую игру %1" -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Доска" +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Присоединиться к игре %1 %2" -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Мета-сервер" +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Присоединиться к игре" -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Имя игрока:" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Подключиться к этому серверу" -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Изображение игрока:" +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Подключиться к этому порту" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Получать список игровых серверов в Интернете при запуске программы" +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Присоединиться к этой игре" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"При включении этой опции при запуске программы с указанного мета-сервера будет " -"получен список игровых серверов.\n" +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Атлантика" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Скрыть сервера разработчиков" +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Настольная игра Atlantiс" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." msgstr "" -"Некоторые сервера могут быть запущены разработчиками для отладки. При включении " -"этой опции такие серверы не будут показаны.\n" +"Клиент TDE для игры в Монополию и другие настольные игры в сети monopd." -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Показывать время в окне разговора" +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "ведущий разработчик" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"При включении этой опции перед каждым сообщением в окне разговора будет " -"показано время поступления этого сообщения.\n" +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "поддержка KExtendedSocket" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Сообщение о статусе игры" +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "различные исправления" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Отмечать картой ничейную собственность" +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "пиктограмма приложения" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ничейная собственность будет отмечена картой\n" -"в знак того, что собственность продаётся.\n" +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "пиктограммы фишек" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Подсвечивать ничейное имущество" +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "пиктограммы" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ничейная собственность будет подсвечена\n" -"в знак того, что собственность продаётся.\n" +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Настольная игра Atlantiс" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Оттенять заложенную собственность" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Параметры игры" -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Заложенная собственность будет подсвечена\n" -"более тёмным цветом, чем цвет по умолчанию.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Выйти из игры" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Анимировать перемещение фишек" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Начать игру" -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Фишки будут перемещаться по доске, а не\n" -"перепрыгивать сразу на новое место.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Получение списка конфигурации..." -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Кварцевый эффект" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Игра началась. Получение данных игры..." -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Цветные заголовки уличных строений будут обладать кварцевым эффектом, похожим " -"на кварцевый стиль KWin.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Получение списка конфигурации." #: client/selectserver_widget.cpp:39 msgid "Enter Custom monopd Server" @@ -245,10 +215,6 @@ msgstr "Журнал событий" msgid "Date/Time" msgstr "Дата/время" -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - #: client/eventlogwidget.cpp:75 msgid "&Save As..." msgstr "&Сохранить как..." @@ -258,30 +224,6 @@ msgstr "&Сохранить как..." msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "Журнал событий Atlantik, сохранён %1." -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Параметры игры" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Выйти из игры" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Начать игру" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Получение списка конфигурации..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Игра началась. Получение данных игры..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Получение списка конфигурации." - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "Показывать &журнал событий" @@ -354,178 +296,214 @@ msgstr "Закрыть окно и проиграть?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Закрыть &окно и проиграть?" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Создать или выбрать игру monopd" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Настройка Атлантики" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Игра" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Псевдоним" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Персональные" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Игроки" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Доска" -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Список серверов" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Мета-сервер" -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Создать игру" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Имя игрока:" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Создать новую игру %1" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Изображение игрока:" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Присоединиться к игре %1 %2" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Получать список игровых серверов в Интернете при запуске программы" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Присоединиться к игре" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"При включении этой опции при запуске программы с указанного мета-сервера будет " +"получен список игровых серверов.\n" -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Подключиться к этому серверу" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Скрыть сервера разработчиков" -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Подключиться к этому порту" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Некоторые сервера могут быть запущены разработчиками для отладки. При включении " +"этой опции такие серверы не будут показаны.\n" -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Присоединиться к этой игре" +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Показывать время в окне разговора" -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Атлантика" +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"При включении этой опции перед каждым сообщением в окне разговора будет " +"показано время поступления этого сообщения.\n" -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Настольная игра Atlantiс" +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Сообщение о статусе игры" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)" +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Отмечать картой ничейную собственность" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"Клиент TDE для игры в Монополию и другие настольные игры в сети monopd." +"Ничейная собственность будет отмечена картой\n" +"в знак того, что собственность продаётся.\n" -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "ведущий разработчик" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Подсвечивать ничейное имущество" -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "поддержка KExtendedSocket" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ничейная собственность будет подсвечена\n" +"в знак того, что собственность продаётся.\n" -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "различные исправления" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Оттенять заложенную собственность" -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "пиктограмма приложения" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Заложенная собственность будет подсвечена\n" +"более тёмным цветом, чем цвет по умолчанию.\n" -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "пиктограммы фишек" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Анимировать перемещение фишек" -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "пиктограммы" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Фишки будут перемещаться по доске, а не\n" +"перепрыгивать сразу на новое место.\n" -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Настольная игра Atlantiс" +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Кварцевый эффект" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Торг с %1" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Цветные заголовки уличных строений будут обладать кварцевым эффектом, похожим " +"на кварцевый стиль KWin.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Добавить компонент" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregory Mokhin" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Состояние" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Деньги" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Торговать с %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Из" +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Послать %1 на отдых" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "В" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Аукцион: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Аукцион" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 #: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 msgid "Player" msgstr "Игрок" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "даёт" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Предмет" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Ставка" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Отклонить" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Сделать ставку" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Принять" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Раз..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "Текущее торговое предложение было принято %1 из %2 игроков." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Два..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "даёт" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Продано!" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 #, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "%1 отклонил торговое предложение." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Торговое предложение было отклонено." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Снять с торгов" +msgid "Price: %1" +msgstr "Цена: %1" #: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 #, c-format msgid "Owner: %1" msgstr "Владелец: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "ничейное" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Дома: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Заложено: %1" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -546,11 +524,6 @@ msgstr "Стоимость домов: %1" msgid "House Price: %1" msgstr "Цена домов: %1" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Цена: %1" - #: libatlantikui/estateview.cpp:88 #, c-format msgid "Money: %1" @@ -580,60 +553,87 @@ msgstr "Продать отель" msgid "Sell House" msgstr "Продать дом" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Торговать с %1" +msgid "Trade %1" +msgstr "Торг с %1" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Послать %1 на отдых" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Добавить компонент" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Аукцион: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Состояние" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Аукцион" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Деньги" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Ставка" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Из" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Сделать ставку" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "В" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Раз..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Два..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "даёт" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Продано!" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Предмет" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "ничейное" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Отклонить" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Дома: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "Текущее торговое предложение было принято %1 из %2 игроков." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "даёт" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 #, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Заложено: %1" +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "%1 отклонил торговое предложение." -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Ход" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Торговое предложение было отклонено." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Снять с торгов" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Соединение с %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Поиск сервера игры..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Соединение с %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Соединение не установлено! Ошибка: %1" |