summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po656
1 files changed, 328 insertions, 328 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po
index 1043aee1509..915d98d1b2e 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:41-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -19,163 +19,133 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregory Mokhin"
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Ход"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mok@kde.ru"
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Создать или выбрать игру monopd"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Соединение с %1:%2..."
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Игра"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Поиск сервера игры..."
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Соединение с %1:%2..."
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Псевдоним"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Соединение не установлено! Ошибка: %1"
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Игроки"
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "Настройка Атлантики"
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Список серверов"
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Создать игру"
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr "Персональные"
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Создать новую игру %1"
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "Доска"
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Присоединиться к игре %1 %2"
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "Мета-сервер"
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Присоединиться к игре"
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "Имя игрока:"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Подключиться к этому серверу"
-#: client/configdlg.cpp:125
-msgid "Player image:"
-msgstr "Изображение игрока:"
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Подключиться к этому порту"
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "Получать список игровых серверов в Интернете при запуске программы"
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Присоединиться к этой игре"
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"При включении этой опции при запуске программы с указанного мета-сервера будет "
-"получен список игровых серверов.\n"
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Атлантика"
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "Скрыть сервера разработчиков"
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Настольная игра Atlantiс"
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
msgstr ""
-"Некоторые сервера могут быть запущены разработчиками для отладки. При включении "
-"этой опции такие серверы не будут показаны.\n"
+"Клиент TDE для игры в Монополию и другие настольные игры в сети monopd."
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "Показывать время в окне разговора"
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "ведущий разработчик"
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"При включении этой опции перед каждым сообщением в окне разговора будет "
-"показано время поступления этого сообщения.\n"
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "поддержка KExtendedSocket"
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "Сообщение о статусе игры"
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "различные исправления"
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "Отмечать картой ничейную собственность"
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "пиктограмма приложения"
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Ничейная собственность будет отмечена картой\n"
-"в знак того, что собственность продаётся.\n"
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "пиктограммы фишек"
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "Подсвечивать ничейное имущество"
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "пиктограммы"
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Ничейная собственность будет подсвечена\n"
-"в знак того, что собственность продаётся.\n"
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Настольная игра Atlantiс"
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "Оттенять заложенную собственность"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Параметры игры"
-#: client/configdlg.cpp:278
-msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Заложенная собственность будет подсвечена\n"
-"более тёмным цветом, чем цвет по умолчанию.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Выйти из игры"
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "Анимировать перемещение фишек"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Начать игру"
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"Фишки будут перемещаться по доске, а не\n"
-"перепрыгивать сразу на новое место.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Получение списка конфигурации..."
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr "Кварцевый эффект"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Игра началась. Получение данных игры..."
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"Цветные заголовки уличных строений будут обладать кварцевым эффектом, похожим "
-"на кварцевый стиль KWin.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Получение списка конфигурации."
#: client/selectserver_widget.cpp:39
msgid "Enter Custom monopd Server"
@@ -245,10 +215,6 @@ msgstr "Журнал событий"
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/время"
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
#: client/eventlogwidget.cpp:75
msgid "&Save As..."
msgstr "&Сохранить как..."
@@ -258,30 +224,6 @@ msgstr "&Сохранить как..."
msgid "Atlantik log file, saved at %1."
msgstr "Журнал событий Atlantik, сохранён %1."
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Параметры игры"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Выйти из игры"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Начать игру"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Получение списка конфигурации..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Игра началась. Получение данных игры..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Получение списка конфигурации."
-
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
msgstr "Показывать &журнал событий"
@@ -354,178 +296,214 @@ msgstr "Закрыть окно и проиграть?"
msgid "Close && Forfeit"
msgstr "Закрыть &окно и проиграть?"
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Создать или выбрать игру monopd"
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "Настройка Атлантики"
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Игра"
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Псевдоним"
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "Персональные"
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Игроки"
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "Доска"
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Список серверов"
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Мета-сервер"
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Создать игру"
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "Имя игрока:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Создать новую игру %1"
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "Изображение игрока:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Присоединиться к игре %1 %2"
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "Получать список игровых серверов в Интернете при запуске программы"
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Присоединиться к игре"
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"При включении этой опции при запуске программы с указанного мета-сервера будет "
+"получен список игровых серверов.\n"
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Подключиться к этому серверу"
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "Скрыть сервера разработчиков"
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Подключиться к этому порту"
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"Некоторые сервера могут быть запущены разработчиками для отладки. При включении "
+"этой опции такие серверы не будут показаны.\n"
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Присоединиться к этой игре"
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "Показывать время в окне разговора"
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Атлантика"
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"При включении этой опции перед каждым сообщением в окне разговора будет "
+"показано время поступления этого сообщения.\n"
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Настольная игра Atlantiс"
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "Сообщение о статусе игры"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)"
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "Отмечать картой ничейную собственность"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"Клиент TDE для игры в Монополию и другие настольные игры в сети monopd."
+"Ничейная собственность будет отмечена картой\n"
+"в знак того, что собственность продаётся.\n"
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "ведущий разработчик"
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "Подсвечивать ничейное имущество"
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "поддержка KExtendedSocket"
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Ничейная собственность будет подсвечена\n"
+"в знак того, что собственность продаётся.\n"
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "различные исправления"
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "Оттенять заложенную собственность"
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "пиктограмма приложения"
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"Заложенная собственность будет подсвечена\n"
+"более тёмным цветом, чем цвет по умолчанию.\n"
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "пиктограммы фишек"
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "Анимировать перемещение фишек"
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "пиктограммы"
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"Фишки будут перемещаться по доске, а не\n"
+"перепрыгивать сразу на новое место.\n"
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Настольная игра Atlantiс"
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "Кварцевый эффект"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Торг с %1"
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"Цветные заголовки уличных строений будут обладать кварцевым эффектом, похожим "
+"на кварцевый стиль KWin.\n"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Добавить компонент"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregory Mokhin"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Состояние"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mok@kde.ru"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Деньги"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Торговать с %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Из"
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Послать %1 на отдых"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "В"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Аукцион: %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Аукцион"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "даёт"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Предмет"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Ставка"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Отклонить"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Сделать ставку"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Принять"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Раз..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "Текущее торговое предложение было принято %1 из %2 игроков."
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Два..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "даёт"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Продано!"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "%1 отклонил торговое предложение."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Торговое предложение было отклонено."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Снять с торгов"
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Цена: %1"
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
#, c-format
msgid "Owner: %1"
msgstr "Владелец: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "ничейное"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Дома: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Заложено: %1"
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -546,11 +524,6 @@ msgstr "Стоимость домов: %1"
msgid "House Price: %1"
msgstr "Цена домов: %1"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Цена: %1"
-
#: libatlantikui/estateview.cpp:88
#, c-format
msgid "Money: %1"
@@ -580,60 +553,87 @@ msgstr "Продать отель"
msgid "Sell House"
msgstr "Продать дом"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Торговать с %1"
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Торг с %1"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Послать %1 на отдых"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Добавить компонент"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Аукцион: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Состояние"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Аукцион"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Деньги"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Ставка"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Из"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Сделать ставку"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "В"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Раз..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Два..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "даёт"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Продано!"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Предмет"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "ничейное"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Отклонить"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Дома: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Принять"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "Текущее торговое предложение было принято %1 из %2 игроков."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "даёт"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Заложено: %1"
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "%1 отклонил торговое предложение."
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Ход"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Торговое предложение было отклонено."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Снять с торгов"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Соединение с %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Поиск сервера игры..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Соединение с %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Соединение не установлено! Ошибка: %1"