diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 198 |
1 files changed, 198 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcmkamera.po new file mode 100644 index 00000000000..f9be8c37f17 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# KDE3 - tdegraphics/kcmkamera.po Russian translation. +# Copyright (C) 2003, KDE Team. +# Gregory Mokhin <mokhin@bog.msu.ru>, 2001. +# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkamera\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-22 11:14+0700\n" +"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: kamera.cpp:91 +msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." +msgstr "Не удаётся инициализировать библиотеки gPhoto2." + +#: kamera.cpp:122 +msgid "Click this button to add a new camera." +msgstr "Нажмите на эту кнопку для добавления новой камеры." + +#: kamera.cpp:125 +msgid "Test" +msgstr "Проверка" + +#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 +msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." +msgstr "Нажмите на эту кнопку чтобы удалить выбранную камеру из списка." + +#: kamera.cpp:131 +msgid "Configure..." +msgstr "Настройка..." + +#: kamera.cpp:132 +msgid "" +"Click this button to change the configuration of the selected camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Нажмите на эту кнопку чтобы настроить выбранную камеру. " +"<br> " +"<br>Доступность изменений настроек и сами настройки зависят от модели камеры." + +#: kamera.cpp:135 +msgid "" +"Click this button to view a summary of the current status of the selected " +"camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Нажмите на эту кнопку чтобы просмотреть текущее состояние выбранной камеры. " +"<br> " +"<br>Доступность изменений настроек и сами настройки зависят от модели камеры." + +#: kamera.cpp:139 +msgid "Click this button to cancel the current camera operation." +msgstr "Нажмите на эту кнопку чтобы прервать операцию с выбранной камерой." + +#: kamera.cpp:323 +msgid "Camera test was successful." +msgstr "Проверка камеры прошла успешно." + +#: kamera.cpp:404 +msgid "" +"<h1>Digital Camera</h1>\n" +"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" +"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" +"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" +"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." +"<br>" +"<br>\n" +"To view and download images from the digital camera, go to address\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +msgstr "" +"<h1>Цифровая камера</h1>\n" +"Этот модуль позволяет настроить поддержку вашей цифровой камеры.\n" +"Вам необходимо указать модель камеры и порт, к которому она присоединена\n" +"к компьютеру (USB, последовательный или Firewire). Если ваша камера \n" +"не появляется в списке <i>поддерживаемых камер</i>, обновите программное\n" +"обеспечение с сайта <a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto</a>." +"<br>" +"<br>\n" +"Для просмотра и скачивания изображений с камеры введите в строке адреса \n" +"Konqueror или других приложений KDE <a href=\"camera:/\">camera:/</a>." + +#: kameradevice.cpp:79 +msgid "Could not allocate memory for abilities list." +msgstr "Не удаётся выделить память для списка возможностей камеры." + +#: kameradevice.cpp:83 +msgid "Could not load ability list." +msgstr "Не удаётся загрузить список возможностей камеры." + +#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +msgid "" +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " +"may be incorrect." +msgstr "" +"Описание возможностей камеры %1 недоступно. Параметры настройки могут быть " +"некорректными." + +#: kameradevice.cpp:111 +msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." +msgstr "Не удаётся подключить драйвер. Проверьте установку gPhoto2." + +#: kameradevice.cpp:131 +msgid "" +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " +"and try again." +msgstr "" +"Не удаётся инициализировать камеру. Проверьте настройки порта, соединение с " +"камерой и попробуйте ещё раз." + +#: kameradevice.cpp:155 +msgid "" +"No camera summary information is available.\n" +msgstr "" +"Общая информация о камере недоступна.\n" + +#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +msgid "Camera configuration failed." +msgstr "Ошибка настройки камеры." + +#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +msgid "Serial" +msgstr "последовательный" + +#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: kameradevice.cpp:215 +msgid "Unknown port" +msgstr "Неизвестный порт" + +#: kameradevice.cpp:274 +msgid "Select Camera Device" +msgstr "Выберите устройство камеры" + +#: kameradevice.cpp:291 +msgid "Supported Cameras" +msgstr "Поддерживаемые камеры" + +#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: kameradevice.cpp:304 +msgid "Port Settings" +msgstr "Настройки порта" + +#: kameradevice.cpp:310 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " +"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." +msgstr "" +"При выборе этой опции взаимодействие с камерой будет осуществляться по " +"последовательному (COM в Microsoft Windows) порту вашего компьютера." + +#: kameradevice.cpp:313 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " +"USB slots in your computer or USB hub." +msgstr "" +"При выборе этой опции взаимодействие с камерой будет осуществляться по одному " +"из слотов USB вашего компьютера или концентратора USB." + +#: kameradevice.cpp:320 +msgid "No port type selected." +msgstr "Не указан тип порта." + +#: kameradevice.cpp:326 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: kameradevice.cpp:328 +msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." +msgstr "" +"Здесь вы можете выбрать последовательный порт, к которому подключена камера." + +#: kameradevice.cpp:336 +msgid "No further configuration is required for USB." +msgstr "Для настройки USB не требуется дополнительных параметров." + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Кнопка (не поддерживается в KControl)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Дата (не поддерживается в KControl)" |