diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 168 |
1 files changed, 168 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..dc8c209f3a1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po into Russian +# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-18 13:38-0400\n" +"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Автозакладки" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Настроить автозакладки" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Изменить запись" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Шаблон:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p>Регулярное выражение. Совпадающие строки будут отмечены.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&С учётом регистра" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "<p>Поиск будет вестись с учётом или без учёта регистра.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "М&инимальное совпадение" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p>В этом режиме включается подбор минимального совпадения. Подробнее об этом " +"прочитайте в приложении о регулярных выражениях руководства kate.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Маска для файла:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>Список масок для имён файлов, разделённых точкой с запятой. Полезно для " +"ограничения поиска только файлами с совпадающими именами.</p>" +"<p>Кнопка мастера справа от записи для типов MIME поможет быстро заполнить оба " +"списка.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Типы MIME:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Список типов MIME, разделённых точкой с запятой. Полезно для ограничения " +"поиска только файлами с совпадающими типами MIME.</p>" +"<p>Кнопка мастера справа поможет быстро заполнить оба списка.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть список типов MIME. Если они включены, " +"то записи для масок файлов будут автоматически заполнены при наличии " +"совпадений.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n" +"При этом будут также заполнены поля для расширений файлов." + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Выберите типы MIME" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Шаблоны" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Типы MIME" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Маски файлов" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>Список записей автозакладок. При открытии документа эти записи используются " +"следующим образом: " +"<ol>" +"<li>Запись игнорируется, если заданы тип MIME или маска для имени файла, и " +"документ не совпадает с ними.</li>" +"<li>В противном случае каждая строка документа проверяется на соответствие " +"шаблону, и если такое соответствие имеется, строка отмечается.</li></ul>" +"<p>Управлять списком можно с помощью кнопок ниже.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы создать новую запись автозакладок." + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранную запись автозакладок." + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Изменить..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы изменить текущую запись автозакладок." |