diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 303 |
1 files changed, 303 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..14b262614f5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,303 @@ +# KDE3 - tdenetwork/kwifimanager.po Russian translation +# Copyright (C) 2003-2005 Free Software Foundation, Inc. +# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2003. +# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. +# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-10 14:26+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Леонид Кантер" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "leon@asplinux.ru" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "НЕИЗВ." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "Имя сети" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "Качество" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"Невозможно осуществить сканирование сетей. Убедитесь, что программа \"iwlist\" " +"доступна через $PATH." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "Сканирование невозможно" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "Ваша карта не поддерживает сканирование." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "С точкой доступа" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Одноранговая" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "Нет интерфейса" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "Интерфейс %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "Недоступно" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "&Выключить радио" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "Применять &альтернативный способ вычисления уровня сигнала" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "Показывать &график шума в окне статистики" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "&Показывать уровень сигнала в системном лотке" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "Редактор &конфигурации..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "Статистика &соединения" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "&Акустическое сканирование" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "&Значок в системном лотке при закрытии" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "Поиск &сетей..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "Уровень сигнала" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "Скорость работы беспроводной сетевой карты" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "Подробные сведения о соединении" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "Поиск доступных для подключения сетей" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "Идёт поиск..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "Точка доступа: " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - администратор беспроводных сетей" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "Автор и разработчик" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "Множество исправлений, управление сеансами" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "выкл" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "Сканирование" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "Перейти в сеть..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "Поиск завершён. Сети не обнаружены." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "Нет доступных сетей" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(скрытая ячейка)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "Переход в другую сеть не выполнен. Неверный ключ WEP." + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "Неверный ключ WEP" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "Скорость соединения [Мб/с]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "Статистика - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "Статистика отношения уровней сигнал/шум" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "Синий - сигнал, красный - шум" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 с" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "сейчас" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "Состояние активного соединения" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "Поиск сети: " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "Подключено к сети: " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Точка доступа: " + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- нет точки доступа -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "Локальный IP: " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "Частота [канал]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "Шифрование: " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "активно" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "Выкл." + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "Нет соединения" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "Режим AD-HOC" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "ПРЕДЕЛЬНЫЙ" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "ВЫСОКИЙ" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "ОТЛИЧНЫЙ" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "ХОРОШИЙ" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "СЛАБЫЙ" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "ИСЧЕЗАЮЩИЙ" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "НЕТ ДОСТУПА" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "Уровень сигнала: " |