diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdeutils')
31 files changed, 2857 insertions, 2777 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ark.po index 91b85815ea6..7960937bedf 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ark.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 11:53+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,35 +34,50 @@ msgid "" msgstr "sibskull@mail.ru,sysalex@chat.ru,lav@altlinux.ru" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Не удалось запустить дочерний процесс." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Невозможно удалить." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "Указан неверный пароль. " -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Для распаковки файла требуется пароль:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Невозможно удалить." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Для распаковки файла требуется пароль:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "Распаковка не выполнена." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "Добавление в архив не выполнено." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "Невозможно удалить." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Выбор типа архива" @@ -88,20 +104,27 @@ msgstr "" "Предполагаемый тип архива: %1\n" "Если это не так, укажите фактический тип архива." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "Сжатый файл" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Все доступные типы\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Все файлы" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "ark" @@ -144,27 +167,31 @@ msgstr "От&крыть в..." msgid "Edit &With..." msgstr "&Изменить в..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "&Снять выделение" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "Обр&атить выделение" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "&Настроить Ark..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Показать панель поиска" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "Скрыть панель поиска" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -172,19 +199,19 @@ msgstr "" "Архив \"%1\" был изменён.\n" "Сохранить его?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "Сохранить архив?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "Загрузка %1..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "Всего: 0 файлов" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "Нет выбранных файлов" @@ -214,11 +241,11 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Да, запустить" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&Поиск:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" @@ -227,11 +254,11 @@ msgstr "" "%n файлa %1\n" "%n файлов %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "Сохранить архив как" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -239,21 +266,21 @@ msgstr "" "Убедитесь, что архив будет сохранён в том же формате, что и оригинальный файл.\n" "Подсказка: используйте то же расширение." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Сохранение..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "Невозможно создать папку %1" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "Ошибка открытия архива %1." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -261,52 +288,52 @@ msgstr "" "Следующие файлы не будут распакованы, поскольку\n" "они уже существуют в распакованном виде:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "Нет места на диске для распаковки архива." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Ошибка распаковки архива." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "Ошибка добавления файлов в архив." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "Архив %1 не существует." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "Нет прав доступа к этому архиву." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Архив с таким именем уже существует. Заменить его?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "Архив с таким названием уже существует" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Заменить" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Пропустить" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "Нет прав на запись в папку %1" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Создать новый архив" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -317,71 +344,80 @@ msgstr "" "Преобразовать текущий архив в новый с поддержкой упаковки нескольких файлов?\n" "Если да, выберите название для нового архива." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Преобразовать в архив" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "Не преобразовывать" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Создание архива..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Выберите файлы для добавления" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "Добавление файлов..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Выберите папку для добавления" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "Добавление папки..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Удалить выбранные файлы/папки?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Удаление..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Открыть в:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "Распаковываемый архив больше не существует." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Распаковка..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Изменить в:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Ошибка редактирования файла..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "Обновление в архиве изменённого файла..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "Распаковка файла для просмотра" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Удаление..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -389,61 +425,61 @@ msgstr "" "Невозможно открыть файл во встроенном компоненте просмотра. Открыть файл во " "внешней программе просмотра?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "Просмотреть другой программой" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "Отменить просмотр" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 файлов выбрано %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "1 файл выбран %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "Добавить к текущему архиву или открыть для этого новый архив?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "&Добавить" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "&Открыть" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" msgstr "Не открыт ни один архив. Создать новый архив для этих файлов?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" msgstr "Не открыт ни один архив. Создать новый архив для этого файла?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Создать архив" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "Не создавать" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Неизвестный формат архива или архив повреждён" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -451,15 +487,15 @@ msgstr "" "Не удалось найти программу %1. Установите её или обратитесь к системному " "администратору." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Ошибка создания архива." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Открытие архива..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -467,34 +503,34 @@ msgstr "" "Этот архив доступен только для чтения. Чтобы сохранить его под другим именем, " "выберите пункт меню Файл->Сохранить как..." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Ошибка открытия архива %1" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Общие" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Общие параметры" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Добавление" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Параметры добавления файлов" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Распаковка" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Настройки распаковки" @@ -608,8 +644,8 @@ msgstr "&Заменять старые файлы новыми" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Сохранять &общие элементы (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Использовать &короткие имена файлов MS-DOS (Zip)" @@ -618,32 +654,32 @@ msgstr "Использовать &короткие имена файлов MS-DO msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Преобразовать LF в DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Добавлять подпапки &рекурсивно (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Сохранять &символические ссылки как есть (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "&Заменять файлы (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "Сохранять п&рава (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "И&гнорировать имена папок (Zip)" @@ -674,7 +710,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Простой упакованный архив" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Ошибка записи в архив..." @@ -707,8 +743,8 @@ msgstr "Распаковать все файлы" msgid "Destination folder: " msgstr "Папка назначения: " -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Открыть папку после распаковки" @@ -859,50 +895,56 @@ msgstr "Идёт сжатие..." msgid "Please Wait" msgstr "Подождите" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "&Действие" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "&Заменять старые файлы новыми" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Преобразовать LF в DOS &CRLF (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Преобразовывать имена файлов в &нижний регистр (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "Преобразовывать имена файлов в &верхний регистр (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "&Встроенный компонент просмотра" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "&Включить интеграцию с Konqueror" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " @@ -912,19 +954,19 @@ msgstr "" "Konqueror из пакета tdeaddons.</i></font>" #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Недавние папки для распаковки" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Заменять старые файлы только новыми" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -934,13 +976,13 @@ msgstr "" "будут заменены только файлы, которые имеют более старую дату, чем добавляемые." #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Заменять файлы (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -949,14 +991,20 @@ msgstr "" "Перезаписывать файлы на диске с именами, соответствующими шаблону, файлами из " "архива" -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Сохранять права" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -968,32 +1016,32 @@ msgstr "" "соответствовать другому пользователю и, как следствие, у вас может быть " "недостаточно прав для работы с ними." -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Использовать короткие имена файлов MS-DOS (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Преобразовывать имена файлов в архивах Zip в формат DOS 8.3" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Преобразовать LF в DOS CRLF" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Игнорировать имена папок (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1002,44 +1050,44 @@ msgstr "" "Игнорировать при распаковке сохранённую иерархию папок, то есть распаковать все " "файлы в одну папку." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Сохранять символические ссылки как есть (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Добавлять подпапки рекурсивно (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Преобразовывать имена файлов в нижний регистр (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Преобразовывать имена файлов в верхний регистр" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Показать панель поиска" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Включить интеграцию с Konqueror" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1047,20 +1095,20 @@ msgid "" "package installed." msgstr "Включить интеграцию с контекстным меню Konqueror" -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Использовать встроенный компонент просмотра" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Команда Tar" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Экспериментальная работа с архивами ACE" @@ -1077,10 +1125,10 @@ msgstr "" "Сбросить варианты поиска\n" "Показать все элементы архива." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "Невозможно запустить подпроцесс распаковки" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Ошибка записи во временный файл..." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po index db9eb299b79..5cb00f2d5cf 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:09+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcalc.po index 2870f6452ad..e2a8fbeb694 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 11:53+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -371,51 +372,52 @@ msgstr "Очистить историю данных" msgid "&Constants" msgstr "&Константы" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Последняя статистическая запись очищена" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Статистическая память очищена" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Общие" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Общие параметры " -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Выбор шрифта" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Цвета кнопок и экрана" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "Константы" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po index 88349b6fb2c..f61a3d18d10 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:51+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index b123f7255d0..36dbe010473 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-05 12:06+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 9ef6d0edd7e..45476dc669b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 09:17+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 5e544975602..ee5568f819b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-13 17:26+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -652,32 +653,18 @@ msgstr "Настройка вспомогательного приложения msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "Это кнопка позволяет подключить вспомогательное приложение ACPI" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"Размер и контрольная сумма приложения %1 не совпадает с установленными при " -"компиляции, Использование его с изменённым идентификатором пользователя, без " -"дополнительной проверки НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ" - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Запуск в любом случае" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." msgstr "Для изменения klaptop_acpi_helper, вы должны иметь привилегии root." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KLaptopDaemon" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -685,7 +672,7 @@ msgstr "" "Использование вспомогательного приложения ACPI невозможно, так как не удалось " "найти tdesu. Проверьте правильно ли он установлен." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "<h1>ACPI</h1>Здесь вы можете настроить ACPI для вашей системы" @@ -1027,7 +1014,7 @@ msgstr "" "Невозможно включить %1, так как не удалось найти tdesu. Проверьте правильно ли " "он установлен." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1035,7 +1022,7 @@ msgstr "" "Использование вспомогательного приложения программного останова невозможно, так " "как не удалось найти tdesu. Проверьте правильно ли он установлен." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system" msgstr "" @@ -1053,3 +1040,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru,batalov@twiga.kz" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "Размер и контрольная сумма приложения %1 не совпадает с установленными при компиляции, Использование его с изменённым идентификатором пользователя, без дополнительной проверки НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ" + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "Запуск в любом случае" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 0b17264eff9..0b82d378a4f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:26+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -127,77 +128,77 @@ msgstr "Запускать автоматически?" msgid "Start Automatically" msgstr "Запускать автоматически" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 и все его действия?" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "Удалить действия?" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "" "Вы можете только перетащить выбранные пункты на режим того же самого пульта ДУ" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Вы не можете переносить сюда" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions <i>always</i> available" msgstr "Действия <i>всегда</i> доступны" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>" msgstr "Действия, доступные только в режиме <b>%1</b>" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Приложения" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Пульты ДУ" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on <b>%1</b>:" msgstr "Информация о <b>%1</b>:" -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "Количество приложений" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "Количество пультов ДУ" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "Название расширения" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "Автор расширения" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "Идентификатор приложения" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "Количество действий" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "Идентификатор пульта ДУ" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "Количество кнопок" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 5209ac3ae14..8f994d80c52 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-30 06:50+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,8 +62,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "Запрещать всегда" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "Модуль настройки позволяет вам настраивать систему бумажников TDE." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index bfb2908e74c..7d344196978 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 11:05+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po index df36e6560c3..2c4e45606af 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-21 16:34+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "batalov@twiga.kz,marina_soboleva@inbox.ru,shafff@ukr.net" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "невозможно запустить [%s]" @@ -60,10 +61,6 @@ msgstr "" "или операционной системы. Не все модули доступны для всех архитектур и/или " "операционных систем." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Тестовое приложение" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "Утилита определения свободного дискового пространства для TDE" @@ -245,5 +242,9 @@ msgstr "Общие настройки" msgid "Mount Commands" msgstr "Команды монтирования" +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Тестовое приложение" + #~ msgid "TDE Free disk space utility (another one?)" #~ msgstr "Утилита определения свободного места на диске для TDE (ещё одна?)" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po index fa90e749ba0..a6129b6dde7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-18 12:14+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po index a97f6c928f8..849e60fbd10 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-06 11:35+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,7 +51,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Добавить поддержку BSD" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "Портирование KFloppy на TDE 3.4" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kgpg.po index 06d3f755abc..4c43a7de6eb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-28 12:03+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,6 +21,191 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Шифровать файл..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Расшифровать файл ..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Открыть менеджер ключей" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Создать подпись..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Проверить подпись..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Проверить сумму MD5..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Все файлы" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Открыть файл для кодирования" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Открыть файл для декодирования" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Расшифровать файл в " + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Сохранить файл" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл уже существует" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Документ не может быть сохранён, так как выбранная кодировка не содержит всех " +"необходимых для его сохранения символов." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Не удаётся сохранить документ, проверьте права доступа и место на диске." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Заменить существующий файл %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Открыть файл для проверки" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Открыть файл для подписи" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Oleg Batalov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "olegbatalov@mail.ru" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" +"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Если вы хотите расшифровать текстовый файл, просто перетащите его в окно " +"редактора. KGpg сделает остальное. Файлы из сети также можно импортировать. </p> " +"\n" +"<p>Перенесите файл открытого ключа в окно редактора, и KGpg автоматически " +"импортирует его, если вы захотите.</p>\n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Самый простой способ зашифровать файл: щёлкните правой кнопкой мыши на файле " +"и в контекстном меню выберите опцию 'Шифровать файл' \n" +"Это работает в файловом менеджере <strong>Konqueror</strong> " +"и на рабочем столе!</p>\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Если вы хотите зашифровать сообщение для нескольких человек, выберите " +"несколько ключей при нажатой клавише \"Ctrl\".</p>\n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" +"<br>\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"<br>\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>Вы ничего не знаете о шифровании?</strong>" +"<br>\n" +"Нет проблем, просто создайте себе пару ключей в окне менеджера ключей. Далее " +"экспортируйте свой открытый ключ и отправьте его по почте своим друзьям." +"<br>\n" +"Попросите их, чтобы они сделали то же самое. Импортируйте их открытые ключи. " +"Наконец, чтобы отправить зашифрованное сообщение, напечатайте его в редакторе " +"KGpg, затем нажмите \"Шифровать\". Выберите ключ вашего друга и ещё раз нажмите " +"\"Шифровать\". Сообщение зашифровано и готово к отправке по электронной " +"почте.</p>\n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Для выполнения операций с ключом откройте окно менеджера ключей и нажмите " +"правую кнопку мыши на выбранном ключе. В контекстном меню будут все доступные " +"действия.</p>\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Расшифровать файл одним щелчком мыши. У вас будет спрошен только пароль!</p>" +"\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.</p>\n" +msgstr "" +"<p> Если вы хотите запустить менеджер ключей, наберите \"KGpg -k\" в командной " +"строке.</p>\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Наберите \"KGpg -s файл\" для дешифровки файла и открытия его в редакторе " +"KGpg.</p>\n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&Расшифровать и сохранить файл" @@ -73,10 +259,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл уже существует" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Процесс архивирования и шифрования папки" @@ -210,10 +392,6 @@ msgstr "&Подписать/проверить подпись в буфере о msgid "&Open Editor" msgstr "Открыть &редактор" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Открыть менеджер ключей" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "&Диалог сервера ключей" @@ -260,6 +438,326 @@ msgstr "Невозможно проверить папку." msgid "Encrypted following text:" msgstr "Зашифрованный текст:" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(по умолчанию)" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрование" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Расшифровка" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Параметры GnuPG" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Серверы ключей" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Прочее" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Новое расположение домашнего каталога GnuPG" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +msgstr "" +"В выбранном расположении не найден файл конфигурации. \n" +"Создать его сейчас?\n" +"\n" +"Без файла конфигурации ни KGpg, ни GnuPG не будут работать корректно." + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Не найден файл конфигурации" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Невозможно создать файл конфигурации. Проверьте что указанное устройство " +"смонтировано, и вы имеете право записи на него." + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Подписать файл" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Расшифровать файл" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Добавить новый сервер ключей" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Адрес сервера:" + +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Сервер ключей" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Вы должны ввести строку для поиска." + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Импорт ключа с сервера" + +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Импорт" + +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Соединение с сервером..." + +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Вы должны выбрать ключ." + +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Найдено %1 подходящих ключей" + +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "<b>Connecting to the server...</b>" +msgstr "<b>Соединение с сервером...</b>" + +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прервать" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Обработан %n ключ." +"<br></qt>\n" +"<qt>Обработано %n ключа." +"<br></qt>\n" +"<qt>Обработано %n ключей." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n ключ остался без изменений." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n ключа остались без изменений." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n ключей остались без изменений." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One signature imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n signatures imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Импортирована %n подпись." +"<br></qt>\n" +"<qt>Импортировано %n подписи." +"<br></qt>\n" +"<qt>Импортировано %n подписей." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key without ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys without ID." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n ключ без идентификатора." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n ключа без идентификатора." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n ключей без идентификатора." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One RSA key imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA keys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Импортирован %n ключ RSA." +"<br></qt>\n" +"<qt>Импортировано %n ключа RSA." +"<br></qt>\n" +"<qt>Импортировано %n ключей RSA." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One user ID imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n user IDs imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Импортирован %n идентификатор пользователя." +"<br></qt>\n" +"<qt>Импортировано %n идентификатора пользователя." +"<br></qt>\n" +"<qt>Импортировано %n идентификаторов пользователя." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One subkey imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subkeys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Импортирован %n подключ." +"<br></qt>\n" +"<qt>Импортировано %n подключа." +"<br></qt>\n" +"<qt>Импортировано %n подключей." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One revocation certificate imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revocation certificates imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Импортирован %n сертификат отзыва." +"<br></qt>\n" +"<qt>Импортировано %n сертификата отзыва." +"<br></qt>\n" +"<qt>Импортировано %n сертификатов отзыва." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Обработан %n закрытый ключ." +"<br></qt>\n" +"<qt>Обработано %n закрытых ключа." +"<br></qt>\n" +"<qt>Обработано %n закрытых ключей." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Импортирован %n закрытый ключ.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>Импортировано %n закрытых ключа.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>Импортировано %n закрытых ключей.</b>" +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n закрытый ключ остался без изменений." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n закрытых ключа остались без изменений." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n закрытых ключей остались без изменений." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key not imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys not imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Не импортирован %n закрытый ключ." +"<br></qt>\n" +"<qt>Не импортировано %n закрытых ключа." +"<br></qt>\n" +"<qt>Не импортировано %n закрытых ключей." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One key imported:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n keys imported:</b>" +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Импортирован %n ключ.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>Импортировано %n ключа.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>Импортировано %n ключей.</b>" +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Ключи не импортированы...\n" +"Проверьте сообщения об ошибках в журнале." + #: listkeys.cpp:217 msgid "Private Key List" msgstr "Список закрытых ключей" @@ -348,10 +846,6 @@ msgstr "&Импорт ключа ..." msgid "Set as De&fault Key" msgstr "Установить как &ключ по умолчанию" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Импорт ключа с сервера" - #: listkeys.cpp:545 msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" msgstr "Импортировать &отсутствующие подписи с сервера ключей" @@ -651,10 +1145,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Экспорт открытого ключа" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Сохранить файл" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1013,138 +1503,111 @@ msgstr "Абсолютное" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Oleg Batalov" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "olegbatalov@mail.ru" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Подробности" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - простой графический интерфейс для gpg\n" -"\n" -"Kgpg разработан, чтобы сделать работу с ключами GPG\n" -"лёгкой и безопасной в использовании." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Информация" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Шифровать файл" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Создание ключа" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Открыть менеджер ключей" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Режим эксперта" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Показать зашифрованный файл" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Создание пары ключей" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Подписать файл" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Проверить подпись" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Адрес электронной почты:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Уничтожить файл" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Комментарий (по выбору):" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Открыть файл" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "бессрочный" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "дней" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Перенесён файл из сети</b>." -"<br>Он будет скопирован во временный файл для шифрования или расшифровки. Этот " -"файл будет удалён по окончании операции.</qt>" +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "недель" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Невозможно загрузить файл." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "месяцев" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "<p>Файл <b>%1</b> - это открытый ключ.<br>Импортировать его?</p>" +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "лет" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Данный файл является закрытым ключом!\n" -"Используйте менеджер ключей KGpg, чтобы импортировать его." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Размер ключа:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Ошибка при расшифровке." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Алгоритм:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Не удаётся прочитать файл." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Вы должны дать имя." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "Подписать/п&роверить" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Вы собираетесь создать ключ без адреса электронной почты." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Шифровать" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Неверный адрес электронной почты" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "Р&асшифровать" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Свойства ключа" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "безымянный" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "нет" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Отсутствует подпись:</b>" -"<br>Идентификатор ключа: %1" -"<br>" -"<br>Импортировать этот ключ с сервера ключей?</qt>" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Выбрать новый срок действия" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Отсутствующий ключ" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Пароль для ключа изменён" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Подписать невозможно: неверный пароль, либо отсутствует ключ" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Невозможно изменить срок действия" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Ошибка при шифровании." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Неверный пароль" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1275,559 +1738,6 @@ msgstr "" "<b>Дополнительные опции</b>: для опытных пользователей, желающих использовать " "аргументы командной строки gpg, такие как '--armor'." -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(по умолчанию)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрование" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Расшифровка" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Параметры GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Серверы ключей" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Прочее" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Новое расположение домашнего каталога GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"В выбранном расположении не найден файл конфигурации. \n" -"Создать его сейчас?\n" -"\n" -"Без файла конфигурации ни KGpg, ни GnuPG не будут работать корректно." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Не найден файл конфигурации" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Невозможно создать файл конфигурации. Проверьте что указанное устройство " -"смонтировано, и вы имеете право записи на него." - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Подписать файл" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Расшифровать файл" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Добавить новый сервер ключей" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Адрес сервера:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Не выбран ключ шифрования." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" -msgstr "" -"<b>Осталось файлов: %1.</b>\n" -"Шифрование </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "<b>Шифрование </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Процесс шифрования (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Уничтожение %n файла\n" -"Уничтожение %n файлов\n" -"Уничтожение %n файлов" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Ошибка KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Процесс прерван, не все файлы были уничтожены." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "<b>Процесс прерван</b>.<br>Не все файлы были уничтожены." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Расшифровка %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Процесс расшифровки" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" -msgstr "" -"<p>Файл <b>%1</b> является закрытым ключом. Используйте менеджер ключей KGpg " -"для его импорта.</p>" - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " либо " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Введите пароль для вашего файла (симметричное шифрование):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Не найден идентификатор пользователя]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" -msgstr "" -"<b>Не найден идентификатор пользователя</b>. Будут испробованы все секретные " -"ключи." -"<br>" - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Осталось попыток: %1.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" -msgstr "Введите пароль для <b>%1</b>" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Введите пароль (симметричное шифрование)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "Неверная контрольная сумма MDC. Зашифрованный текст мог быть изменён." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Не найдена подпись." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" -msgstr "<qt>Верная подпись в: <br><b>%1</b><br>Идентификатор ключа: %2</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"<qt><b>Bad signature</b> from:" -"<br>%1" -"<br>Key ID: %2" -"<br>" -"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Некорректная подпись</b>:" -"<br>%1" -"<br>Идентификатор ключа: %2" -"<br>" -"<br><b>Текст повреждён!</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "Подпись верна, но ключ не проверен" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "Подпись верна и доверие ключу абсолютное" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "Контрольная сумма MD5" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Сравнить MD5 из буфера обмена" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" -msgstr "Сумма MD5 для <b>%1</b>:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "<b>Unknown status</b>" -msgstr "<b>Неизвестный статус</b>" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." -msgstr "<b>Контрольная сумма верна</b>, файл не изменялся." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Содержимое буфера обмена - не сумма MD5." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" -msgstr "<b>Неверная контрольная сумма, ФАЙЛ ПОВРЕЖДЁН</b>" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "Файл подписи %1 создан успешно." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Неверный пароль, подпись не создана." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Осталось попыток: %1.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"<qt><b>BAD signature</b> from:" -"<br> %1" -"<br>Key id: %2" -"<br>" -"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Неверная подпись</b> в:" -"<br> %1" -"<br>Идентификатор ключа: %2" -"<br>" -"<br><b>Файл повреждён!</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" -msgstr "<qt>%1Введите пароль для <b>%2</b>:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" -msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Попробуйте ещё раз.</br>" - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." -"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ключ не был подписан <b>%1</b>ключом <b>%2</b>." -"<br>Хотите попробовать подписать этот ключ в консольном режиме?</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Данный ключ содержит более одного идентификатора пользователя.\n" -"Измените ключ вручную, чтобы удалить подпись." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" -msgstr "<qt>Введите пароль для <b>%1</b>:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" -"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Не удалось изменить срок действия ключа.</b>" -"<br>Хотите попробовать сменить срок действия в консольном режиме?</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" -msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Попробуйте ещё раз.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" -msgstr "<qt>%1 Введите пароль для <b>%2</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" -"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Введите пароль для <b>%1</b>" -"<br>Если вы забудете пароль, то вы не сможете расшифровать все ваши файлы и " -"сообщения!" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Обработан %n ключ." -"<br></qt>\n" -"<qt>Обработано %n ключа." -"<br></qt>\n" -"<qt>Обработано %n ключей." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n ключ остался без изменений." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n ключа остались без изменений." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n ключей остались без изменений." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Импортирована %n подпись." -"<br></qt>\n" -"<qt>Импортировано %n подписи." -"<br></qt>\n" -"<qt>Импортировано %n подписей." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n ключ без идентификатора." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n ключа без идентификатора." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n ключей без идентификатора." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Импортирован %n ключ RSA." -"<br></qt>\n" -"<qt>Импортировано %n ключа RSA." -"<br></qt>\n" -"<qt>Импортировано %n ключей RSA." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Импортирован %n идентификатор пользователя." -"<br></qt>\n" -"<qt>Импортировано %n идентификатора пользователя." -"<br></qt>\n" -"<qt>Импортировано %n идентификаторов пользователя." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Импортирован %n подключ." -"<br></qt>\n" -"<qt>Импортировано %n подключа." -"<br></qt>\n" -"<qt>Импортировано %n подключей." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Импортирован %n сертификат отзыва." -"<br></qt>\n" -"<qt>Импортировано %n сертификата отзыва." -"<br></qt>\n" -"<qt>Импортировано %n сертификатов отзыва." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Обработан %n закрытый ключ." -"<br></qt>\n" -"<qt>Обработано %n закрытых ключа." -"<br></qt>\n" -"<qt>Обработано %n закрытых ключей." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Импортирован %n закрытый ключ.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>Импортировано %n закрытых ключа.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>Импортировано %n закрытых ключей.</b>" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n закрытый ключ остался без изменений." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n закрытых ключа остались без изменений." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n закрытых ключей остались без изменений." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Не импортирован %n закрытый ключ." -"<br></qt>\n" -"<qt>Не импортировано %n закрытых ключа." -"<br></qt>\n" -"<qt>Не импортировано %n закрытых ключей." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Импортирован %n ключ.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>Импортировано %n ключа.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>Импортировано %n ключей.</b>" -"<br></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"<qt>" -"<br><b>You have imported a secret key.</b> " -"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<br><b>Вы импортировали закрытый ключ.</b> " -"<br>Обратите внимание, что импортированный закрытый ключ по умолчанию не " -"становятся проверенным." -"<br>Для полноценного использования закрытого ключа для шифрования и подписи вы " -"должны его отредактировать (двойной щелчок на ключе) и установить его статус " -"доверия как полный или абсолютный.</qt>" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Ключи не импортированы...\n" -"Проверьте сообщения об ошибках в журнале." - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Изображение слишком большое. Использовать его, несмотря на это?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Использовать" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Не использовать" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Не удалось создать сертификат отзыва..." - #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -1858,18 +1768,6 @@ msgstr "&Группы" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "Имя (минимум 5 знаков)" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Адрес электронной почты:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Комментарий (по выбору):" - #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -2276,12 +2174,6 @@ msgstr "" msgid "Key Manager" msgstr "Менеджер ключей" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2518,12 +2410,6 @@ msgstr "Буфер обмена" msgid "File:" msgstr "Файл:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Свойства ключа" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2597,12 +2483,6 @@ msgstr "Идентификатор ключа:" msgid "Owner trust:" msgstr "Владелец проверен:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Алгоритм:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2615,12 +2495,6 @@ msgstr "Проверен:" msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2732,12 +2606,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Поиск" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Импорт" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2956,7 +2824,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "Шаг 3: Создание вашей пары ключей" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "Запускать KGpg при запуске TDE." @@ -3203,6 +3071,12 @@ msgstr "Показывать время создания в менеджере msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Использовать выделение мышью для операций с буфером обмена." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Запускать KGpg при запуске TDE." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3279,261 +3153,394 @@ msgstr "Цвет, используемый для непроверенных к msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "Использовать HTTP-прокси, если он доступен." -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Создание ключа" +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " либо " -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Режим эксперта" +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Введите пароль для вашего файла (симметричное шифрование):" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Создание пары ключей" +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Не найден идентификатор пользователя]" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "бессрочный" +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" +msgstr "" +"<b>Не найден идентификатор пользователя</b>. Будут испробованы все секретные " +"ключи." +"<br>" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "дней" +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Осталось попыток: %1.<br>" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "недель" +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" +msgstr "Введите пароль для <b>%1</b>" -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "месяцев" +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Введите пароль (симметричное шифрование)" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "лет" +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "Неверная контрольная сумма MDC. Зашифрованный текст мог быть изменён." -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Размер ключа:" +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Не найдена подпись." -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Вы должны дать имя." +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" +msgstr "<qt>Верная подпись в: <br><b>%1</b><br>Идентификатор ключа: %2</qt>" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Вы собираетесь создать ключ без адреса электронной почты." +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"<qt><b>Bad signature</b> from:" +"<br>%1" +"<br>Key ID: %2" +"<br>" +"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Некорректная подпись</b>:" +"<br>%1" +"<br>Идентификатор ключа: %2" +"<br>" +"<br><b>Текст повреждён!</b></qt>" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Неверный адрес электронной почты" +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "Подпись верна, но ключ не проверен" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "Подпись верна и доверие ключу абсолютное" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Информация" +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "Контрольная сумма MD5" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "нет" +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "Сравнить MD5 из буфера обмена" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Выбрать новый срок действия" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" +msgstr "Сумма MD5 для <b>%1</b>:" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Пароль для ключа изменён" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "<b>Unknown status</b>" +msgstr "<b>Неизвестный статус</b>" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Невозможно изменить срок действия" +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." +msgstr "<b>Контрольная сумма верна</b>, файл не изменялся." -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Неверный пароль" +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "Содержимое буфера обмена - не сумма MD5." + +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" +msgstr "<b>Неверная контрольная сумма, ФАЙЛ ПОВРЕЖДЁН</b>" + +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "Файл подписи %1 создан успешно." + +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Неверный пароль, подпись не создана." + +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Осталось попыток: %1.<br>" -#: tips.cpp:3 +#: kgpginterface.cpp:806 msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" +"<qt><b>BAD signature</b> from:" +"<br> %1" +"<br>Key id: %2" +"<br>" +"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" msgstr "" -"<p>Если вы хотите расшифровать текстовый файл, просто перетащите его в окно " -"редактора. KGpg сделает остальное. Файлы из сети также можно импортировать. </p> " -"\n" -"<p>Перенесите файл открытого ключа в окно редактора, и KGpg автоматически " -"импортирует его, если вы захотите.</p>\n" +"<qt><b>Неверная подпись</b> в:" +"<br> %1" +"<br>Идентификатор ключа: %2" +"<br>" +"<br><b>Файл повреждён!</b></qt>" -#: tips.cpp:9 +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +"<qt><b>Missing signature:</b>" +"<br>Key id: %1" +"<br>" +"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" msgstr "" -"<p>Самый простой способ зашифровать файл: щёлкните правой кнопкой мыши на файле " -"и в контекстном меню выберите опцию 'Шифровать файл' \n" -"Это работает в файловом менеджере <strong>Konqueror</strong> " -"и на рабочем столе!</p>\n" +"<qt><b>Отсутствует подпись:</b>" +"<br>Идентификатор ключа: %1" +"<br>" +"<br>Импортировать этот ключ с сервера ключей?</qt>" -#: tips.cpp:15 +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" +msgstr "<qt>%1Введите пароль для <b>%2</b>:</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" +msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Попробуйте ещё раз.</br>" + +#: kgpginterface.cpp:949 msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." +"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" msgstr "" -"<p>Если вы хотите зашифровать сообщение для нескольких человек, выберите " -"несколько ключей при нажатой клавише \"Ctrl\".</p>\n" +"<qt>Ключ не был подписан <b>%1</b>ключом <b>%2</b>." +"<br>Хотите попробовать подписать этот ключ в консольном режиме?</qt>" -#: tips.cpp:20 +#: kgpginterface.cpp:981 msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." msgstr "" -"<p><strong>Вы ничего не знаете о шифровании?</strong>" -"<br>\n" -"Нет проблем, просто создайте себе пару ключей в окне менеджера ключей. Далее " -"экспортируйте свой открытый ключ и отправьте его по почте своим друзьям." -"<br>\n" -"Попросите их, чтобы они сделали то же самое. Импортируйте их открытые ключи. " -"Наконец, чтобы отправить зашифрованное сообщение, напечатайте его в редакторе " -"KGpg, затем нажмите \"Шифровать\". Выберите ключ вашего друга и ещё раз нажмите " -"\"Шифровать\". Сообщение зашифровано и готово к отправке по электронной " -"почте.</p>\n" +"Данный ключ содержит более одного идентификатора пользователя.\n" +"Измените ключ вручную, чтобы удалить подпись." -#: tips.cpp:28 +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" +msgstr "<qt>Введите пароль для <b>%1</b>:</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1158 msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" +"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" msgstr "" -"<p>Для выполнения операций с ключом откройте окно менеджера ключей и нажмите " -"правую кнопку мыши на выбранном ключе. В контекстном меню будут все доступные " -"действия.</p>\n" +"<qt><b>Не удалось изменить срок действия ключа.</b>" +"<br>Хотите попробовать сменить срок действия в консольном режиме?</qt>" -#: tips.cpp:33 +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" +msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Попробуйте ещё раз.<br>" + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" +msgstr "<qt>%1 Введите пароль для <b>%2</b></qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1293 msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" +"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" +"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"<br></qt>" msgstr "" -"<p>Расшифровать файл одним щелчком мыши. У вас будет спрошен только пароль!</p>" -"\n" +"<qt>Введите пароль для <b>%1</b>" +"<br>Если вы забудете пароль, то вы не сможете расшифровать все ваши файлы и " +"сообщения!" +"<br></qt>" -#: tips.cpp:38 +#: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" +"<qt>" +"<br><b>You have imported a secret key.</b> " +"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" msgstr "" -"<p> Если вы хотите запустить менеджер ключей, наберите \"KGpg -k\" в командной " -"строке.</p>\n" +"<qt>" +"<br><b>Вы импортировали закрытый ключ.</b> " +"<br>Обратите внимание, что импортированный закрытый ключ по умолчанию не " +"становятся проверенным." +"<br>Для полноценного использования закрытого ключа для шифрования и подписи вы " +"должны его отредактировать (двойной щелчок на ключе) и установить его статус " +"доверия как полный или абсолютный.</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Изображение слишком большое. Использовать его, несмотря на это?" -#: tips.cpp:43 +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Использовать" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Не использовать" + +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Не удалось создать сертификат отзыва..." + +#: main.cpp:30 msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"<p>Наберите \"KGpg -s файл\" для дешифровки файла и открытия его в редакторе " -"KGpg.</p>\n" +"Kgpg - простой графический интерфейс для gpg\n" +"\n" +"Kgpg разработан, чтобы сделать работу с ключами GPG\n" +"лёгкой и безопасной в использовании." -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Шифровать файл..." +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Шифровать файл" -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Расшифровать файл ..." +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Открыть менеджер ключей" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Создать подпись..." +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Показать зашифрованный файл" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Проверить подпись..." +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Подписать файл" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Проверить сумму MD5..." +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Проверить подпись" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Все файлы" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Уничтожить файл" -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Открыть файл для кодирования" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Открыть файл" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Открыть файл для декодирования" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Расшифровать файл в " +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Не выбран ключ шифрования." -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"<b>%1 Files left.</b>\n" +"Encrypting </b>%2" msgstr "" -"Документ не может быть сохранён, так как выбранная кодировка не содержит всех " -"необходимых для его сохранения символов." +"<b>Осталось файлов: %1.</b>\n" +"Шифрование </b>%2" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "<b>Encrypting </b>%2" +msgstr "<b>Шифрование </b>%2" + +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Процесс шифрования (%1)" + +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"Не удаётся сохранить документ, проверьте права доступа и место на диске." +"Уничтожение %n файла\n" +"Уничтожение %n файлов\n" +"Уничтожение %n файлов" -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Заменить существующий файл %1?" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Ошибка KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Процесс прерван, не все файлы были уничтожены." -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Открыть файл для проверки" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." +msgstr "<b>Процесс прерван</b>.<br>Не все файлы были уничтожены." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Открыть файл для подписи" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Расшифровка %1" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Сервер ключей" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Процесс расшифровки" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Вы должны ввести строку для поиска." +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a public key." +"<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "<p>Файл <b>%1</b> - это открытый ключ.<br>Импортировать его?</p>" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Соединение с сервером..." +#: kgpglibrary.cpp:236 +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.</p>" +msgstr "" +"<p>Файл <b>%1</b> является закрытым ключом. Используйте менеджер ключей KGpg " +"для его импорта.</p>" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Вы должны выбрать ключ." +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Ошибка при расшифровке." -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Найдено %1 подходящих ключей" +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"<qt><b>Remote file dropped</b>." +"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Перенесён файл из сети</b>." +"<br>Он будет скопирован во временный файл для шифрования или расшифровки. Этот " +"файл будет удалён по окончании операции.</qt>" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>Соединение с сервером...</b>" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Невозможно загрузить файл." -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прервать" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Данный файл является закрытым ключом!\n" +"Используйте менеджер ключей KGpg, чтобы импортировать его." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Не удаётся прочитать файл." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "Подписать/п&роверить" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Шифровать" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "Р&асшифровать" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "безымянный" + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Отсутствующий ключ" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Подписать невозможно: неверный пароль, либо отсутствует ключ" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Ошибка при шифровании." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po index 4e4dd8e6bbd..638f0048f15 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:30+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,18 +63,111 @@ msgstr "Поле &замены" msgid "Searc&hbar" msgstr "Строка &поиска" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Таблица символов" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Черепанов" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Десятичное" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sibskull@mail.ru" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Страница %1 из %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "в" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Следующий" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущий" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Создано в khexedit" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Выбрать строки" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Минимальная длина" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Фильтр:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Использовать" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "Не различать &регистр" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Показывать &десятичный адрес" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Адрес" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Строка" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Количество строк:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Показать:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Неверный фильтр - вы должны указать регулярное выражение.\n" +"Обработать без фильтра?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Внимание. Документ был изменён" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Файл:" + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Размер (байт):" #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатеричное" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Десятичное" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Восьмеричное" @@ -86,9 +180,13 @@ msgstr "Бинарное" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Вставить количество символов:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Вхождение" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Процент" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -166,42 +264,534 @@ msgstr "&Текст" msgid "&Both Columns" msgstr "&Оба столбца" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Знаковое 8 bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Беззнаковое 8 bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Знаковое 16 bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Беззнаковое 16 bit:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Знаковое 32 bit:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Поиск" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Беззнаковое 32 bit:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Назад" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 bit float:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Не различать регистр" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 bit float:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Замена" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Шестнадцатеричное:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Восьмеричное:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Бинарное:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Декодировка little endian" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Без знаковые как шестнадцатеричные" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Длина потока:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Фиксированное 8 bit" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Двоичные данные" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Двоичные данные" + +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Внешний вид" + +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Вид данных в редакторе" + +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Шестнадцатеричный режим" + +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Десятичный режим" + +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Восьмеричный режим" + +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Двоичный режим" + +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Текстовый режим" + +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Длина &строки по умолчанию (байт):" + +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Размер стол&бца (байт):" + +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Длина строки &постоянна (используйте прокрутку, если необходимо)" + +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "&Фиксировать колонку в конце строки (размер колонки >1)" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Ничего" + +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Только вертикально" + +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Только горизонтально" + +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "В обоих направлениях" + +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Сетка между текстом" + +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Ширина &левого разделителя (точек):" + +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Ширина &правого разделителя (точек):" + +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Ширина &границы (точек):" + +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Ширина &угла (точек):" + +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Разделитель колонки равен одному &символу" + +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Разделитель &колонок (точек):" + +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Курсор" + +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Режим курсора (доступен только в редакторе)" + +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Мигающий" + +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "В&ыключить мигание" + +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&Интервал мигания (мс):" + +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Форма" + +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Использовать &блочный курсор" + +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Использовать &вертикальный курсор при вставке" + +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Режим курсора при потери редактором фокуса" + +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Прекратить мигание (если оно включено)" + +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&Скрыть" + +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&Ничего не делать" + +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Цвета редактора (цвет выделения всегда используется системный)" + +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "Использовать &системные цвета (из Центра управления)" + +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Первая, третья... строка фона" + +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Вторая, четвёртая... строка фона" + +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Фон адреса" + +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Неактивный фон" + +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Текст чётных колонок" + +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Текст нечётных колонок" + +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Не печатаемый текст" + +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Текст адреса" + +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Вторичный текст" + +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Фон выделения" + +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Текст выделения" + +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Фон курсора" + +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Текст курсора (блочный режим)" + +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Фон закладок" + +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Текст закладок" + +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Сетка" + +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "" +"Выбор шрифта (редактор может использовать только шрифты с фиксированным " +"размером)" + +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "Использовать &системный шрифт (из Центра управления)" + +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Шрифт двоичного редактора TDE" + +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "Показывать &непечатаемые символы как:" + +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Управление файлами" + +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Недавний документ" + +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Все недавние документы" + +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Открывать документы при &загрузке:" + +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "Перейти на позицию &курсора при загрузке" + +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Открывать документы с доступом только для &чтения" + +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Фиксировать курсор при обновлении документа" + +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "Делать &резервную копию при сохранении" + +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Не сохранять список &недавних документов при выходе" + +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"При включении этого параметра при выходе из программы список недавних " +"документов не будет сохранён.\n" +"Примечание: это действие не распространяется на список недавних документов в " +"меню TDE." + +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "&Очистить список недавних документов" + +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"При нажатии на эту кнопку список недавних документов будет очищен.\n" +"Примечание: это действие не распространяется на список недавних документов в " +"меню TDE." + +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Разное" + +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "&Копировать выделение в буфер" + +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "Режим &вставки текста по умолчанию" + +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Подтверждать &направление (к началу или концу) при поиске" + +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Курсор переходит на &ближайший перемещённый байт" + +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуки" + +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Подать сигнал при неудачном &вводе данных" + +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Подать сигнал при &серьёзной ошибке" + +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Показ закладок" + +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Показывать закладки в столбце адреса" + +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Показывать закладки в полях редактора" + +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Подтвердить, если количество страниц превышает &лимит" + +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Лимит (страниц):" + +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Лимит &отмены:" + +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Нет данных" + +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Недостаточно памяти" + +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Список полон" + +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Операция чтения прервана" + +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Операция записи прервана" + +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Пустое значение" + +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Неверное значение" + +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Пустой указатель" + +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Перенести буфер" + +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Нет" + +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Нет выбранных данных" + +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Пустой документ" + +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Нет активных документов" + +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Нет помеченных данных" + +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Документ доступен только на чтение" + +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Размер документа не может быть увеличен" + +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Операция остановлена" + +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Неверный режим" + +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Программа не отвечает. Попробуйте позже." + +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Значение не лежит в верном диапазоне" + +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Операция прервана" + +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Файл не может быть открыт для записи" + +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Файл не может быть открыт для чтения" + +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Таблица символов" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Вставить количество символов:" #: main.cc:34 msgid "TDE hex editor" @@ -248,392 +838,331 @@ msgstr "" "Dima Rogozin <dima@mercury.co.il>\n" "Edward Livingston-Blade <sbcs@bigfoot.com>\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Черепанов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sibskull@mail.ru" - -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Выбрать строки" - -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Минимальная длина" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Фильтр:" - -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Использовать" - -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "Не различать &регистр" - -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Показывать &десятичный адрес" - -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Адрес" - -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Строка" - -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Количество строк:" - -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Показать:" - -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Неверный фильтр - вы должны указать регулярное выражение.\n" -"Обработать без фильтра?" - -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Внимание. Документ был изменён" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 из%3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Формат страницы" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Перейти на адрес" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Границы (мм)" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Адрес:" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "С&верху:" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "С позиции &курсора" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "С&низу:" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Назад" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "С&лева:" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Оставаться &видимым" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "С&права:" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Формат:" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Выводить &верхний колонтитул" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Поиск:" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Слева:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "В &выделении" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "По центру:" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "Использовать &навигатор" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Справа:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Без учёта &регистра" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Граница:" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Поиск (Навигатор)" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Дата и время" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Новое &значение" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Следующий" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Файл" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Поиск:" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Одна строка" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Поиск и замена" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Формат (поиск):" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Печатать &подвал" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Фо&рмат (замена):" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Заменить:" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Запрос" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Значения поиска и замены должны различаться." +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "З&аменить все" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Игнорировать" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Поиск" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Заменить выделенный фрагмент с позиции курсора?" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Назад" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Бинарный фильтр" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Не различать регистр" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&Операция:" +#: conversion.cc:48 +msgid "" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "По умолчанию" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Формат (операнд):" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&Операнд:" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bit)" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Правила замены" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестная" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "О&тменить" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Экспорт документа" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Размер &группы (в байтах)" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Установки принтера" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Размер &смещения (в битах)" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Текст" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Пустой размер смещения." +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Таблицы HTML" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Не определены правила замены." +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Текст с форматированием (RTF)" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Вставить шаблон" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "Массив С" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Размер:" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&Формат (шаблон):" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Цель:" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Шаблон:" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Папка с пакетами)" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Адрес:" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Выбор..." -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&Повторить шаблон" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Экспортировать диапазон" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "Вставить в позиции &курсора" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Все" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Ваш запрос не может быть обработан." +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "В&ыделение" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Проверьте значения и повторите." +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Диапазон" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Неверные значения." +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&С адреса:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Вы должны указать конечный файл." +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&До адреса:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Вы указали существующую папку." +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Нет установок для этого формата." -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "У вас нет прав на запись в этот файл." +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Установки HTML (одна таблица на страницу)" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "Переписать существующий файл?" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Строк в таблице:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписать" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Префикс имени файла (в пакетах):" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Текст" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Имя файла с полным путём" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "операнд AND" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "&Верхний колонтитул:" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "операнд OR" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Нижний колонтитул:" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "операнд XOR" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "&Связать \"index.html\" с содержанием файла" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Включить строку навигации" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "Только &черно-белое изображение" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Опции массива C" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Имя массива:" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Поменять местами биты" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Знаковое 8 bit:" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Беззнаковое 8 bit:" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Знаковое 16 bit:" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Беззнаковое 16 bit:" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Знаковое 32 bit:" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Беззнаковое 32 bit:" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 bit float:" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 bit float:" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Тип элемента:" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Шестнадцатеричное:" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Элементов на строке:" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Восьмеричное:" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Показать без знаковые значения как шестнадцатеричные" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Бинарное:" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "Префикс имени не может содержать пустые символы или знаки препинания." -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Этот формат пока не поддерживается." -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Декодировка little endian" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Вы должны указать место" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Без знаковые как шестнадцатеричные" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Не удаётся создать новую папку" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Длина потока:" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Вы должны указать существующий файл" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Фиксированное 8 bit" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "У вас нет прав на запись в эту папку." -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Двоичные данные" +#: exportdialog.cc:679 +msgid "" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Вы указали существующую папку.\n" +"Если вы продолжите, все файлы в диапазоне с \"%1\" по \"%2\" будут удалены.\n" +"Продолжить?" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Двоичные данные" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Удалить закладку" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Конвертер" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Заменить закладку" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&К курсору" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 из%3" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Десятичное:" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" #: toplevel.cc:133 msgid "&Insert..." @@ -877,119 +1406,247 @@ msgstr "Кодировка: %1" msgid "Selection:" msgstr "Выделение:" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Нет данных" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Конвертер" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Недостаточно памяти" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&К курсору" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Список полон" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Десятичное:" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Операция чтения прервана" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Перейти на адрес" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Операция записи прервана" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Адрес:" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Пустое значение" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "С позиции &курсора" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Неверное значение" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Назад" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Пустой указатель" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "Оставаться &видимым" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Перенести буфер" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Формат:" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Нет" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Поиск:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Нет выбранных данных" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "В &выделении" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Пустой документ" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "Использовать &навигатор" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Нет активных документов" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Без учёта &регистра" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Нет помеченных данных" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Поиск (Навигатор)" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Документ доступен только на чтение" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Новое &значение" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Размер документа не может быть увеличен" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Следующий" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Операция остановлена" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Поиск:" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Неверный режим" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Поиск и замена" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Программа не отвечает. Попробуйте позже." +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Формат (поиск):" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Значение не лежит в верном диапазоне" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Фо&рмат (замена):" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Операция прервана" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Заменить:" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Файл не может быть открыт для записи" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Запрос" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Файл не может быть открыт для чтения" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Значения поиска и замены должны различаться." -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "З&аменить все" -#: conversion.cc:48 +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Игнорировать" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Заменить выделенный фрагмент с позиции курсора?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Бинарный фильтр" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&Операция:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&Формат (операнд):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&Операнд:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Правила замены" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "О&тменить" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Размер &группы (в байтах)" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Размер &смещения (в битах)" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Пустой размер смещения." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Не определены правила замены." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Вставить шаблон" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Размер:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&Формат (шаблон):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Шаблон:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Адрес:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "&Повторить шаблон" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "Вставить в позиции &курсора" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Ваш запрос не может быть обработан." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Проверьте значения и повторите." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Неверные значения." + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Вы должны указать конечный файл." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Вы указали существующую папку." + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "У вас нет прав на запись в этот файл." + +#: dialog.cc:1325 msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "По умолчанию" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "Переписать существующий файл?" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Текст" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестная" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "операнд AND" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "операнд OR" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "операнд XOR" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTATE" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Поменять местами биты" #: hexeditorwidget.cc:583 #, c-format @@ -1407,662 +2064,6 @@ msgid "" msgstr "" "Не удаётся завершить операцию.\n" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Экспорт документа" - -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Установки принтера" - -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Текст" - -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Таблицы HTML" - -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Текст с форматированием (RTF)" - -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "Массив С" - -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" - -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Цель:" - -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Папка с пакетами)" - -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Выбор..." - -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Экспортировать диапазон" - -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Все" - -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "В&ыделение" - -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Диапазон" - -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&С адреса:" - -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&До адреса:" - -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Нет установок для этого формата." - -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Установки HTML (одна таблица на страницу)" - -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Строк в таблице:" - -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&Префикс имени файла (в пакетах):" - -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Ничего" - -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Имя файла с полным путём" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Файл" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Номер страницы" - -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "&Верхний колонтитул:" - -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Нижний колонтитул:" - -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "&Связать \"index.html\" с содержанием файла" - -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Включить строку навигации" - -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "Только &черно-белое изображение" - -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Опции массива C" - -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Имя массива:" - -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" - -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" - -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" - -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" - -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" - -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" - -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" - -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" - -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Тип элемента:" - -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Элементов на строке:" - -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Показать без знаковые значения как шестнадцатеричные" - -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "Префикс имени не может содержать пустые символы или знаки препинания." - -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Этот формат пока не поддерживается." - -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Вы должны указать место" - -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Не удаётся создать новую папку" - -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Вы должны указать существующий файл" - -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "У вас нет прав на запись в эту папку." - -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Вы указали существующую папку.\n" -"Если вы продолжите, все файлы в диапазоне с \"%1\" по \"%2\" будут удалены.\n" -"Продолжить?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Удалить закладку" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Заменить закладку" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Страница %1 из %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "в" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Следующий" - -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Предыдущий" - -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Создано в khexedit" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Формат страницы" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Границы (мм)" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "С&верху:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "С&низу:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "С&лева:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "С&права:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Выводить &верхний колонтитул" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Слева:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "По центру:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Справа:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Граница:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Дата и время" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Одна строка" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Печатать &подвал" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Файл:" - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Размер (байт):" - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Вхождение" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Процент" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Внешний вид" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Вид данных в редакторе" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Шестнадцатеричный режим" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Десятичный режим" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Восьмеричный режим" - -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Двоичный режим" - -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Текстовый режим" - -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Длина &строки по умолчанию (байт):" - -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Размер стол&бца (байт):" - -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Длина строки &постоянна (используйте прокрутку, если необходимо)" - -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "&Фиксировать колонку в конце строки (размер колонки >1)" - -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Только вертикально" - -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Только горизонтально" - -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "В обоих направлениях" - -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Сетка между текстом" - -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Ширина &левого разделителя (точек):" - -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Ширина &правого разделителя (точек):" - -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Ширина &границы (точек):" - -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Ширина &угла (точек):" - -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Разделитель колонки равен одному &символу" - -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Разделитель &колонок (точек):" - -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Курсор" - -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Режим курсора (доступен только в редакторе)" - -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Мигающий" - -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "В&ыключить мигание" - -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Интервал мигания (мс):" - -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Форма" - -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Использовать &блочный курсор" - -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Использовать &вертикальный курсор при вставке" - -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Режим курсора при потери редактором фокуса" - -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Прекратить мигание (если оно включено)" - -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Скрыть" - -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&Ничего не делать" - -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" - -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Цвета редактора (цвет выделения всегда используется системный)" - -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "Использовать &системные цвета (из Центра управления)" - -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Первая, третья... строка фона" - -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Вторая, четвёртая... строка фона" - -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Фон адреса" - -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Неактивный фон" - -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Текст чётных колонок" - -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Текст нечётных колонок" - -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Не печатаемый текст" - -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Текст адреса" - -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Вторичный текст" - -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Фон выделения" - -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Текст выделения" - -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Фон курсора" - -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Текст курсора (блочный режим)" - -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Фон закладок" - -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Текст закладок" - -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" - -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Сетка" - -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "" -"Выбор шрифта (редактор может использовать только шрифты с фиксированным " -"размером)" - -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "Использовать &системный шрифт (из Центра управления)" - -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Шрифт двоичного редактора TDE" - -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "Показывать &непечатаемые символы как:" - -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Управление файлами" - -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Недавний документ" - -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Все недавние документы" - -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Открывать документы при &загрузке:" - -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "Перейти на позицию &курсора при загрузке" - -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Открывать документы с доступом только для &чтения" - -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Фиксировать курсор при обновлении документа" - -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "Делать &резервную копию при сохранении" - -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Не сохранять список &недавних документов при выходе" - -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"При включении этого параметра при выходе из программы список недавних " -"документов не будет сохранён.\n" -"Примечание: это действие не распространяется на список недавних документов в " -"меню TDE." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&Очистить список недавних документов" - -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"При нажатии на эту кнопку список недавних документов будет очищен.\n" -"Примечание: это действие не распространяется на список недавних документов в " -"меню TDE." - -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Разное" - -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "&Копировать выделение в буфер" - -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "Режим &вставки текста по умолчанию" - -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Подтверждать &направление (к началу или концу) при поиске" - -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Курсор переходит на &ближайший перемещённый байт" - -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуки" - -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Подать сигнал при неудачном &вводе данных" - -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Подать сигнал при &серьёзной ошибке" - -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Показ закладок" - -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Показывать закладки в столбце адреса" - -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Показывать закладки в полях редактора" - -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Подтвердить, если количество страниц превышает &лимит" - -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Лимит (страниц):" - -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Лимит &отмены:" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Замена" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po index ae88dff3e68..2193d96ae9d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-14 16:38+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po index 5bc32845cbd..3e029bd38fb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:30+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index d1801818c2b..a8ef188edec 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-13 17:25+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -377,18 +378,10 @@ msgstr "Снижение мощности процессора на" msgid "Standby..." msgstr "Ждущий режим" -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&Заблокировать и перейти в ждущий режим" - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "&Ждущий режим" -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "З&аблокировать и перейти в спящий режим" - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "&Спящий режим" @@ -579,3 +572,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru,marina_soboleva@inbox.ru" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "&Заблокировать и перейти в ждущий режим" + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "З&аблокировать и перейти в спящий режим" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 45b974701e8..7166ccaa75e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-07 12:18+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 3c49d035e3a..479d6a159fe 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-07 11:59+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,22 +16,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "Запуск kmix..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Программа kmix не запущена." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Громкость" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Выключить звук" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Включить звук" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 3b48cf83f41..1d6c9d041c7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 09:00+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 32fe5987217..a9f1affdd95 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 18:35+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 861ba5824d6..d1db767695b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 09:19+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilod.po index e71f6382de1..455fc1ce2ff 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 18:14+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index fb438dbb579..2756479c054 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-29 18:41+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -186,11 +187,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "Символ возврата каретки (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "Символ горизонтальной табуляции (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "Символ вертикальной табуляции (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -397,10 +400,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "Очистить" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -431,20 +435,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Редактор регулярных выражений" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "всё" +msgid "spaces" +msgstr "пробелы" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Это регулярное выражение совпадает с любым текстом." +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Соответствует любому количеству пробельных символов." #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "пробелы" +msgid "anything" +msgstr "всё" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Соответствует любому количеству пробельных символов." +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Это регулярное выражение совпадает с любым текстом." #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ksim.po index 1941ccd23f5..7b8202794a5 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ksim.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:08+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,64 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Датчик" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Действие по левой кнопке мыши" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"Невозможно загрузить модуль %1 поскольку свойство X-KSIM-LIBRARY не установлено " -"в файле сервиса этого модуля" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"Невозможно загрузить модуль %1 поскольку он не найден. Проверьте, установлен ли " -"он в $TDEDIR/lib" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ошибка загрузки модуля '%1'. \n" -"Это может быть вызвано следующими причинами:" -"<ul>\n" -"<li>В модуле нет макроса %2</li>\n" -"<li>Файл модуля повреждён или ссылается на \n" -"не установленные библиотеки</li>\n" -"</ul> \n" -"Последнее сообщение об ошибке: \n" -"%3</qt>" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Невозможно получить последнее сообщение об ошибке" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -88,117 +31,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Текущее системное время" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Текущая системная дата" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Время работы системы" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Блок информации о времени работы отключён" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Блок информации о памяти отключён" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Блок информации о подкачке отключён" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Датчики" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Установленные датчики" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Общее" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Общие настройки" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Часы" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Настройка часов" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Время работы" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Настройка показа информации о времени работы" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Память" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Настройка показа информации о памяти" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Подкачка" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Настройка показа информации о подкачке" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Темы" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Выбор тем" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Ошибка удаления раздела настроек %1 поскольку модуль не загружен или раздел " -"настроек не создан" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Ошибка добавления раздела настроек %1 поскольку модуль не загружен или раздел " -"настроек не создан" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "Настройки %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Модуль информации о процессоре" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Модуль использования дисков" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль датчика процессора для KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "модуль датчик использования дисков для KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -207,104 +46,104 @@ msgstr "модуль датчика процессора для KSim" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Доступные процессоры" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Формат графика" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Все диски" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Изменить..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "in: %1 кб" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Надписи в графике" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "out: %1 кб" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "" -"%T - использование процессора (система + пользователи + диспетчер задач)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1 кб" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - использование процессора (система + пользователи)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Диски" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - используется системой" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - используется пользователями" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Стиль графика" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - используется диспетчером задач" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Показывать чтение и запись данных вместе" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "процессор %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Показывать данные чтения и записи \n" +"отдельно от данных in/out" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Изменить формат данных о процессоре" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Добавить диск" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Формат графика:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Имя диска:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Модуль I8K" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Модуль почты" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Модуль монитора оборудования Dell I8K" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "модуль проверки почты для KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Правый вентилятор: %1 RPM" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Результаты сканирования сервера %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Правый вентилятор: выкл." +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Сервер даёт данные для одного активного монитора. Удалить запись сервера?\n" +"Сервер даёт данные для %n активных мониторов. Удалить запись сервера?\n" +"Сервер даёт данные для %n активных мониторов. Удалить запись сервера?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Левый вентилятор: %1 RPM" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Удалить запись сервера" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Левый вентилятор: выкл." +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Введите имя датчика" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Темп. CPU: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Введите правильное имя идентификатора датчика" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Показывать температуру в градусах Фаренгейта" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Проверка сервера SNMP" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Интервал обновления:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Просмотр общих идентификаторов объектов..." -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " с" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Остановить" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -318,16 +157,6 @@ msgstr "модуль сети для KSim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "Портирование на FreeBSD" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "in: %1 кб" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "out: %1 кб" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "отключён" @@ -360,9 +189,10 @@ msgstr "Таймер" msgid "Commands" msgstr "Команды" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Изменить..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -419,6 +249,10 @@ msgstr "mm - минут на связи" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - секунд на связи" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Общее" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Показывать кнопку соединения/отсоединения" @@ -431,99 +265,6 @@ msgstr "Команда соединения:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Команда отсоединения:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Модуль использования дисков" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль датчик использования дисков для KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Все диски" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1 кб" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Диски" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Стиль графика" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Показывать чтение и запись данных вместе" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Показывать данные чтения и записи \n" -"отдельно от данных in/out" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Добавить диск" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Имя диска:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Модуль почты" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль проверки почты для KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Результаты сканирования сервера %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Проверка сервера SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Просмотр общих идентификаторов объектов..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Введите имя датчика" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Введите правильное имя идентификатора датчика" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Сервер даёт данные для одного активного монитора. Удалить запись сервера?\n" -"Сервер даёт данные для %n активных мониторов. Удалить запись сервера?\n" -"Сервер даёт данные для %n активных мониторов. Удалить запись сервера?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Удалить запись сервера" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Остановить" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "N." @@ -544,6 +285,11 @@ msgstr "Значение" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Показывать в градусах Фаренгейта" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Интервал обновления:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -590,6 +336,127 @@ msgid "" "V" msgstr "В" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Модуль информации о процессоре" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "модуль датчика процессора для KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Доступные процессоры" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Формат графика" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Надписи в графике" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "" +"%T - использование процессора (система + пользователи + диспетчер задач)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - использование процессора (система + пользователи)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - используется системой" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - используется пользователями" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - используется диспетчером задач" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "процессор %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Изменить формат данных о процессоре" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Формат графика:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Модуль I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Модуль монитора оборудования Dell I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Правый вентилятор: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Правый вентилятор: выкл." + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Левый вентилятор: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Левый вентилятор: выкл." + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Темп. CPU: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Показывать температуру в градусах Фаренгейта" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " с" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" +msgstr "<qt>Возникли следующие ошибки:<ul>" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&Монтировать" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "&Размонтировать" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Модуль файловой системы" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "модуль файловой системы для KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Некоторые исправления" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Подключенные разделы" @@ -622,29 +489,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 означает не обновлять" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Модуль файловой системы" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "модуль файловой системы для KSim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Модульный системный монитор для TDE" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Некоторые исправления" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Робби Вард (Robbie Ward)\n" +"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" -msgstr "<qt>Возникли следующие ошибки:<ul>" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Сопровождение" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Монтировать" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Автор идеи" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&Размонтировать" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Портирование на FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Отладка, устранение ошибок и другая помощь" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Датчики" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Установленные датчики" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Общие настройки" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Часы" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Настройка часов" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Время работы" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Настройка показа информации о времени работы" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Память" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Настройка показа информации о памяти" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Подкачка" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Настройка показа информации о подкачке" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Темы" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Выбор тем" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Ошибка удаления раздела настроек %1 поскольку модуль не загружен или раздел " +"настроек не создан" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Ошибка добавления раздела настроек %1 поскольку модуль не загружен или раздел " +"настроек не создан" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Настройки %1" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -662,6 +617,10 @@ msgstr "Открыть файловый менеджер Konqueror с папко msgid "Author:" msgstr "Автор:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Нет" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -698,51 +657,83 @@ msgstr "Не указан" msgid "None specified" msgstr "Не указан" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Датчик" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "Ошибка создания локальных папок. Проверьте права доступа к ним." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Действие по левой кнопке мыши" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Модульный системный монитор для TDE" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Текущее системное время" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Робби Вард (Robbie Ward)\n" -"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Текущая системная дата" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Сопровождение" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Время работы системы" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Автор идеи" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Блок информации о времени работы отключён" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Блок информации о памяти отключён" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Портирование на FreeBSD" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Блок информации о подкачке отключён" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Отладка, устранение ошибок и другая помощь" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Невозможно загрузить модуль %1 поскольку свойство X-KSIM-LIBRARY не установлено " +"в файле сервиса этого модуля" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"Невозможно загрузить модуль %1 поскольку он не найден. Проверьте, установлен ли " +"он в $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ошибка загрузки модуля '%1'. \n" +"Это может быть вызвано следующими причинами:" +"<ul>\n" +"<li>В модуле нет макроса %2</li>\n" +"<li>Файл модуля повреждён или ссылается на \n" +"не установленные библиотеки</li>\n" +"</ul> \n" +"Последнее сообщение об ошибке: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Невозможно получить последнее сообщение об ошибке" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -930,3 +921,13 @@ msgstr "%f - свободно в подкачке" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - использовано подкачки" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "Ошибка создания локальных папок. Проверьте права доступа к ним." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ktimer.po index 3ad466b6958..089bfba73a2 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:08+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Задержка (с)" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Состояние" @@ -72,56 +73,56 @@ msgstr "Команда" msgid "&New" msgstr "&Новый" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "В &цикле" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Задержка:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Запускать только &один экземпляр" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "секунд" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Командная строка:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po index c7559cbf50b..a586afa6e2c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-13 17:37+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdelirc.po index 09cb3d7587f..c6009abe7d5 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 17:24+0300\n" "Last-Translator: Oleg Batalov <batalov@twiga.kz>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdessh.po index 81fbcde7563..04546b9d57d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 14:11+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index f179237b25b..d0b3f59c6ba 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-30 06:36+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,6 +63,96 @@ msgstr "Ошибка удаления папки" msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "Файл бумажника уже существует. Вы не сможете перезаписать бумажник." +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Новая запись" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Показывать окно при запуске" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "Только для использования демоном бумажника tdewalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Имя бумажника" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDEWallet" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Программа управления бумажниками TDE" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 Джордж Стэйкос (George Staikos)" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Основной автор и координатор" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить &все" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Пропустить" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Пропустить в&се" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Скрыть &содержание" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Эта запись содержит двоичные данные. Она не может быть изменена, так как имеет " +"неизвестный формат и не указано используемое приложение." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Показать &содержимое" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "&Показать значения" @@ -315,93 +406,3 @@ msgstr "Выберите имя только с латинскими буква #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "&Отключиться" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Ключ" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Новая запись" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Показывать окно при запуске" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "Только для использования демоном бумажника tdewalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Имя бумажника" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDEWallet" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "Программа управления бумажниками TDE" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 Джордж Стэйкос (George Staikos)" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Основной автор и координатор" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Заменить &все" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Пропустить" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Пропустить в&се" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Скрыть &содержание" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Эта запись содержит двоичные данные. Она не может быть изменена, так как имеет " -"неизвестный формат и не указано используемое приложение." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Показать &содержимое" |