summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kxsldbg.po104
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
index ade423f5ff6..e99c4492764 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-12 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:07+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -259,10 +259,10 @@ msgstr "Ошибка: невозможно найти таблицу стиле
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1261 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1322
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
msgid "Error: Out of memory.\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Error: Unable to find the added breakpoint."
msgstr "Ошибка: невозможно найти точку останова."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:491 kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
msgid "Error: Invalid arguments to command %1.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимые аргументы команды %1.\n"
@@ -708,22 +708,22 @@ msgstr ""
"Ошибка: параметр docspath или searchresultspath не указан. Обратитесь к "
"справке по параметрам запуска.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:59
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:64
msgid "xsldbg version"
msgstr "Версия xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:60
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:65
msgid "Help document version"
msgstr "Версия справки"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:61
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:66
msgid "Help not found for command"
msgstr "Невозможно найти справку по команде"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:98
msgid ""
"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not "
"found in path.\n"
@@ -731,15 +731,15 @@ msgstr ""
"Ошибка: невозможно показать справку. Не найдено руководство в %1 или "
"xslbdg.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:100
msgid "Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
msgstr "Ошибка: невозможно найти xsldbg или файлы справки.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:105
msgid "Error: Unable to print help file.\n"
msgstr "Ошибка: не удалось вывести справку.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:110
msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
msgstr "Ошибка: нет пути к документации. Справка не будет показана.\n"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Ошибка: невозможно найти параметр %1.\n"
msgid "Unable to print parameters"
msgstr "Невозможно вывести параметры"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:414
msgid ""
"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
@@ -954,11 +954,11 @@ msgstr ""
"Ошибка: невозможно сохранить базу данных поиска в файл %1. Укажите в "
"параметре \"searchresultspath\" путь, доступный для записи.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:489
msgid "Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
msgstr "Информация: файл %1 трансформирован с помощью %2 и сохранён в %3.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:730
msgid "Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
msgstr "Ошибка: шаблон XSLT \"%1\" не найден.\n"
@@ -1346,11 +1346,11 @@ msgstr "Ошибка при выполнении запроса"
msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
msgstr "Компонент работы с xsldbg, отладчиком XSLT"
-#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
+#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:96
msgid "XSL script to run"
msgstr "Сценарий XSL"
-#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98
+#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:97
msgid "XML data to be transformed"
msgstr "Данные для преобразования в XML"
@@ -1362,131 +1362,131 @@ msgstr "Файл для сохранения результатов"
msgid "KXSLDbg"
msgstr "KXSLDbg"
-#: xsldbgmain.cpp:51
+#: xsldbgmain.cpp:50
msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
msgstr "Консоль для xsldbg, отладчика XSLT"
-#: xsldbgmain.cpp:57
+#: xsldbgmain.cpp:56
msgid "Start a shell"
msgstr "Запустить консоль"
-#: xsldbgmain.cpp:58
+#: xsldbgmain.cpp:57
msgid "Path to change into before loading files"
msgstr "Папка, в которую нужно перейти перед открытием файлов"
-#: xsldbgmain.cpp:59
+#: xsldbgmain.cpp:58
msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
msgstr "Добавить параметр <name> со значением <value> в окружение XSL"
-#: xsldbgmain.cpp:60
+#: xsldbgmain.cpp:59
msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
msgstr "Код языка по ISO 639 (например, en_US)"
-#: xsldbgmain.cpp:60
+#: xsldbgmain.cpp:59
msgid "Save to a given file. See output command documentation"
msgstr "Сохранение в указанный файл. Прочитайте документацию по команде вывода"
-#: xsldbgmain.cpp:61
+#: xsldbgmain.cpp:60
msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
msgstr "Версии libxml и libxslt"
-#: xsldbgmain.cpp:62
+#: xsldbgmain.cpp:61
msgid "Show logs of what is happening"
msgstr "Просмотр журнала выполнения"
-#: xsldbgmain.cpp:63
+#: xsldbgmain.cpp:62
msgid "Display the time used"
msgstr "Показывать затраченное время"
-#: xsldbgmain.cpp:64
+#: xsldbgmain.cpp:63
msgid "Run the transformation 20 times"
msgstr "Выполнить преобразование 20 раз"
-#: xsldbgmain.cpp:66
+#: xsldbgmain.cpp:65
msgid "Dump the tree of the result instead"
msgstr "Показать дерево результата вместо вывода в файл"
-#: xsldbgmain.cpp:68
+#: xsldbgmain.cpp:67
msgid "Disable the DTD loading phase"
msgstr "Пропустить фазу загрузки DTD"
-#: xsldbgmain.cpp:69
+#: xsldbgmain.cpp:68
msgid "Disable the output of the result"
msgstr "Не сохранять результат"
-#: xsldbgmain.cpp:70
+#: xsldbgmain.cpp:69
msgid "Increase the maximum depth"
msgstr "Увеличить максимальную глубину"
-#: xsldbgmain.cpp:73
+#: xsldbgmain.cpp:72
msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
msgstr "Файл с данными имеет формат HTML"
-#: xsldbgmain.cpp:77
+#: xsldbgmain.cpp:76
msgid "The input document is SGML docbook"
msgstr "Файл с данными имеет формат SGML Docbook"
-#: xsldbgmain.cpp:80
+#: xsldbgmain.cpp:79
msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
msgstr "Запретить загрузку DTD через сеть"
-#: xsldbgmain.cpp:83
+#: xsldbgmain.cpp:82
msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
msgstr "Использовать каталоги из $SGML_CATALOGS_FILES"
-#: xsldbgmain.cpp:87
+#: xsldbgmain.cpp:86
msgid "Disable XInclude processing on document input"
msgstr "Отключить обработку XInclude"
-#: xsldbgmain.cpp:90
+#: xsldbgmain.cpp:89
msgid "Print profiling informations"
msgstr "Показывать информацию профилирования"
-#: xsldbgmain.cpp:91
+#: xsldbgmain.cpp:90
msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
msgstr "Отключить режим совместимости с gdb и выводить меньше информации"
-#: xsldbgmain.cpp:92
+#: xsldbgmain.cpp:91
msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
msgstr "Определять кодировки таблицы стилей"
-#: xsldbgmain.cpp:93
+#: xsldbgmain.cpp:92
msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
msgstr "Кодировка данных в командной строке: UTF-8"
-#: xsldbgmain.cpp:94
+#: xsldbgmain.cpp:93
msgid "Use HTML output when generating search reports"
msgstr "Показывать результаты поиска в HTML"
-#: xsldbgmain.cpp:95
+#: xsldbgmain.cpp:94
msgid ""
"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
msgstr ""
"Выводить сообщения об ошибках в стандартный поток вывода, а не в поток ошибок"
-#: xsldbgmain.cpp:96
+#: xsldbgmain.cpp:95
msgid ""
"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass "
"is complete"
msgstr "Отключить автоматический перезапуск для успешно завершённых процессов"
-#: xsldbgmain.cpp:124
+#: xsldbgmain.cpp:123
msgid "Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
msgstr "Используется libxml %1, libxslt %2 и libexslt %3\n"
-#: xsldbgmain.cpp:125
+#: xsldbgmain.cpp:124
msgid "xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
msgstr "xsldbg скомпонован с libxml %1, libxslt %2 и libexslt %3\n"
-#: xsldbgmain.cpp:126
+#: xsldbgmain.cpp:125
msgid "libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
msgstr "libxslt %1 скомпонован с libxml %2\n"
-#: xsldbgmain.cpp:127
+#: xsldbgmain.cpp:126
msgid "libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
msgstr "libexslt %1 скомпонован с libxml %2\n"
-#: xsldbgmain.cpp:130
+#: xsldbgmain.cpp:129
msgid "Xsldbg"
msgstr "Xsldbg"