diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/ksysv.po | 529 |
1 files changed, 261 insertions, 268 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/ksysv.po index 556b6ee44be..0e47f1aad68 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 12:38-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -20,65 +20,63 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Denis Perchine,Andrey S. Cherepanov" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dyp@perchine.com,sibskull@mail.ru" #: IOCore.cpp:51 msgid "" -"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" +"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>" msgstr "" -"<error>ОШИБКА<error> при удалении <cmd>%1</cmd> из <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" +"<error>ОШИБКА<error> при удалении <cmd>%1</cmd> из <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>" #: IOCore.cpp:55 -msgid "" -"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"ОШИБКА при удалении %1 из %2: \"%3\"\n" +msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" +msgstr "ОШИБКА при удалении %1 из %2: \"%3\"\n" #: IOCore.cpp:62 msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>" msgstr "удалён <cmd>%1</cmd> из <cmd>%2</cmd><br/>" #: IOCore.cpp:66 -msgid "" -"removed %1 from %2\n" -msgstr "" -"удалён %1 из %2\n" +msgid "removed %1 from %2\n" +msgstr "удалён %1 из %2\n" #: IOCore.cpp:95 msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>" msgstr "создан <cmd>%1</cmd> в <cmd>%2</cmd><br/>" #: IOCore.cpp:96 -msgid "" -"created %1 in %2\n" -msgstr "" -"создан %1 в %2\n" +msgid "created %1 in %2\n" +msgstr "создан %1 в %2\n" #: IOCore.cpp:100 msgid "" -"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" +"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>" msgstr "" -"<error>ОШИБКА</error> при создании <cmd>%1</cmd> в <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" +"<error>ОШИБКА</error> при создании <cmd>%1</cmd> в <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>" #: IOCore.cpp:105 -msgid "" -"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"Ошибка при создании %1 в %2: \"%3\"\n" +msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" +msgstr "Ошибка при создании %1 в %2: \"%3\"\n" -#. i18n: file ksysvui.rc line 73 -#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92 #, no-c-format msgid "Runlevel Menu" msgstr "Меню уровней запуска" -#. i18n: file ksysvui.rc line 82 -#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 +#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82 #, no-c-format msgid "Services Menu" msgstr "Меню служб" @@ -94,25 +92,24 @@ msgstr "" #: OldView.cpp:198 msgid "" "<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> " -"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> " -"section of a runlevel.</p>" -"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>" +"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</" +"em> section of a runlevel.</p><p>To stop one, do the same for the <em>Stop</" +"em> section.</p>" msgstr "" -"<p>Это <img src=\"small|exec\"/> <strong>службы</strong>" -", доступные на вашем компьютере. Чтобы запустить службу, перетащите её в секцию " -"<em>Start</em> уровня запуска.</p>" -"<p>Для останова - перетащите службу в секцию <em>Stop</em>.</p>" +"<p>Это <img src=\"small|exec\"/> <strong>службы</strong>, доступные на вашем " +"компьютере. Чтобы запустить службу, перетащите её в секцию <em>Start</em> " +"уровня запуска.</p><p>Для останова - перетащите службу в секцию <em>Stop</" +"em>.</p>" #: OldView.cpp:242 msgid "" "<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> " -"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>" -"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" +"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p><p>The " +"<strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" msgstr "" -"<p>Чтобы удалить службу с уровня запуска, перетащите её в <img " -"src=\"small|trash\"/> <strong>корзину</strong>.</p>" -"<p>Для восстановления удалённых служб используйте команду <strong>" -"Отменить</strong>.</p>" +"<p>Чтобы удалить службу с уровня запуска, перетащите её в <img src=\"small|" +"trash\"/> <strong>корзину</strong>.</p><p>Для восстановления удалённых служб " +"используйте команду <strong>Отменить</strong>.</p>" #: OldView.cpp:254 #, c-format @@ -126,43 +123,43 @@ msgstr "Уровень запуска %1" #: OldView.cpp:260 msgid "" -"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Эти службы <strong>запускаются</strong> на уровне %1.</p>" -"<p>Номер слева от пиктограммы <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"определяет порядок, в котором запускаются службы. Вы можете изменить порядок, " -"перетаскивая их мышью, пока автоматически не будет присвоен подходящий <em>" -"порядковый номер</em>.</p>" -"<p>Если это невозможно, измените этот номер вручную в диалоге <strong>" -"Свойства</strong>.</p>" +"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p><p>The " +"number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> icon " +"determines the order in which the services are started. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> can be " +"generated.</p><p>If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Эти службы <strong>запускаются</strong> на уровне %1.</p><p>Номер слева " +"от пиктограммы <img src=\"user|ksysv_start\"/> определяет порядок, в котором " +"запускаются службы. Вы можете изменить порядок, перетаскивая их мышью, пока " +"автоматически не будет присвоен подходящий <em>порядковый номер</em>.</" +"p><p>Если это невозможно, измените этот номер вручную в диалоге " +"<strong>Свойства</strong>.</p>" #: OldView.cpp:268 msgid "Start" msgstr "Запустить" +#: OldView.cpp:276 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: OldView.cpp:278 msgid "" -"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Эти службы <strong>останавливаются</strong> на уровне %1.</p>" -"<p>Номер слева от пиктограммы <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"определяет порядок, в котором они останавливаются. Вы можете изменить порядок, " -"перетаскивая их мышью, пока автоматически не будет присвоен подходящий <em>" -"порядковый номер</em>.</p>" -"<p>Если это невозможно, измените этот номер вручную в диалоге <strong>" -"Свойства</strong>.</p>" +"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The " +"number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> icon " +"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> can be " +"generated.</p><p>If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Эти службы <strong>останавливаются</strong> на уровне %1.</p><p>Номер " +"слева от пиктограммы <img src=\"user|ksysv_start\"/> определяет порядок, в " +"котором они останавливаются. Вы можете изменить порядок, перетаскивая их " +"мышью, пока автоматически не будет присвоен подходящий <em>порядковый номер</" +"em>.</p><p>Если это невозможно, измените этот номер вручную в диалоге " +"<strong>Свойства</strong>.</p>" #: OldView.cpp:353 #, c-format @@ -240,24 +237,23 @@ msgstr " перезапустить" #: OldView.cpp:937 msgid "" -"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.</p> " -"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>" -"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>" -msgstr "" -"<p>Вы указали, что сценарии инициализации системы находятся в каталоге <tt><b>" -"%1</b></tt>, но такого каталога не существует. Возможно, вы неверно указали " -"дистрибутив в конфигурации.</p>" -"<p>Настроив %2 заново, вы возможно устраните проблему. Если вы захотите " -"провести настройку заново, закройте приложение, и при следующем запуске %3 " -"будет вызван мастер настройки. Если вы откажетесь от изменений настройки, вы не " -"сможете более просматривать или редактировать конфигурацию системных " -"инициализационных скриптов. </p>" -"<p>Хотите провести настройку %4 заново?</p>" +"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the " +"folder <tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably " +"selected the wrong distribution during configuration.</p> <p>If you " +"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to " +"reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to " +"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init " +"configuration.</p><p>Would you like to reconfigure %4?</p>" +msgstr "" +"<p>Вы указали, что сценарии инициализации системы находятся в каталоге " +"<tt><b>%1</b></tt>, но такого каталога не существует. Возможно, вы неверно " +"указали дистрибутив в конфигурации.</p><p>Настроив %2 заново, вы возможно " +"устраните проблему. Если вы захотите провести настройку заново, закройте " +"приложение, и при следующем запуске %3 будет вызван мастер настройки. Если " +"вы откажетесь от изменений настройки, вы не сможете более просматривать или " +"редактировать конфигурацию системных инициализационных скриптов. </" +"p><p>Хотите провести настройку %4 заново?</p>" #: OldView.cpp:954 msgid "Folder Does Not Exist" @@ -274,19 +270,19 @@ msgstr "Не настраивать" #: OldView.cpp:965 msgid "" "<p>You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>" -"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> " -"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>" +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p><p>If you " +"really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> %1 " +"<strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p><p>The latter way is not " +"recommended though, due to security issues.</p>" msgstr "" "<p>У вас недостаточно прав для изменения параметров инициализации системы. " -"Однако вы можете просматривать настройки уровней запуска.</p> " -"<p>Если вы действительно хотите изменить конфигурацию, то или <strong>" -"перезапустите</strong> %1 под правами <strong>root</strong> " -"(или другого привилегированного пользователя), или попросите системного " -"администратора установить на %2 <em>suid</em> или <em>sgid</em> бит.</p>" -"<p>Второй способ не рекомендуется по соображениям безопасности.</p>" +"Однако вы можете просматривать настройки уровней запуска.</p> <p>Если вы " +"действительно хотите изменить конфигурацию, то или <strong>перезапустите</" +"strong> %1 под правами <strong>root</strong> (или другого привилегированного " +"пользователя), или попросите системного администратора установить на %2 " +"<em>suid</em> или <em>sgid</em> бит.</p><p>Второй способ не рекомендуется по " +"соображениям безопасности.</p>" #: OldView.cpp:977 msgid "Insufficient Permissions" @@ -296,18 +292,26 @@ msgstr "Недостаточно прав" msgid "&Other..." msgstr "&Дополнительно..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#: PreferencesDialog.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Настроить заново" + +#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18 #, no-c-format msgid "Look & Feel" msgstr "Внешний вид и интерфейс" -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301 #, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Пути" +#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:79 msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" msgstr "Установки, не входящие ни в одну категорию" @@ -321,6 +325,10 @@ msgstr "" "Каталог с службами, который вы указали, не существует.\n" "Вы можете продолжить или отменить действие и выбрать новый каталог." +#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:154 msgid "" "The runlevel folder you specified does not exist.\n" @@ -342,6 +350,16 @@ msgstr "Описание" msgid "Actions" msgstr "Действия" +#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: Properties.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Запустить" + #: Properties.cpp:67 msgid "S&top" msgstr "&Остановить" @@ -410,6 +428,11 @@ msgstr "Выберите службу для &редактирования:" msgid "Re&vert Configuration" msgstr "Вернуться к &прежним настройкам" +#: TopWidget.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Открыть" + #: TopWidget.cpp:221 msgid "&Save Configuration" msgstr "&Сохранить конфигурацию" @@ -462,6 +485,10 @@ msgstr "&Редактировать службу..." msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" msgstr "Изменения не записаны. Вы действительно хотите выйти?" +#: TopWidget.cpp:300 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: TopWidget.cpp:313 msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" msgstr "Вы действительно хотите отменить все несохранённые изменения?" @@ -492,14 +519,12 @@ msgstr "Записать конфигурацию" #: TopWidget.cpp:398 msgid "" "<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> " -"runlevels.</p> " -"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>" -"Save Options command</strong>.</p>" +"runlevels.</p> <p>The list of currently visible runlevels is saved when you " +"use the <strong>Save Options command</strong>.</p>" msgstr "" -"<p>Отметьте опции, чтобы <strong>показать</strong> или <strong>скрыть</strong> " -"уровни запуска.</p> " -"<p>Список текущих видимых уровней запуска сохраняется командой <strong>" -"Сохранить настройки</strong>.</p>" +"<p>Отметьте опции, чтобы <strong>показать</strong> или <strong>скрыть</" +"strong> уровни запуска.</p> <p>Список текущих видимых уровней запуска " +"сохраняется командой <strong>Сохранить настройки</strong>.</p>" #: TopWidget.cpp:402 msgid "Show only the selected runlevels" @@ -511,21 +536,18 @@ msgstr "Показать уровни запуска: " #: TopWidget.cpp:422 msgid "" -"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" -", you don't have the right <strong>permissions</strong> " -"to edit the init configuration.</p>" -"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security " -"issues.</p>" -msgstr "" -"<p>Если замок закрыт <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, у вас нет <strong>" -"прав</strong> для редактирования параметров инициализации.</p>" -"<p>Перезапустите %1 под правами root (или другого привилегированного " -"пользователя) или попросите системного администратора установить %1 <em>" -"suid</em> или <em>sgid</em>.</p>" -"<p>Второй способ <strong>не</strong> рекомендуется по соображениям " -"безопасности.</p>" +"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, you don't have " +"the right <strong>permissions</strong> to edit the init configuration.</" +"p><p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask " +"your sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p><p>The latter " +"way is <strong>not</strong> recommended though, due to security issues.</p>" +msgstr "" +"<p>Если замок закрыт <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, у вас нет " +"<strong>прав</strong> для редактирования параметров инициализации.</" +"p><p>Перезапустите %1 под правами root (или другого привилегированного " +"пользователя) или попросите системного администратора установить %1 " +"<em>suid</em> или <em>sgid</em>.</p><p>Второй способ <strong>не</strong> " +"рекомендуется по соображениям безопасности.</p>" #: TopWidget.cpp:566 msgid " Changed" @@ -545,17 +567,16 @@ msgstr "<h3>Печать на %1</h3><br/><br/>" #: TopWidget.cpp:830 msgid "" -"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.</p>" -"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>" -"Properties dialog box</strong>.</p>" +"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means " +"that there was no number available between the two adjacent services, and " +"the service did not fit in lexically.</p><p>Please adjust the sorting " +"numbers manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>" msgstr "" "<p>Не удаётся присвоить порядковый номер этой службе в этой позиции. Это " -"означает, что нет доступных чисел между номерами предыдущей и следующей служб и " -"имя службы не позволяет поставить её между ними.</p>" -"<p>Пожалуйста, измените номера у этих служб вручную, используя диалог <strong>" -"Свойства</strong>.</p>" +"означает, что нет доступных чисел между номерами предыдущей и следующей " +"служб и имя службы не позволяет поставить её между ними.</p><p>Пожалуйста, " +"измените номера у этих служб вручную, используя диалог <strong>Свойства</" +"strong>.</p>" #: TopWidget.cpp:837 msgid "Unable to Generate Sorting Number" @@ -573,18 +594,6 @@ msgstr "Пакет конфигурации успешно записан." msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Пакет конфигурации успешно загружен." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Denis Perchine,Andrey S. Cherepanov" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "dyp@perchine.com,sibskull@mail.ru" - #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Нет описания." @@ -630,210 +639,213 @@ msgstr "" msgid "Main developer" msgstr "Главный разработчик" -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "Перенесите сюда для удаления службы" + +#: configwizard.ui:23 #, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Мастер настройки" -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 +#: configwizard.ui:39 #, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "Операционная система" -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#: configwizard.ui:58 #, no-c-format msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>" msgstr "<h3>Какую операционную систему вы используете?</h3>" -#. i18n: file configwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:39 +#: configwizard.ui:91 #, no-c-format msgid "Choose Your Operating System" msgstr "Выберите вашу операционную систему" -#. i18n: file configwizard.ui line 110 -#: rc.cpp:42 +#: configwizard.ui:110 #, no-c-format msgid "&Linux" msgstr "&Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 121 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#: configwizard.ui:121 configwizard.ui:265 #, no-c-format msgid "&Other" msgstr "&Другая" -#. i18n: file configwizard.ui line 157 -#: rc.cpp:48 +#: configwizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Distribution" msgstr "Дистрибутив" -#. i18n: file configwizard.ui line 176 -#: rc.cpp:51 +#: configwizard.ui:176 #, no-c-format msgid "Choose Your Distribution" msgstr "Выберите ваш дистрибутив" -#. i18n: file configwizard.ui line 195 -#: rc.cpp:54 +#: configwizard.ui:195 #, no-c-format msgid "&Debian GNU/Linux" msgstr "&Debian GNU/Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 210 -#: rc.cpp:57 +#: configwizard.ui:210 #, no-c-format msgid "&Red Hat Linux" msgstr "&Red Hat Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 221 -#: rc.cpp:60 +#: configwizard.ui:221 #, no-c-format msgid "&SuSE Linux" msgstr "&SuSE Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 232 -#: rc.cpp:63 +#: configwizard.ui:232 #, no-c-format msgid "&Mandrake Linux" msgstr "&Mandrake Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 243 -#: rc.cpp:66 +#: configwizard.ui:243 #, no-c-format msgid "&Corel Linux OS" msgstr "&Corel Linux OS" -#. i18n: file configwizard.ui line 254 -#: rc.cpp:69 +#: configwizard.ui:254 #, no-c-format msgid "Conec&tiva Linux" msgstr "Conec&tiva Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 341 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 +#: configwizard.ui:341 pathconfig.ui:65 #, no-c-format msgid "&Service path:" msgstr "Каталог &служб:" -#. i18n: file configwizard.ui line 389 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 +#: configwizard.ui:389 pathconfig.ui:107 #, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the services" msgstr "Введите имя каталога, в котором находятся службы" -#. i18n: file configwizard.ui line 400 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 +#: configwizard.ui:400 pathconfig.ui:115 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "О&бзор..." -#. i18n: file configwizard.ui line 404 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 +#: configwizard.ui:404 pathconfig.ui:118 #, no-c-format msgid "Select the folder containing the services" msgstr "Выберите каталог, содержащий службы" -#. i18n: file configwizard.ui line 463 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 +#: configwizard.ui:463 pathconfig.ui:169 #, no-c-format msgid "&Runlevel path:" msgstr "Каталог &уровня запуска:" -#. i18n: file configwizard.ui line 511 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 +#: configwizard.ui:511 pathconfig.ui:211 #, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" msgstr "Выберите каталог, содержащий подкаталоги уровней запуска" -#. i18n: file configwizard.ui line 522 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 +#: configwizard.ui:522 pathconfig.ui:219 #, no-c-format msgid "Br&owse..." msgstr "Об&зор..." -#. i18n: file configwizard.ui line 526 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 +#: configwizard.ui:526 pathconfig.ui:222 #, no-c-format msgid "Select the folder containing the runlevel folders " msgstr "Выберите каталог, содержащий подкаталоги уровней запуска " -#. i18n: file configwizard.ui line 564 -#: rc.cpp:102 +#: configwizard.ui:564 #, no-c-format msgid "Configuration Complete" msgstr "Конфигурация завершена" -#. i18n: file configwizard.ui line 586 -#: rc.cpp:105 +#: configwizard.ui:583 #, no-c-format msgid "" "<h1>Congratulations!</h1>\n" "<p>\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> " -"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</" +"b> the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-" +"configuration.\n" "</p>" msgstr "" "<h1>Поздравляем!</h1>\n" "<p>\n" -"Вы закончили первоначальную настройку Редактора настройки SysV.<b>Нажмите</b> " -"кнопку <b>Завершить</b> для редактирования настроек запуска системы.\n" +"Вы закончили первоначальную настройку Редактора настройки SysV.<b>Нажмите</" +"b> кнопку <b>Завершить</b> для редактирования настроек запуска системы.\n" "</p>" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 +#: ksysvui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:47 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:70 #, no-c-format msgid "C&hoose..." msgstr "&Выбор..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#: lookandfeelconfig.ui:98 lookandfeelconfig.ui:126 #, no-c-format msgid "dummy-font" msgstr "временный шрифт" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 +#: lookandfeelconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "Services:" msgstr "Службы:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 +#: lookandfeelconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Sorting numbers:" msgstr "Порядковые номера:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 +#: lookandfeelconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "&Choose..." msgstr "&Выбор..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 +#: lookandfeelconfig.ui:203 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#: lookandfeelconfig.ui:251 lookandfeelconfig.ui:299 lookandfeelconfig.ui:347 +#: lookandfeelconfig.ui:379 #, no-c-format msgid "Dummy" msgstr "Временный" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 +#: lookandfeelconfig.ui:254 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services" msgstr "Выберите цвет для изменённых служб" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 +#: lookandfeelconfig.ui:257 #, no-c-format msgid "" "<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " @@ -841,68 +853,61 @@ msgid "" "name).</p>\n" "<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>" msgstr "" -"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета текста <em>" -"изменённых служб</em> (изменён порядковый номер или название).</p>\n" +"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета текста " +"<em>изменённых служб</em> (изменён порядковый номер или название).</p>\n" "<p>Изменённые службы будут отличаться от других этим цветом.</p>" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 +#: lookandfeelconfig.ui:266 #, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "&Изменённые:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 +#: lookandfeelconfig.ui:302 #, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "Выберите цвет для новых служб на уровне запуска" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 +#: lookandfeelconfig.ui:305 #, no-c-format msgid "" "<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " "<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" "<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>" msgstr "" -"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета текста <em>" -"новых служб на уровне запуска</em>.</p>\n" +"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета текста " +"<em>новых служб на уровне запуска</em>.</p>\n" "<p>Новые службы будут отличаться от других этим цветом.</p>" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 +#: lookandfeelconfig.ui:314 #, no-c-format msgid "&New:" msgstr "&Новые:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 +#: lookandfeelconfig.ui:350 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "Выберите цвет для выделенных изменённых служб" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 +#: lookandfeelconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "" "<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " -"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number " -"or name).</p>\n" -"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.</p>" +"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting " +"number or name).</p>\n" +"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they " +"are selected.</p>" msgstr "" -"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета выделенного " -"текста <em>изменённых служб</em> (изменён порядковый номер или название).</p>\n" +"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета " +"выделенного текста <em>изменённых служб</em> (изменён порядковый номер или " +"название).</p>\n" "<p>Изменённые службы будут отличаться от других при их выделении.</p>" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 +#: lookandfeelconfig.ui:382 #, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "Выберите цвет для выделенных новых служб на уровне запуска" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 +#: lookandfeelconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "" "<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " @@ -910,61 +915,49 @@ msgid "" "<p>New service entries will be distinguished by this color while they are " "selected.</p>" msgstr "" -"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета выделенного " -"текста <em>новых служб на уровне запуска</em>.</p>\n" +"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета " +"выделенного текста <em>новых служб на уровне запуска</em>.</p>\n" "<p>Новые службы будут отличаться от других при выделении.</p>" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 +#: lookandfeelconfig.ui:394 #, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "Новые и &выбранные:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 +#: lookandfeelconfig.ui:410 #, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "Изменённые и в&ыбранные:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 +#: miscconfig.ui:38 #, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "Информационные сообщения" -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 +#: miscconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "Показать все сообщения снова:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 +#: miscconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "Показать &все сообщения" -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 +#: miscconfig.ui:108 #, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "Предупреждение при ошибке &сохранения настроек" -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 +#: miscconfig.ui:116 #, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "Предупреждение при &невозможности создания порядковых номеров" -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 +#: pathconfig.ui:26 #, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "Настройка каталогов" -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Перенесите сюда для удаления службы" - #~ msgid "Unknown Host" #~ msgstr "Неизвестный компьютер" |