summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdeio.po85
1 files changed, 39 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 21d093afcca..c88146f2871 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:59+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -149,10 +149,6 @@ msgstr "<qt>Для <center><b>%1</b></center> правило уже задано
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Скопировать правило"
-#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
-msgid "Replace"
-msgstr "Заменить"
-
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@@ -526,17 +522,17 @@ msgstr ""
"задержками или вы подключаетесь к Интернет при помощи модема, попробуйте "
"изменить эти параметры."
-#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
+#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Разрешить"
-#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
+#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Запретить"
-#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
+#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Спрашивать"
@@ -764,7 +760,7 @@ msgstr ""
"Не запрашивать веб-страницы, отстствующие в локальном кэше. Автономный режим "
"не дает просматривать веб-страницы, которые еще не были посещены."
-#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
+#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -780,7 +776,7 @@ msgstr ""
"автоматически определить эту переменную.\n"
"</qt>"
-#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
+#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -806,7 +802,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
-#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
+#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -865,7 +861,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
-#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
+#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -978,7 +974,7 @@ msgstr "Защита:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "&Включить поддержку файлов \"cookie\""
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -998,7 +994,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "&Принимать файлы \"cookie\" только с оригинального сервера"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1021,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "&Автоматически принимать сеансные \"cookie\""
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1049,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "В&оспринимать все файлы \"cookie\" как сеансные"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1078,7 +1074,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Правила по умолчанию"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1125,7 +1121,7 @@ msgstr "&Отвергать все файлы \"cookie\""
msgid "Site Policy"
msgstr "Правила сайта"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1160,7 +1156,7 @@ msgstr "&Изменить..."
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1179,7 +1175,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Интерактивный поиск доменов"
-#: kproxydlg_ui.ui:22
+#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1224,7 +1220,7 @@ msgstr "Не использовать прокси-серверы."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "&Автоматически определять настройку прокси"
-#: kproxydlg_ui.ui:83
+#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1267,7 +1263,7 @@ msgstr "Введите адрес скрипта настройки прокси
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Использовать пред&варительно установленные переменные окружения"
-#: kproxydlg_ui.ui:176
+#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1366,7 +1362,7 @@ msgstr "&Параметры"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Использовать постоянное соединение с прокси-сервером"
-#: kproxydlg_ui.ui:392
+#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1437,7 +1433,7 @@ msgstr "Ис&ключения"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Использовать прокси только для записей в этом списке."
-#: manualproxy_ui.ui:209
+#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1497,7 +1493,7 @@ msgstr "Изменить выбранный адрес-исключение."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Имя &домена:"
-#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
+#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1514,7 +1510,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Правило:"
-#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
+#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1653,11 +1649,6 @@ msgstr "Это список дополнительных путей, в кото
msgid "&Add"
msgstr "&Добавить"
-#: socksbase.ui:259
-#, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Удалить"
-
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@@ -1704,7 +1695,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&При просмотре следующего сайта:"
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
+#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1731,7 +1722,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&Использовать строку идентификации:"
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
+#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1749,7 +1740,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Действительная идентификация:"
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
+#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1762,17 +1753,7 @@ msgstr ""
"передаваться на удаленную машину.\n"
"</qt>"
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
-#, no-c-format
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
-#, no-c-format
-msgid "&Cancel"
-msgstr "О&тмена"
-
-#: useragentdlg_ui.ui:19
+#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1801,7 +1782,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Отправлять идентификацию"
-#: useragentdlg_ui.ui:43
+#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1947,3 +1928,15 @@ msgstr "Удалить выделенный текст идентификато
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Удалить все идентификаторы."
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Заменить"
+
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Удалить"
+
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&OK"
+
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "О&тмена"