summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/kenolaba.po205
1 files changed, 113 insertions, 92 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kenolaba.po
index 8591be83e54..a6fd585a03b 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 06:12+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -19,8 +19,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Григорий Мохин,Андрей Балагута"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mokhin@bog.msu.ru,uj_comma_kby@mail.ru"
#: AbTop.cpp:36
msgid "&Easy"
@@ -78,6 +90,10 @@ msgstr "Со&хранить позицию"
msgid "&Network Play"
msgstr "Сетева&я игра"
+#: AbTop.cpp:170
+msgid "&Modify"
+msgstr ""
+
#: AbTop.cpp:179
msgid "&Move Slow"
msgstr "Медленные хо&ды"
@@ -94,8 +110,7 @@ msgstr "П&оказывать ходы противника"
msgid "&Computer Play"
msgstr "&Компьютер играет"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 16
-#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21
+#: AbTop.cpp:218 EvalDlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure Evaluation"
msgstr "Настройки оценки позиции"
@@ -113,6 +128,10 @@ msgstr "Ход %1"
msgid "Spy"
msgstr "Шпион"
+#: AbTop.cpp:479
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499
msgid "Red"
msgstr "Красные"
@@ -146,6 +165,10 @@ msgstr "Оценка позиции: %1"
msgid "Current"
msgstr "Текущая"
+#: EvalDlgImpl.cpp:37
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: EvalDlgImpl.cpp:249
msgid "Name for scheme:"
msgstr "Название схемы:"
@@ -154,6 +177,11 @@ msgstr "Название схемы:"
msgid "Save Scheme"
msgstr "Сохранить схему как"
+#: Move.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Вправо-вверх"
+
#: Move.cpp:22
msgid "RightDown"
msgstr "Вправо-вниз"
@@ -162,6 +190,11 @@ msgstr "Вправо-вниз"
msgid "LeftDown"
msgstr "Влево-вниз"
+#: Move.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Влево-вверх"
+
#: Move.cpp:25
msgid "LeftUp"
msgstr "Влево-вверх"
@@ -174,8 +207,7 @@ msgstr "Вправо-вверх"
msgid "Out"
msgstr "Наружу"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 294
-#: Move.cpp:85 rc.cpp:30
+#: EvalDlg.ui:294 Move.cpp:85
#, no-c-format
msgid "Push"
msgstr "Толкнуть"
@@ -188,18 +220,6 @@ msgstr "Проанализированная позиция:"
msgid "Best move so far:"
msgstr "Лучший ход из всех сделанных:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Григорий Мохин,Андрей Балагута"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mokhin@bog.msu.ru,uj_comma_kby@mail.ru"
-
#: kenolaba.cpp:17
msgid "Board game inspired by Abalone"
msgstr "Настольная игра по образу Абалоне"
@@ -216,122 +236,98 @@ msgstr "Используйте 'port' для сетевой игры"
msgid "Kenolaba"
msgstr "Kenolaba"
-#. i18n: file kenolabaui.rc line 8
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Ход"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 39
-#: rc.cpp:24
+#: EvalDlg.ui:39
#, no-c-format
msgid "Moves"
msgstr "Ходы"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 270
-#: rc.cpp:27
+#: EvalDlg.ui:270
#, no-c-format
msgid "Push Out"
msgstr "Вытолкнуть"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 811
-#: rc.cpp:33
+#: EvalDlg.ui:811
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 832
-#: rc.cpp:36
+#: EvalDlg.ui:832
#, no-c-format
msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation."
msgstr "Данные баллы добавляются к оценке позиции за каждый возможный ход."
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 860
-#: rc.cpp:39
+#: EvalDlg.ui:860
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 916
-#: rc.cpp:42
+#: EvalDlg.ui:916
#, no-c-format
msgid "Inner ring 3:"
msgstr "Внутреннее кольцо 3:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 972
-#: rc.cpp:45
+#: EvalDlg.ui:972
#, no-c-format
msgid "Outermost ring:"
msgstr "Внешнее кольцо:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028
-#: rc.cpp:48
+#: EvalDlg.ui:1028
#, no-c-format
msgid "Middle position:"
msgstr "Средняя позиция:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068
-#: rc.cpp:51
+#: EvalDlg.ui:1068
#, no-c-format
msgid "Inner ring 2:"
msgstr "Внутреннее кольцо 2:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66
+#: EvalDlg.ui:1076 EvalDlg.ui:1084 EvalDlg.ui:1108 EvalDlg.ui:1124
#, no-c-format
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116
-#: rc.cpp:63
+#: EvalDlg.ui:1116
#, no-c-format
msgid "Innermost ring:"
msgstr "Самое внутреннее кольцо:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147
-#: rc.cpp:69
+#: EvalDlg.ui:1147
#, no-c-format
msgid ""
-"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the "
-"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- "
-"range."
+"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on "
+"the balls position. The bonus for a given position is changed randomly in "
+"the +/- range."
msgstr ""
"Баллы к оценке позиции добавляются за каждый шар в зависимости от его "
-"местоположения. Баллы за конкретное местоположение меняются случайным образом в "
-"диапазоне, указанном в поле +/-."
+"местоположения. Баллы за конкретное местоположение меняются случайным "
+"образом в диапазоне, указанном в поле +/-."
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175
-#: rc.cpp:72
+#: EvalDlg.ui:1175
#, no-c-format
msgid "In-A-Row"
msgstr "В ряд"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295
-#: rc.cpp:75
+#: EvalDlg.ui:1295
#, no-c-format
msgid "Three in-a-row:"
msgstr "Три в ряд:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303
-#: rc.cpp:78
+#: EvalDlg.ui:1303
#, no-c-format
msgid "Two in-a-row:"
msgstr "Два в ряд:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311
-#: rc.cpp:81
+#: EvalDlg.ui:1311
#, no-c-format
msgid "Four in-a-row:"
msgstr "Четыре в ряд:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319
-#: rc.cpp:84
+#: EvalDlg.ui:1319
#, no-c-format
msgid "Five in-a-row:"
msgstr "Пять в ряд:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342
-#: rc.cpp:87
+#: EvalDlg.ui:1342
#, no-c-format
msgid ""
"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation"
@@ -339,70 +335,95 @@ msgstr ""
"Эти баллы добавляются к оценке позиции за определённое количество шаров, "
"расположенных в ряд"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370
-#: rc.cpp:90
+#: EvalDlg.ui:1370
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Счёт"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442
-#: rc.cpp:93
+#: EvalDlg.ui:1442
#, no-c-format
msgid "4 Balls more:"
msgstr "На 4 шара больше:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482
-#: rc.cpp:96
+#: EvalDlg.ui:1482
#, no-c-format
msgid "3 Balls more:"
msgstr "На 3 шара больше:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490
-#: rc.cpp:99
+#: EvalDlg.ui:1490
#, no-c-format
msgid "5 Balls more:"
msgstr "На 5 шаров больше:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514
-#: rc.cpp:102
+#: EvalDlg.ui:1514
#, no-c-format
msgid "2 Balls more:"
msgstr "На 2 шара больше:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538
-#: rc.cpp:105
+#: EvalDlg.ui:1538
#, no-c-format
msgid "1 Ball more:"
msgstr "На 1 шар больше:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561
-#: rc.cpp:108
+#: EvalDlg.ui:1561
#, no-c-format
msgid ""
"For a difference in the number of balls, the given points are added to the "
"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game."
msgstr ""
-"Эти баллы добавляются к оценке позиции за разницу в количестве шаров. Разница в "
-"шесть шаров означает победу одного из игроков."
+"Эти баллы добавляются к оценке позиции за разницу в количестве шаров. "
+"Разница в шесть шаров означает победу одного из игроков."
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589
-#: rc.cpp:111
+#: EvalDlg.ui:1589
#, no-c-format
msgid "Evaluation Schemes"
msgstr "Схемы оценки"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643
-#: rc.cpp:120
+#: EvalDlg.ui:1625
+#, no-c-format
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
+#: EvalDlg.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: EvalDlg.ui:1643
#, no-c-format
msgid ""
-"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored "
-"here."
+"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be "
+"stored here."
msgstr ""
-"Здесь можно сохранить вашу схему оценки позиции, которая определена на других "
-"вкладках данного диалога."
+"Здесь можно сохранить вашу схему оценки позиции, которая определена на "
+"других вкладках данного диалога."
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686
-#: rc.cpp:123
+#: EvalDlg.ui:1686
#, no-c-format
msgid "Evaluation of actual position:"
msgstr "Оценка текущей позиции:"
+
+#: kenolabaui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr ""
+
+#: kenolabaui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Ход"
+
+#: kenolabaui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kenolabaui.rc:19 kenolabaui.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kenolabaui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""