diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kmag.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kmag.po | 490 |
1 files changed, 490 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kmag.po new file mode 100644 index 00000000000..cafb62f7550 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kmag.po @@ -0,0 +1,490 @@ +# translation of kmag to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kmag package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmag 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"ni i Idirishya i Ibigize Bya i Byahiswemo Akarere . Ibigize Kuri i " +"Ihindurangano urwego ni Gushyiraho . " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "KMagnifier" +msgstr "Gutubura" + +#: main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" +msgstr "ya: i ( MukusanyaKDE ) " + +#: main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "na KIGEZWEHO Umurinzi " + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "na Umwanditsi: ( ) " + +#: main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Bya i Umukoresha Imigaragarire , Ihitamo Idirishya , Umuvuduko , Ukuzenguruka , " + +#: main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Some tips" +msgstr "Inyobora " + +#: kmagselrect.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Selection Window" +msgstr "Idirishya ry'ibikorwa" + +#: kmag.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "&Very Low" +msgstr "Bigenda buhoro cyane" + +#: kmag.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "&Low" +msgstr "hasi" + +#: kmag.cpp:92 +msgid "&Medium" +msgstr "&Hagati" + +#: kmag.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "&High" +msgstr "ejuru" + +#: kmag.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "V&ery High" +msgstr "Byohejuru " + +#: kmag.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&No Rotation (0 Degrees)" +msgstr "Izengurutsa Mpagikiro" + +#: kmag.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Left (90 Degrees)" +msgstr "Umurongo (45°)" + +#: kmag.cpp:100 +msgid "&Upside Down (180 Degrees)" +msgstr "" + +#: kmag.cpp:100 +msgid "&Right (270 Degrees)" +msgstr "" + +#: kmag.cpp:129 +msgid "New &Window" +msgstr "Idirishya Rishya" + +#: kmag.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Open a new KMagnifier window" +msgstr "Gufungura A Gishya Idirishya " + +#: kmag.cpp:133 +msgid "&Stop" +msgstr "Guhagarara" + +#: kmag.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Click to stop window refresh" +msgstr "Kuri Guhagarara Idirishya Kugira gishya " + +#: kmag.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> " +"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power " +"required (CPU usage)" +msgstr "" +"ku iyi Agashushondanga <b> Tangira &vendorShortName; </b> /<b> Guhagarara </b> " +"Ivugurura Bya i Kugaragaza: . i Ihuzagihe Zeru i Inonosora UMWIKUBE Bya ngombwa " +"( Ikoresha: ) " + +#: kmag.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "&Save Snapshot As..." +msgstr "Kubika ... " + +#: kmag.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Saves the zoomed view to an image file." +msgstr "i Reba Kuri Ishusho Idosiye . " + +#: kmag.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Save image to a file" +msgstr "Kubika Ishusho Kuri A Idosiye " + +#: kmag.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Click on this button to print the current zoomed view." +msgstr "ku iyi Akabuto Kuri &Shyira ku rupapuro... i KIGEZWEHO Reba . " + +#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Quits the application" +msgstr "i Porogaramu " + +#: kmag.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "" +"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you " +"can paste in other applications." +msgstr "" +"ku iyi Akabuto Kuri Gukoporora i KIGEZWEHO Reba Kuri i Ububikokoporora Komeka " +"in Ikindi Porogaramu . " + +#: kmag.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Copy zoomed image to clipboard" +msgstr "Ishusho Kuri Ububikokoporora " + +#: kmag.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Show &Menu" +msgstr "Kwerekana Umwanya w'ibikubiyemo" + +#: kmag.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Hide &Menu" +msgstr "Guhisha umwanya w'ibikubiyemo" + +#: kmag.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Show Main &Toolbar" +msgstr "Kwerekana mu Murongobikoresho" + +#: kmag.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Hide Main &Toolbar" +msgstr "Guhisha mu Murongobubiko" + +#: kmag.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Show &View Toolbar" +msgstr "Kwerekana Umwanyabikoresho" + +#: kmag.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Hide &View Toolbar" +msgstr "Guhisha Umurongobikoresho" + +#: kmag.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Show &Settings Toolbar" +msgstr "Kwerekana mu Murongobikoresho" + +#: kmag.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Hide &Settings Toolbar" +msgstr "Guhisha mu Murongobubiko" + +#: kmag.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Follow Mouse Mode" +msgstr "Igaragaza rikeye Rikurikira Imbeba" + +#: kmag.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Magnify mouse area into window" +msgstr "Imbeba Umwanya Idirishya " + +#: kmag.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window." +msgstr "iyi Ubwoko i Umwanya i Imbeba indanga ni in A Bisanzwe Idirishya . " + +#: kmag.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "S&election Window Mode" +msgstr "Uburyo bw'Ihitamo" + +#: kmag.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnify selected area into window" +msgstr "Byahiswemo Umwanya Idirishya " + +#: kmag.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "" +"In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a " +"normal window." +msgstr "" +"iyi Ubwoko A Ihitamo Idirishya ni . Byahiswemo Umwanya ni in A Bisanzwe " +"Idirishya . " + +#: kmag.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Top Screen Edge Mode" +msgstr "Uburyo bw'Iyuzuramugaragaza" + +#: kmag.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Magnify mouse area to top screen edge" +msgstr "Imbeba Umwanya Kuri Hejuru: Mugaragaza " + +#: kmag.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +"In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge." +msgstr "iyi Ubwoko i Umwanya i Imbeba ni Kuri i Hejuru: Mugaragaza . " + +#: kmag.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "&Left Screen Edge Mode" +msgstr "Uburyo bw'Iyuzuramugaragaza" + +#: kmag.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Magnify mouse area to left screen edge" +msgstr "Imbeba Umwanya Kuri Ibumoso: Mugaragaza " + +#: kmag.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge." +msgstr "iyi Ubwoko i Umwanya i Imbeba ni Kuri i Ibumoso: Mugaragaza . " + +#: kmag.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Right Screen Edge Mode" +msgstr "Uburyo bw'Iyuzuramugaragaza" + +#: kmag.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Magnify mouse area to right screen edge" +msgstr "Imbeba Umwanya Kuri Iburyo: Mugaragaza " + +#: kmag.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge." +msgstr "iyi Ubwoko i Umwanya i Imbeba ni Kuri i Iburyo: Mugaragaza . " + +#: kmag.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Bottom Screen Edge Mode" +msgstr "Uburyo bw'Iyuzuramugaragaza" + +#: kmag.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge" +msgstr "Imbeba Umwanya Kuri Hasi: Mugaragaza " + +#: kmag.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge." +msgstr "iyi Ubwoko i Umwanya i Imbeba ni Kuri i Hasi: Mugaragaza . " + +#: kmag.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Hide Mouse &Cursor" +msgstr "Comment=Inyoboranyandiko y'Imbeba X11" + +#: kmag.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Show Mouse &Cursor" +msgstr "Kwerekana Inyoborayandika y'Inzira" + +#: kmag.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Hide the mouse cursor" +msgstr "i Imbeba indanga " + +#: kmag.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." +msgstr "" +"ku iyi Akabuto Kuri <b> Ihindurangano - in </b> ku i Byahiswemo Akarere . " + +#: kmag.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Select the zoom factor." +msgstr "i Ihindurangano Umubarwa . " + +#: kmag.cpp:220 +msgid "Zoom factor" +msgstr "Igikubisho cy'ihindurangano" + +#: kmag.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region." +msgstr "" +"ku iyi Akabuto Kuri <b> Ihindurangano - Inyuma </b> ku i Byahiswemo Akarere . " + +#: kmag.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "&Invert Colors" +msgstr "Shyiraho amabara" + +#: kmag.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "&Rotation" +msgstr "Ukuzenguruka" + +#: kmag.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Select the rotation degree." +msgstr "i Ukuzenguruka Dogere . " + +#: kmag.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Rotation degree" +msgstr "Dogere " + +#: kmag.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Re&fresh" +msgstr "Kugira gishya" + +#: kmag.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) " +"will be needed." +msgstr "i Kugira gishya Igipimo . i Igipimo , i Birenzeho UMWIKUBE ( ) . " + +#: kmag.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Refresh rate" +msgstr "Igipimo " + +#: kmag.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Save Snapshot As" +msgstr "Kubika " + +#: kmag.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " +"specified)." +msgstr "" +"Kuri Kubika By'igihe gito Idosiye ( Mbere Koherezayo %1 Kuri i urusobe Idosiye " +") . " + +#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Error Writing File" +msgstr "Ikosa mu kwandika idosiye" + +#: kmag.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Unable to upload file over the network." +msgstr "Kuri Gushyiraho Idosiye KURI i urusobe . " + +#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Current zoomed image saved to\n" +"%1" +msgstr "Ishusho %1 " + +#: kmag.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " +"directory." +msgstr "Kuri Kubika Idosiye . Kugenzura NIBA Kuri Kwandika Kuri i Ububiko . " + +#: kmag.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Click to stop window update" +msgstr "Kuri Guhagarara Idirishya Ihuzagihe " + +#: kmag.cpp:606 +msgid "Start" +msgstr "Gutangira" + +#: kmag.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Click to start window update" +msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; Idirishya Ihuzagihe " + +#: kmag.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size" +msgstr "Kuri - " + +#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686 +msgid "Size:" +msgstr "Ingano:" + +#: kmag.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size" +msgstr "Kuri - " + +#: kmag.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size" +msgstr "Kuri - " + +#: kmag.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" +msgstr "Kuri - " |