diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmbackground.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmbackground.po | 917 |
1 files changed, 0 insertions, 917 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmbackground.po deleted file mode 100644 index 297664af854..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmbackground.po +++ /dev/null @@ -1,917 +0,0 @@ -# translation of kcmbackground to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmbackground package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmbackground 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:24-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: bgadvanced.cpp:70 -msgid "Advanced Background Settings" -msgstr "Amagenamiterere Ahanitse ya Mbuganyuma" - -#: bgadvanced.cpp:100 -msgid "Unlimited" -msgstr "Bitarangira" - -#: bgadvanced.cpp:101 -msgid " KB" -msgstr "KB" - -#: bgadvanced.cpp:261 -msgid "%1 min." -msgstr "%1 gito. " - -#: bgadvanced.cpp:298 -msgid "" -"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by " -"the system administrator." -msgstr "" -"Bidakunze gukuramo porogaramu: porogaramu ni rusange kandi ishobora gukurwamo " -"gusa n'umugenzuzi wa sisitemu." - -#: bgadvanced.cpp:300 -msgid "Cannot Remove Program" -msgstr "Ntibishoboka Gukuramo Porogaramu" - -#: bgadvanced.cpp:304 -msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?" -msgstr "Wifuza koko gukuramo porogaramu '%1'?" - -#: bgadvanced.cpp:306 -msgid "Remove Background Program" -msgstr "Gukuramo Porogaramu ya Mbuganyuma" - -#: bgadvanced.cpp:391 -msgid "Configure Background Program" -msgstr "Kuboneza Porogaramu ya Mbuganyuma" - -#: bgadvanced.cpp:399 -msgid "&Name:" -msgstr "Izina:" - -#: bgadvanced.cpp:405 -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ibisobanuro:" - -#: bgadvanced.cpp:411 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Komandi:" - -#: bgadvanced.cpp:417 -msgid "&Preview cmd:" -msgstr "&Kugaragazambere ibwirizwa: " - -#: bgadvanced.cpp:423 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Bitangizwa:" - -#: bgadvanced.cpp:429 -msgid "&Refresh time:" -msgstr "&Kuvugurura igihe: " - -#: bgadvanced.cpp:434 bgwallpaper.cpp:107 -msgid " min" -msgstr "min" - -#: bgadvanced.cpp:441 -msgid "New Command" -msgstr "Ibwirizwa Rishya" - -#: bgadvanced.cpp:444 -msgid "New Command <%1>" -msgstr "Ibwiriza Rishya <%1>" - -#: bgadvanced.cpp:471 -msgid "" -"You did not fill in the `Name' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Ntiwujuje mu mwanya 'Izina'.\n" -"Uyu ni umwanya ukenewe." - -#: bgadvanced.cpp:479 -msgid "" -"There is already a program with the name `%1'.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Hasanzwe porogaramu ifite izina '%1'.\n" -"Wifuza kuyisimbura? " - -#: bgadvanced.cpp:480 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gusimbuza" - -#: bgadvanced.cpp:486 -msgid "" -"You did not fill in the `Executable' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Ntiwujuje mu mwanya 'Bitangizwa'.\n" -"Uyu ni umwanya ukenewe. " - -#: bgadvanced.cpp:491 -msgid "" -"You did not fill in the `Command' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Ntiwujuje mu mwanya 'Ibwirizwa'.\n" -"Uyu ni umwanya ukenewe." - -#: bgdialog.cpp:131 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Gufungura ikiganiro cy'idosiye " - -#: bgdialog.cpp:368 -msgid "" -"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " -"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " -"background for all of them." -"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its " -"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on " -"the image from a graphic file." -"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors which " -"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " -"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " -"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." -"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " -"intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." -msgstr "" -"<h1>Mbuganyuma</h1> Iki gice kikwemerera kugenzura ukugaragara kw'ibiro " -"bitagaragara. KDE itanga amahitamo atandukanye y'inoza, harimo n'ubushobozi bwo " -"kugaragaza amagenamiterere atandukanye ya buri biro bitagaragara, cyangwa " -"mbuganyuma rusange ya zose." -"<p> Ukugaragara kw'ibiro kuva mu ihuza ry'amabara n'amashusho bya mbuganyuma " -"yayo, kandi ku bushake, urupapurorukuta, rwo rushingiye ku ishusho ivuye mu " -"idosiye gishushanyo." -"<p> Mbuganyuma ishobora gukorwa n'ibara rimwe, cyangwa amabara abiriabiri " -"ashobora kuvangwa mu mashusho atandukanye. Urupapurorukuta rushobora gutwikirwa " -"mu buryo bwijimye, cyangwa kuvangwa mu buryo butandukanye hamwe n'amabara " -"n'amashusho bya mbuganyuma." -"<p> KDE ikwemerera kugira ihindura ryikoresha ry'urupapurorukuta mu ntera " -"yatanzwe y'igihe. Ushobora kandi gusimbuza mbuganyuma porogaramu ivugurura " -"ibiro mu buryo nyatwinyakura. Nk'urugero, porogaramu \"kdeworld\" yerekana " -"ikarita y'isi umunsi/ijoro ivugururwa mu buryo ngaruka." - -#: bgdialog.cpp:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Mugaragaza" - -#: bgdialog.cpp:427 -msgid "Single Color" -msgstr "Ibara Rimwe" - -#: bgdialog.cpp:428 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "Ikizamuko Gitambitse" - -#: bgdialog.cpp:429 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "Ikizamuko Gihagaze" - -#: bgdialog.cpp:430 -msgid "Pyramid Gradient" -msgstr "Ikizamuko Piramide" - -#: bgdialog.cpp:431 -msgid "Pipecross Gradient" -msgstr "Ikizamuko umuhehauhese" - -#: bgdialog.cpp:432 -msgid "Elliptic Gradient" -msgstr "Ikizamuko Shushogi" - -#: bgdialog.cpp:447 -msgid "Centered" -msgstr "Biri hagati" - -#: bgdialog.cpp:448 -msgid "Tiled" -msgstr "Cy'udukaro" - -#: bgdialog.cpp:449 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Hagati h'Utudirishya" - -#: bgdialog.cpp:450 -msgid "Centered Maxpect" -msgstr "Maxpect Hagati" - -#: bgdialog.cpp:451 -msgid "Tiled Maxpect" -msgstr "Maxpect y'Udukaro" - -#: bgdialog.cpp:452 -msgid "Scaled" -msgstr "Scaled" - -#: bgdialog.cpp:453 -msgid "Centered Auto Fit" -msgstr "Ukwiyuzuza Hagati" - -#: bgdialog.cpp:454 -msgid "Scale & Crop" -msgstr "Igipimo & Kugira kigufi" - -#: bgdialog.cpp:457 -msgid "No Blending" -msgstr "Nta kuvanga" - -#: bgdialog.cpp:458 -msgid "Flat" -msgstr "Kirambuye" - -#: bgdialog.cpp:461 -msgid "Pyramid" -msgstr "Piramide" - -#: bgdialog.cpp:462 -msgid "Pipecross" -msgstr "Umuhehauhese" - -#: bgdialog.cpp:463 -msgid "Elliptic" -msgstr "Shushogi" - -#: bgdialog.cpp:464 -msgid "Intensity" -msgstr "Imbaraga" - -#: bgdialog.cpp:465 -msgid "Saturation" -msgstr "Ubwuzurane" - -#: bgdialog.cpp:466 -msgid "Contrast" -msgstr "Inyuranyamigaragarire" - -#: bgdialog.cpp:467 -msgid "Hue Shift" -msgstr "Ihindura ry'Ibara" - -#: bgdialog.cpp:616 -msgid "Select Wallpaper" -msgstr "Guhitamo Urupapurorukuta" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Get New Wallpapers" -msgstr "Kubona Impapurorukuta Nshya" - -#: bgmonitor.cpp:165 -msgid "" -"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will " -"look like on your desktop." -msgstr "" -"Iri shusho rya mugaragaza rifite igaragazambere ry'uko amagenamiterere " -"azagaragara ku biro byawe." - -#: bgwallpaper.cpp:99 -msgid "Setup Slide Show" -msgstr "Kuboneza Igaragaza ry'Ishusho " - -#: bgwallpaper.cpp:156 -msgid "Select Image" -msgstr "Guhitamo Ishusho" - -#: main.cpp:71 -msgid "kcmbackground" -msgstr "kcm-mbuganyuma " - -#: main.cpp:71 -msgid "KDE Background Control Module" -msgstr "Igice cy'Igenzura cya Mbuganyuma KDE" - -#: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" -msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Background Program" -msgstr "Porogaramu Mbuganyuma" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Ongeraho" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a " -"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. " -"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of " -"the executable file and, if necessary, its options.</p>\n" -"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing in " -"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar " -"--help).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -" <qt>\n" -"<p>Kanda hano niba ushaka kongeraho porogaramu ku kazurutonde. Iyi buto " -"ifungura ikiganiro aho usabwa gutanga isesengurabyose rijyanye na porogaramu " -"ushaka gutangiza. Mu kongeraho porogaramu neza, ugomba kumenya niba bikorana, " -"izina ry'idosiye itangizwa kandi, niba ari ngombwa, amahitamo yayo.</p>\n" -"<p>Ushobora kubona amahitamo ahari kuri porogaramu nyayo wandika muri mukuruzi " -"ihera izina ry'idosiye itangizwa kongeraho --help (foobar --ifashayobora).</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not " -"remove the program from your system, it only removes it from the available " -"options in the background drawing programs list." -msgstr "" -"Kanda hano mu gukuramo amaporogaramu uhereye kuri uru rutonde. Wamenya ko " -"idakuramo porogaramu ihereye kuri sisitemu yawe, iyikuramo gusa ihereye ku " -"mahitamo aboneka mu rutonde rwa porogaramu gushushanya mbuganyuma. " - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Guhindura..." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the available " -"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the " -"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n" -"<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the " -"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the " -"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web " -"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click " -"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing " -"the old address (URL) with a new one.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Kanda hano mu guhindura amahitamo ya porogaramu. Ushobora kubona amahitamo " -"aboneka kuri porogaramu nyayo wandika muri mukuruzi ihera izina ry'idosiye " -"itangizwa kongeraho --help. (urugero: k-ibirourubuga --ifashayobora).</p>\n" -"<p>Rumwe mu rugero ngirakamaro k-ibirourubuga. Ishushanya ipaji y'urubuga kuri " -"mbuganyuma y'ibiro byawe. Ushobora gukoresha iyi porogaramu uyihitamo ku " -"kazurutonde iburyo, ariko izashushanya ipaji y'urubuga nsobanurwambere. Mu " -"guhindura ipaji y'urubuga itanze, hitamo porogaramu k-ibirourubuga mu " -"kazurutonde, noneho ukande hano. Ikiganiro kizagaragara, kikwemerera guhindura " -"ipaji y'urubuga usimbuza aderesi ishaje(URL) inshya.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Porogaramu" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Icyo wongeraho" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Kugira gishya" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop " -"background.</p>\n" -"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program." -"<br>\n" -"The <b>Comment</b> column brings a short description." -"<br>\n" -"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the " -"desktop.</p>\n" -"<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a " -"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage " -"it draws by selecting it here, then clicking on the <b>Modify</b> button." -"<br>\n" -"You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</b> " -"button." -"<br>\n" -"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> " -"button. Please note that it does not remove the program from your system, it " -"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Hitamo uhereye kuri aka kazurutonde porogaramu ushaka gukoresha mu " -"gushushanya mbuganyuma y'ibiro byawe.</p>\n" -"<p>Inkingi <b>Porogaramu</b> yerekana izina rya porogaramu." -"<br>\n" -"Inkingi <b>Ibisobanuro</b> izana ibisobanuro bigufi." -"<br>\n" -"Inkingi <b>Kuvugurura</b> yerekana intera y'igihe hagati y'ibishushanyo " -"by'ibiro.</p>\n" -"<p>Porogaramu (kwebdesktop)<b>K Ibiro Rubuga</b> ni ngirakamaro: ishushanya " -"ipaji y'urubuga yerekanwe ku biro byawe. Ushobora kuyihindura, noneho " -"ipajirubuga igaragara uyihisemo hano, noneho ugakanda kuri buto<b>Guhindura</b>" -"." -"<br>\n" -"Ushobora kongeraho amaporogaramu atunganye mashya. Kubikora, kanda kuri buto <b>" -"Kongeraho</b>." -"<br>\n" -"Ushobora na none gukuramo amaporogaramu uhereye kuri uru rutonde ukanda kuri " -"buto <b>Gukuramo</b>. Wamenya ko idakuramo porogaramu ihereye kuri sisitemu, " -"iyikuramo gusa ihereye ku mahitamo aboneka muri aka kazurutonde.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Use the following program for drawing the background:" -msgstr "Gukoresha porogaramu ikurikira mu gushushanya mbuganyuma: " - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. " -"Below you can find the list of programs currently available for drawing the " -"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify " -"the existing ones to fit your needs." -msgstr "" -"Toranya hano niba ushaka kwemerera porogaramu gushushanya mbuganyuma y'ibiro. " -"Hasi ushobora kubona urutonde rwa porogaramu ubu zihari mu bijyanye no " -"gushushanya mbuganyuma. Wagomba gukoresha imwe mu maporogaramu aboneka, " -"ongeraho inshyashya cyangwa uhindure izisanzwe mu gusubiza ibyo ukeneye." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Background Icon Text" -msgstr "Umwandiko w'Agashushondanga Mbuganyuma" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199 -#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color of the desktop font." -msgstr "Kanda hano mu guhindura ibara ryo ku biro" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Text color:" -msgstr "Ibara ry'umwandiko:" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to select the solid background color. Choose a different color from " -"the background text color to assure readability." -msgstr "" -"Kanda hano mu guhitamo ibara nyamubyimba rya mbuganyuma. Gutoranya ibara " -"ritandukanye uhereye ku ibara ry'umwandiko wa mbuganyuma mu kwizera isomeka." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Use solid color behind text:" -msgstr "&Koresha ibara nyamubyimba iruhande rw'umwandiko:" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here if you want to use a solid background color. This is useful to " -"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors " -"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make " -"a desktop text of a similar color difficult to read." -msgstr "" -"Toranya hano niba ushaka gukoresha ibara nyamubyimba rya mbuganyuma. Ibi " -"bikoreshwa mu kwizeza ko umwandiko w'ibiro uzagaragazwa hejuru y'amabara " -"mbuganyuma n'impapurorukuta byose, cyangwa mu yandi magambo, ko mbuganyuma " -"cyangwa urupapurorukuta bitazatuma umwandiko w'ibiro w'ibara bihuje ugira " -"ingorane mu gusoma." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Enable shadow" -msgstr "&Gukoresha Igicucu " - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " -"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar " -"color." -msgstr "" -"Toranya hano mu gutuma igicucu cy'imbata gikora ahakikije imbere h'ibiro. Ibi " -"byongera ugusomeka k'umwandiko w'ibiro bitandukanye n'imbuganyuma y'ibara bisa." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Lines for icon text:" -msgstr "&Imirongo y'umwandiko w'agashushondanga: " - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. " -"Longer text will be truncated at the end of the last line." -msgstr "" -"Hitamo hano umubare munini ushoboka w'imirongo y'umwandiko hasi " -"y'agashushondanga ku biro. Umwandiko muremure uzakatwa ku mpera y'umurongo wa " -"nyuma." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "mwi-/nyamwi-" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314 -#: rc.cpp:95 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the " -"desktop. If set to 'Auto' a default width based on the current font is used." -msgstr "" -"Hitamo hano ubugari bunini bushoboka bw'imirongo y'umwandiko (muri pigiseli) " -"hasi y'agashushondanga ku biro. Niba bishyizwe kuri 'Byikoresha' ubugari " -"mburabuzi bushingiye ku myandikire igezweho burakoreshwa." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Width for icon text:" -msgstr "&Ubugari bw'umwandiko w'agashushondanga: " - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Size of background cache:" -msgstr "Ingano y'ihisha rya mbuganyuma: " - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " -"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " -"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " -"use." -msgstr "" -"Muri aka gasanduku ushobora twinjiza umwanyabubiko KDE ungana iki ugomba " -"gukoreshwa mu ihisha rya mbuganyuma. Niba ufite mbuganyuma zitandukanye z'ibiro " -"bitandukanye ihisha rikoshobora guhuza ibiro bishashe hakoreshejwe " -"umwanyabubiko munini." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid " k" -msgstr "k" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Setting for &desktop:" -msgstr "Igenamiterere ry'ibiro:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If " -"you want the same background settings to be applied to all desktops select the " -"\"All Desktops\" option." -msgstr "" -"Hitamo ibiro wifuza kuboneza mbuganyuma yayo uhereye kuri uru rutonde. Niba " -"ushaka amagenamiterere ya mbuganyuma amwe yo gukoreshwa ku biro byose toranya " -"ihitamo \"Ibiro Byose\"." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "All Desktops" -msgstr "Ibiro Byose" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Across All Screens" -msgstr "Mugaragaza Zose" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "On Each Screen" -msgstr "Gukwiza Mugaragaza" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Choose the screen you wish to configure the background for from this list." -msgstr "" -"i Mugaragaza Kuri Kugena Imiterere i Mbuganyuma ya: Kuva: iyi Urutonde . " - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:140 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Identify Screens" -msgstr "kugaragaza ibice" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187 -#: rc.cpp:143 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to show the identifying number for each screen." -msgstr "iyi Akabuto Kuri Herekana %S i Umubare ya: Mugaragaza . " - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to " -"run for the background picture or control the size of the background cache." -msgstr "" -"Kanda iyi buto mu gushyiraho amabara y'umwandiko w'agashushondanga, boneza " -"porogaramu yo gukoresha ishusho mbuganyuma cyangwa igenzura ry'ingano " -"y'ubwihisho bwa mbuganyuma." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the " -"Internet." -msgstr "" -"Kanda iyi buto mu kuguha urutonde rw'impapurorukuta nshya zo gukurura zivuye " -"kuri Interineti" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Posi&tion:" -msgstr "Ibirindiro:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" -"<ul>\n" -"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n" -" " -"<li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the desktop, " -"so the desktop is totally covered up.</li>\n" -"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile " -"around it so that the background is totally covered up.</li>\n" -"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it until " -"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the " -"desktop.</li>\n" -"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is covered. " -"This may result in some distortion of the picture.</li>\n" -"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode works " -"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is " -"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n" -"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until it " -"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if " -"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n" -"</ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ushobora guhitamo hano ukuntu ishusho rya mbuganyuma rizerekanwa ku biro:\n" -"<ul>\n" -"<li><em>Biri hagati:</em> Shyira ishusho hagati ku biro.</li>\n" -" " -"<li><em>By'udukaro:</em> Gira agakaro ishusho itangira hejuru ibumoso bw'ibiro, " -"bityo ibiro bizaba bitwikiriwe hejuru hose.</li>\n" -"<li><em>By'udukaro hagati:</em> Gushyira ishusho hagati ku biro kandi ukagira " -"udukaro hafi yaryo bityo mbuganyuma iba itwikiriwe hose.</li>\n" -"<li><em>Maxpect iri hagati:</em> Gutubura ishusho nta kurihindura kugeza igihe " -"ryuzuriye byaba ari ubugari cyangwa ubuhagarike bw'ibiro, kandi ukarishyira " -"hagati ku biro.</li>\n" -"<li><em>Bipimye:</em> Gutubura ishusho, kugeza igihe ibiro byose byuzuriye. Ibi " -"bishobora kuva mu guhindagura ishusho.</li>\n" -"<li><em>Byikwiza biri hagati:</em> Niba ishusho ryuzura ku biro ubu buryo " -"bukora nk'ihitamo Bishyizwe hagati. Niba ishusho ari rinini kurusha ibiro " -"rigabanywa ibipimo kugira ngo ryuzure mu gihe umugabane ugumaho.</li>\n" -"<li><em>Gupima no Gukata:</em> Gutubura ishusho nta kurihindura kugeza ryuzuye " -"ubugari n'ubuhagarike bw'ibiro (gukata ishusho niba ari ngombwa), kandi bityo " -"kurishyira hagati ku biro.</li>\n" -"</ul></qt>" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have selected to use a background picture you can choose various methods " -"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " -"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below." -msgstr "" -"Niba wahisemo gukoresha ishusho rya mbuganyuma ushobora gutoranya uburyo " -"butandukanye bwo kuvanga amabara mbuganyuma hamwe n'ishusho. Ihitamo mburabuzi " -"rya \"Nta kuvangura\" bivuga ko ishusho gusa ryijimisha amabara ya mbuganyuma " -"ari hasi." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Click to choose the primary background color." -msgstr "Kanda mu guhitamo ibara rya mbuganyuma ya mbere." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " -"required by the pattern selected this button will be disabled." -msgstr "" -"Kanda mu guhitamo ibara ryungirije rya mbuganyuma. Niba nta bara ryungirije " -"rikenewe n'ishusho ryatoranyijwe iyi buto izahagarikwa. " - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Co&lors:" -msgstr "Amabara:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "&Blending:" -msgstr "&Kuvanga:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Balance:" -msgstr "Iringaniza:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "" -"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " -"by moving the slider and looking at the effects in the preview image." -msgstr "" -"Ushobora gukoresha iyi munyereza mu kugenzura urwego rwo kuvanga. Ushobora " -"kubikora wimura munyereza kandi ureba ingaruka mu igaragazambere ry'ishusho." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Reverse roles" -msgstr "Gusimburanya inshingano" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " -"picture by checking this option." -msgstr "" -"Ku bwoko bumwe bwo kuvanga, ushobora kubusanya inshingano ya mbuganyuma " -"n'ishusho utoranya iri hitamo. " - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Mbuganyuma" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "&No picture" -msgstr "Nta shusho " - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "&Slide show:" -msgstr "&Kwerekana Igice:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "&Picture:" -msgstr "&Ishusho..." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Set&up..." -msgstr "Imikorere..." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " -"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which " -"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in " -"the order you specify them." -msgstr "" -"Kanda iyi buto mu guhitamo itsinda ry'amashusho yo gukoreshwa nka amashusho " -"mbuganyuma. Ishusho rimwe mu gihe kimwe rizerekanwa mu gihe cyatanzwe, nyuma " -"yacyo indi shusho ivuye mu itsinda ikerekanwa. Amashusho ashobora kwerekanwa " -"bikubitiyeho cyangwa mu buryo uyagaragaje." - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show the following pictures:" -msgstr "Kwerekana amashusho akurikira: " - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Show pictures in random order" -msgstr "&Kwerekana amashusho mu buryo bukubitiyeho" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Change &picture after:" -msgstr "Guhindura ishusho nyuma: " - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Kwimura hasi" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Kwimura hejuru" - -#~ msgid "No picture, color only" -#~ msgstr "Nta shusho , ibara gusa: " - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Mugaragaza" |