diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonq.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonq.po | 867 |
1 files changed, 0 insertions, 867 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonq.po deleted file mode 100644 index 3e7b94de98d..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonq.po +++ /dev/null @@ -1,867 +0,0 @@ -# translation of kcmkonq to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmkonq package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonq 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-05 09:49-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: behaviour.cpp:46 -msgid "" -"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a file " -"manager here." -msgstr "" -"<h1>Imyifatire ya Konqueror</h1> Ushobora kuboneza uko Konqueror yitwara nka " -"mucungadosiye hano." - -#: behaviour.cpp:50 -msgid "Misc Options" -msgstr "Uburyo bwa Misc" - -#: behaviour.cpp:66 -msgid "Open folders in separate &windows" -msgstr "Gufungura ububiko mu madirishya atandukanye " - -#: behaviour.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" -"Iyo iri hitamo ritoranyijwe, Konqueror izafungura idirishya rishya iyo ufunguye " -"ububiko, aho kwerekana ibiri mu bubiko mu idirishya rigezweho." - -#: behaviour.cpp:74 -msgid "&Show network operations in a single window" -msgstr "&Kwerekana ibikorwa by'urusobemiyoboro mu idirishya rimwe" - -#: behaviour.cpp:77 -msgid "" -"Checking this option will group the progress information for all network file " -"transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all " -"transfers appear in a separate window." -msgstr "" -"Gutoranya iri hitamo bizashyira hamwe amakuru y'ibimaze gukorwa mu kwimurira " -"amadosiye yose y'urusobemiyoboro mu idirishya rimwe rifite ilisiti. Iyo iri " -"hitamo ridatoranyijwe, ibyimuwe byose bigaragara mu idirishya ritandukanye. " - -#: behaviour.cpp:85 -msgid "Show file &tips" -msgstr "Kwerekana inyoboradosiye" - -#: behaviour.cpp:88 -msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" -msgstr "" -"Aha ushobora kugenzura niba, igihe imbeba inyuze hejuru y'idosiye, ushaka " -"kubona akadirishya gato kifungura gafite ibisobanuro by'inyongera byerekeye iyo " -"dosiye" - -#: behaviour.cpp:108 -msgid "Show &previews in file tips" -msgstr "Kwerekana amagaragazambere mu mayoboradosiye" - -#: behaviour.cpp:111 -msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " -"for the file, when moving the mouse over it." -msgstr "" -"Aha ushobora kugenzura niba ushaka ko idirishya ryifungura ribamo " -"igaragazambere rinini ry'idosiye, igihe imbeba inyuze hejuru yayo." - -#: behaviour.cpp:114 -msgid "Rename icons in&line" -msgstr "Guhindura amazina y'udushushondanga turi mu murongo" - -#: behaviour.cpp:115 -msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " -"icon name. " -msgstr "" -"Gushyira akamenyetso kuri ubu buryo bizatuma amazina y'amadosiye ahindurwa " -"uhise ukanda ku izina ry'agashushondanga. " - -#: behaviour.cpp:121 -msgid "Home &URL:" -msgstr "Ahinjirirwa &URL:" - -#: behaviour.cpp:126 -msgid "Select Home Folder" -msgstr "Gutoranya Ububiko Urugo" - -#: behaviour.cpp:131 -msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " -"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " -"a 'tilde' (~)." -msgstr "" -"Iyi ni URL (urugero; ububiko cyangwa ipaji rubuga) aho Konqueror izatarukira " -"buto \"Home\" ikanzwe. Akenshi aba ari ububiko urugo, burangwa n'akamenyetso ka " -" 'tilide' (~)." - -#: behaviour.cpp:139 -msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" -msgstr "Kwerekana 'Gusiba' ibyinjizwa mu biri mu bivugwaho bitajya mu gatebo" - -#: behaviour.cpp:143 -msgid "" -"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " -"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " -"the Shift key while calling 'Move to Trash'." -msgstr "" -"Shyira akamenyetso hano niba ushaka ko amabwiriza y'ibiri mu 'Gusiba' " -"bigaragara ku biro no mu bikubiye mu bivugwaho bya mucungadosiye. Ushobora na " -"none gusiba amadosiye utsindagiye buto ya Shift mu gihe uhamagara 'Kwimurira mu " -"Gatebo'." - -#: behaviour.cpp:148 -msgid "Ask Confirmation For" -msgstr "Gusaba Kwemeza Bya" - -#: behaviour.cpp:150 -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " -"\"delete\" a file. " -"<ul>" -"<li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your trash folder, from where it " -"can be recovered very easily.</li> " -"<li><em>Delete:</em> simply deletes the file.</li> </li></ul>" -msgstr "" -"Ubu buryo bubwira Konqueror niba igomba gusaba kwemeza igihe \"usiba\" idosiye. " -"<ul>" -"<li><em>Kwimurira Mu Gatebo:</em> byimurira idosiye mu bubiko bw'agatebo bwawe, " -"aho ishobora kongera kuvanywa ku buryo bworoshye cyane.</li> " -"<li><em>Gusiba:</em> bisiba gusa idosiye.</li> </li></ul>" - -#: behaviour.cpp:159 -msgid "&Move to trash" -msgstr "&Kwimurira mu gatebo" - -#: behaviour.cpp:161 -msgid "D&elete" -msgstr "Gusiba" - -#: browser.cpp:51 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Imigaragarire" - -#: browser.cpp:52 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Imyitwarire" - -#: browser.cpp:53 -msgid "&Previews && Meta-Data" -msgstr "&Igaragazambere && Ibyatanzwe-Bidasanzwe" - -#: browser.cpp:57 -msgid "&Quick Copy && Move" -msgstr "&Gukoporora && Kwimura Vuba" - -#: desktop.cpp:58 -msgid "" -"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual " -"desktops you want and how these should be labeled." -msgstr "" -"<h1>Ibiro Bitandukanye</h1>Muri iki gice, ushobora kuboneza umubare w'ibiro " -"bitagaragara ushaka n'uko bizahabwa uturango." - -#: desktop.cpp:71 -msgid "N&umber of desktops: " -msgstr "Umubare w'ibiro:" - -#: desktop.cpp:77 -msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move " -"the slider to change the value." -msgstr "" -"Aha ushobora kugena umubare w'ibiro bitagaragara wifuza ku biro KDE byawe. " -"Imura munyereza kugira ngo uhindure agaciro." - -#: desktop.cpp:88 -msgid "Desktop &Names" -msgstr "Amazina y'ibiro " - -#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96 -msgid "Desktop %1:" -msgstr "Ibiro %1:" - -#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101 -#, c-format -msgid "Here you can enter the name for desktop %1" -msgstr "Aha ushobora twinjiza izina ry'ibiro %1" - -#: desktop.cpp:114 -msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" -msgstr "Akabiye k'imbeba kari ku mbuganyuma y'ibiro gahindura ibiro" - -#: desktop.cpp:155 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Ibiro %1" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:76 -msgid "Sound Files" -msgstr "Idosiye z'ijwi" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:136 -msgid "&Left button:" -msgstr "&Buto y'ibumoso: " - -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 -msgid "" -"You can choose what happens when you click the left button of your pointing " -"device on the desktop:" -msgstr "" -"Ushobora guhitamo ibigomba kuba igihe ukanze buto y'ibumoso y'apareye nyereka " -"iri ku biro:" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:140 -msgid "Right b&utton:" -msgstr "Buto y'iburyo: " - -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 -msgid "" -"You can choose what happens when you click the right button of your pointing " -"device on the desktop:" -msgstr "" -"Ushobora guhitamo ibigomba kuba igihe ukanze buto y'iburyo y'apareye nyereka " -"iri ku biro:" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 -msgid "" -" " -"<ul>" -"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> " -"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual " -"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, " -"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if " -"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized " -"windows are represented with their names in parentheses.</li> " -"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " -"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " -"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " -"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" -msgstr "" -" " -"<ul>" -"<li><em>Nta gikorwa:</em> nk'uko ushobora kubyibwira, nta kiba!</li> " -"<li><em>Ibiri mu ilisiti y'amadirishya:</em> ibirimo bigaragaza amadirishya " -"yose ari ku byirambura bitagaragara by'ibiro. Ushobora gukanda ku izina " -"ry'ibiro kugira ngo wimukire kuri ibyo biro, cyangwa ku izina ry'idirishya " -"kugira ngo uhindurire icyerekezo kuri iryo dirishya, byaba ngombwa " -"ugahinduranya ibiro, maze ukagarura idirishya niba ryihishe. Amadirishya " -"yihishe cyangwa yagabanyijwe arangwa n'amazina yayo aba ari mu dukubo.</li> " -"<li><em>Ibikubiyemo by'ibiro:</em> ibiri mu bivugwaho bigenewe ibyirambura " -"by'ibiro. Bimwe mu biboneka muri ibi bikubiyemo, harimo uburyo bwo kuboneza " -"igaragaza, gufunga mugaragaza, no gusohoka muri KDE.</li> " -"<li><em>Ibiri muri porogaramu:</em> Ibirambura ibikubiyemo\"K\" . Ibi bishobora " -"kugira akamaro mu kugufasha kugera vuba kuri porogaramu niba ushaka ko igice " -"(kizwi ku izina rya \"Kicker\") kiguma kutagaragara.</li></ul>" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:178 -msgid "" -"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " -"device on the desktop: " -"<ul>" -"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> " -"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual " -"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, " -"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if " -"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized " -"windows are represented with their names in parentheses.</li> " -"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " -"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " -"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " -"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" -msgstr "" -"Ushobora guhitamo ibigomba kuba igihe ukanze buto y'ibumoso y'apareye nyereka " -"iri ku biro:ul>" -"<li><em>Nta gikorwa:</em> nk'uko ushobora kubyibwira, nta kiba!</li> " -"<li><em>Ibiri mu ilisiti y'amadirishya:</em> ibirimo bigaragaza amadirishya " -"yose ari ku birambura ibiro bitagaragara. Ushobora gukanda ku izina ry'ibiro " -"kugira ngo wimukire kuri ibyo biro, cyangwa ku izina ry'idirishya kugira ngo " -"uhindurire icyerekezo kuri iryo dirishya, byaba ngombwa ugahinduranya ibiro, " -"maze ukagarura idirishya niba ryihishe. Amadirishya yihishe cyangwa " -"yagabanyijwe arangwa n'amazina yayo aba ari mu dukubo.</li> " -"<li><em>Ibiri ku biro:</em> ibiri mu bivugwaho bigenewe ibirambura idirishya. " -"Bimwe mu biboneka muri ibi bikubiyemo, harimo uburyo bwo kuboneza igaragaza, " -"gufunga mugaragaza, no gusohoka muri KDE.</li> " -"<li><em>Ibiri muri porogaramu:</em> Ibirambura ibikubiyemo\"K\" . Ibi bishobora " -"kugira akamaro mu kugufasha kugera vuba kuri porogaramu niba ushaka ko igice " -"(kizwi ku izina rya \"Kicker\") kiguma kutagaragara.</li></ul>" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:269 -msgid "No Action" -msgstr "Nta Gikorwa" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:270 -msgid "Window List Menu" -msgstr "Ibikubiyemo by'Urutonde rw'Amadirishya" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:271 -msgid "Desktop Menu" -msgstr "Ibikubiyemo by'Ibiro" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:272 -msgid "Application Menu" -msgstr "Ibikubiyemo bya Porogaramu" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks Menu" -msgstr "Ihuza y'ibimenyetso" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:274 -msgid "Custom Menu 1" -msgstr "Ibikubiyemo Byifuzwa 1" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:275 -msgid "Custom Menu 2" -msgstr "Ibikubiyemo Byifuzwa 2" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "" -"<h1>Behavior</h1>\n" -"This module allows you to choose various options\n" -"for your desktop, including the way in which icons are arranged and\n" -"the pop-up menus associated with clicks of the middle and right mouse\n" -"buttons on the desktop.\n" -"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." -msgstr "" -"<h1>Imyifatire</h1>\n" -"Iki gice gituma uhitamo uburyo butandukanye\n" -"bugenewe ibiro byawe, harimo uko udushushondanga dutondekwa na\n" -" ibikubiyemo byirambura bijyana no gukandisha buto y'imbeba\n" -"yo hagati n'iy'iburyo ku biro.\n" -"Koresha \"Ibi Ni Ibiki?\" (Shift+F1) kugira ngo ubone ifashayobora ryerekeye " -"uburyo bugaragara." - -#: fontopts.cpp:60 -msgid "&Standard font:" -msgstr "&Imyandikire isanzwe: " - -#: fontopts.cpp:64 -msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" -"Iyi ni imyandikire ikoreshwa kugira ngo umwandiko ugaragare mu madirishya ya " -"Konqueror." - -#: fontopts.cpp:79 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Ingano y'imyandikire:" - -#: fontopts.cpp:87 -msgid "This is the font size used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" -"Iyi ni imyandikire ikoreshwa kugira ngo umwandiko ugaragare mu madirishya ya " -"Konqueror." - -#: fontopts.cpp:95 -msgid "Normal te&xt color:" -msgstr "Ibara ry'umwandiko risanzwe:" - -#: fontopts.cpp:99 -msgid "This is the color used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" -"Iri ni ibara rikoreshwa kugira ngo umwandiko ugaragare mu madirishya ya " -"Konqueror." - -#: fontopts.cpp:126 -msgid "&Text background color:" -msgstr "Ibara ry'imbuganyuma y'umwandiko:" - -#: fontopts.cpp:134 -msgid "This is the color used behind the text for the icons on the desktop." -msgstr "" -"Iri ni ibara rikoreshwa inyuma y'umwandiko rigenewe udushushondanga two ku " -"biro." - -#: fontopts.cpp:146 -msgid "H&eight for icon text:" -msgstr "Ubuhagarike bugenewe umwandiko w'agashushondanga:" - -#: fontopts.cpp:154 -msgid "" -"This is the maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long " -"file names are truncated at the end of the last line." -msgstr "" -"Uyu ni umubare ntarengwa w'imirongo ishobora gukoreshwa kugira ngo ushushanye " -"umwandiko w'agashushondanga. Amazinadosiye maremare acibwamo ibice ku mpera " -"y'umurongo." - -#: fontopts.cpp:165 -msgid "&Width for icon text:" -msgstr "&Ubugari bw'umwandiko w'agashushondanga: " - -#: fontopts.cpp:173 -msgid "" -"This is the maximum width for the icon text when konqueror is used in multi " -"column view mode." -msgstr "" -"Ubu ni ubugari ntarengwa bugenewe umwandiko w'agashushondanga iyo Konqueror " -"ikoreshejwe mu buryo ngaragaza nkingi nyinshi." - -#: fontopts.cpp:181 -msgid "&Underline filenames" -msgstr "&Guca umurongo ku mazina y'amadosiye" - -#: fontopts.cpp:185 -msgid "" -"Checking this option will result in filenames being underlined, so that they " -"look like links on a web page. Note: to complete the analogy, make sure that " -"single click activation is enabled in the mouse control module." -msgstr "" -"Gutoranya iri hitamo bizatuma amazinadosiye acibwaho umurongo, ku buryo asa " -"naho ari amahuza ku ipaji rubugamakuru. Icyitonderwa: kugira ngo ubigereho, " -"reba neza mu gice ngenzura mbeba ko gukanda rimwe bishobora gukoreshwa." - -#: fontopts.cpp:194 -msgid "Display file sizes in b&ytes" -msgstr "Kugaragaza ingano z'amadosiye muri bayiti" - -#: fontopts.cpp:198 -msgid "" -"Checking this option will result in file sizes being displayed in bytes. " -"Otherwise file sizes are being displayed in kilobytes or megabytes if " -"appropriate." -msgstr "" -"Gushyira akamenyetso kuri ubu buryo bizatuma ingano z'amadosiye zigaragazwa " -"muri bayiti. Bitaba ibyo ingano z'amadosiye zigaragazwa muri kilobayiti " -"cyangwa megabayiti iyo bibaye ngombwa." - -#: fontopts.cpp:223 -msgid "" -"_n: line\n" -" lines" -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:228 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:384 -msgid "" -"<h1>Appearance</h1> You can configure how Konqueror looks as a file manager " -"here." -msgstr "" -"<h1>Imigaragarire</h1> Ushobora kuboneza uko Konqueror izagaragara imeze nka " -"mucungadosiye hano." - -#: previews.cpp:65 -msgid "" -"<p>Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of " -"meta-data on protocols:</p>" -msgstr "" -"<p>Kwemera amagaragazambere, \"Udushushondanga tw'Ububiko Tugaragaza Ibirimo\", " -"n'igarurwa ry'ibyatanzwentima kuri porotokole:</p>" - -#: previews.cpp:68 -msgid "" -"<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it " -"shows the files in a folder." -"<h2>The list of protocols:</h2> check the protocols over which previews should " -"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " -"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " -"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " -"images." -"<h2>Maximum File Size:</h2> select the maximum file size for which previews " -"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " -"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." -msgstr "" -"<h1>Uburyo bw'Igaragazambere</h1> Aha ushobora guhindura imyifatire ya " -"Konqueror iyo yerekanye amadosiye ari mu bubiko." -"<h2>Ilisiti ya porotokole:</h2> shyira akamenyetso kuri za porotokole " -"azagaragaraho amagaragazambere; kuvana akamenyetso kuri za porotokole " -"zitazajyaho akamenyetso. Urugero, ushobora gushaka kwerekana amagaragazambere " -"ari kuri SMB niba urusobemiyoboro rwa hafi rwihuta bihagije, ariko ushobora " -"kuyihagarika kugira ngo FTP ikore niba usura kenshi urubugamakuru rwa FTP " -"rufite amashusho manini." -"<h2>Ingano Ntarengwa y'Idosiye:</h2> guhitamo ingano ntarengwa y'idosiye " -"izagenerwa amagaragazambere. Urugero, iyo ishyizwe kuri 1 MB (mburabuzi), nta " -"garagazambere rizaboneka ku madosiye manini kuri 1 MB, bitewe n'impamvu " -"z'umuvuduko." - -#: previews.cpp:81 -msgid "Select Protocols" -msgstr "Gutoranya Porotokole" - -#: previews.cpp:89 -msgid "Local Protocols" -msgstr "Porotokole za Hafi" - -#: previews.cpp:91 -msgid "Internet Protocols" -msgstr "Porotokole Interineti" - -#: previews.cpp:119 -msgid "" -"This option makes it possible to choose when the file previews, smart folder " -"icons, and meta-data in the File Manager should be activated.\n" -"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for you " -"to allow previews to be generated." -msgstr "" -"Ubu buryo butuma ushobora guhitamo igihe amagaragazambere y'amadosiye, " -"udushushondanga tw'ububiko tuboneye, n'ibyatanzwe-ntima biri muri Mucungadosiye " -"azafungurirwa.\n" -"Mu ilisiti ya porotokole igaragara, hitamo porotokole zihuta bihagije kugira " -"ngo ushobore gukora amagaragazambere." - -#: previews.cpp:124 -msgid "&Maximum file size:" -msgstr "&Ingano y'idosiye ntarengwa:" - -#: previews.cpp:128 -msgid " MB" -msgstr "MB" - -#: previews.cpp:135 -msgid "&Increase size of previews relative to icons" -msgstr "&Kongera ingano y'amagaragaza yerekeye udushushondanga" - -#: previews.cpp:139 -msgid "&Use thumbnails embedded in files" -msgstr "&Gukoresha amagaragazayihuse arimo imbere mu madosiye" - -#: previews.cpp:145 -msgid "" -"Select this to use thumbnails that are found inside some file types (e.g. " -"JPEG). This will increase speed and reduce disk usage. Deselect it if you have " -"files that have been processed by programs which create inaccurate thumbnails, " -"such as ImageMagick." -msgstr "" -"Hitamo iki kugira ngo ukoreshe amagaragaza yihuta aboneka mo imbere mu bwoko " -"bw'amadosiye bumwe na bumwe (urugero JPEG). Ibi bizongera umuvuduko " -"binagabanye gukoresha disiki. Kuraho akamenyetso gahitamo niba ufite amadosiye " -"yanonosowe na porogaramu zirema amagaragaza yihuta akocamye, nka ImageMagick." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 34 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 53 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show icons on desktop" -msgstr "&Kwerekana udushushondanga ku biro" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 56 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " -"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to " -"drag files to the desktop." -msgstr "" -"Kura akamenyetso kuri ubu buryo niba udashaka kugira udushushondanga ku biro. " -"Hatari udushushondanga ibiro bizaba nk'ibyihuta ariko ntuzaba ugishoboye " -"kunyereza amadosiye uyaganisha ku biro." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 92 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Allow pro&grams in desktop window" -msgstr "Kwemera porogaramu mu idirishya ry'ibiro" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 95 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " -"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications " -"like netscape that check the root window for running instances, disable this " -"option." -msgstr "" -"Shyira akamenyetso kuri ubu buryo niba ushaka gutangiza amaporogaramu X11 " -"zishushanya ku biro nka xsnow, xpenguin cyangwa xmountain. Nuhura n'ibibazo " -"muri porogaramu nka netscape ishyira akamenyetso ku idirishya muzi rigenewe " -"ibikorwa birimo gukorwa, hagarika ubu buryo." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 105 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Show &tooltips" -msgstr "Kwerekana indangamumaro" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 113 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Menu Bar at Top of Screen" -msgstr "Umurongo w'Ibirimo ku Mutwe wa Mugaragaza" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 124 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 127 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe, nta murongo w'ibikubiyemo uboneka ku mutwe wa " -"mugaragaza." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 135 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Desktop menu bar" -msgstr "&Umurongo w'ibikubiyemo by'ibiro" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " -"which shows the desktop menus." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe, nta murongo w'ibikubiyemo uboneka ku mutwe wa " -"mugaragaza werekana ibiri ku biro." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)" -msgstr "&Umurongo w'ibiri muri porogaramu zigezweho (Ubwoko-Mac OS)" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 149 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " -"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the " -"screen which shows the menus of the currently active application. You might " -"recognize this behavior from Mac OS." -msgstr "" -"Iyo iri hitamo ritoranyijwe, porogaramu ntabwo zizongera kugira umurongo " -"w'ibikubiyemo wazo ufashe ku idirishya ryazo. Ahubwo, hazabaho umurongo " -"w'ibikubiyemo umwe ku ntangiriro y'ibiro werekana ibiri muri porogaramu irimo " -"gukoreshwa ubu. Ushobora kwibwira iyi myifatire uhereye kuri Mac OS." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 159 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Mouse Button Actions" -msgstr "Ibikorwa bya Buto z'Imbeba" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 170 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Buto yo hagati:" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 178 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Buto y'ibumoso:" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 186 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Buto y'iburyo:" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 223 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Kwandika..." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 304 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "File Icons" -msgstr "Udushushondanga tw'Idosiye" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 315 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Automatically &line up icons" -msgstr "Guhita utondekanya udushushondanga" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 318 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " -"grid when you move them." -msgstr "" -"Toranya iri hitamo niba ushaka ko udushushondanga twawe duhita twitondekanya " -"nk'utudirishya igihe utunyeganyeje." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 326 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Show &hidden files" -msgstr "Kwerekana amadosiye ahishe" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 330 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin " -"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration " -"information, and remain hidden from view.</p>\n" -"<p>For example, files which are named \".directory\" are plain text files which " -"contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a " -"directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not " -"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>" -msgstr "" -"<p>Nushyira akamenyetso kuri ubu buryo, amadosiye yose ari mu bubiko bw'ibiro " -"bwawe atangirwa n'akadomo (.) azagaragara. Akenshi, amadosiye nk'aya aba arimo " -"ibisobanuro byerekeye iboneza, ntanaba agaragara.</p>\n" -"<p>Urugero, amadosiye yitwa\".ububiko\" ni amadosiye y'umwandiko usesuye arimo " -"ibisobanuro byerekeye Konqueror, nk'agashushondanga ko gukoresha mu kugaragaza " -"ububiko, uburyo amadosiye azashungurwamo, n'ibindi. Ntabwo uzahindura cyangwa " -"ngo usibe aya madosiye keretse uzi ibyo uri gukora.</p>" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 336 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Show Icon Previews For" -msgstr "Kwerekana Amagaragazambere y'Agashushondanga Agenewe " - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 352 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." -msgstr "" -"Hitamo ubwoko bw'amadosiye ushaka gukoreshaho amashusho y'igaragazambere." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 362 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Device Icons" -msgstr "Udushushonganda tw'Aparareye" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Show device icons:" -msgstr "&Kwerekana udushushondanga tw'apareye:" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Device Types to Display" -msgstr "Ubwoko bw'Apareye igomba Kugaragazwa" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." -msgstr "" -"Kuraho akamenyetso gatoranya ubwoko bw'apareye udashaka kubona ku biro." - -#: rootopts.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"<h1>Paths</h1>\n" -"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your " -"desktop should be stored.\n" -"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." -msgstr "" -"<h1>Inzira</h1>\n" -"Iki gice gituma ushobora guhitamo aho amadosiye ari ku biro byawe azabikwa " -"muri sisitemudosiye.\n" -"Koresha \"Iki ni Iki?\" (Shift+F1) kugira ngo ubone ifashayobora ku buryo " -"bwihariye." - -#: rootopts.cpp:74 -msgid "Des&ktop path:" -msgstr "Inzira yo ku biro: " - -#: rootopts.cpp:81 -msgid "" -"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can " -"change the location of this folder if you want to, and the contents will move " -"automatically to the new location as well." -msgstr "" -"Ubu bubiko burimo amadosiye yose aboneka ku biro byawe. Ushobora guhindura aho " -"ubu bubiko bugomba kuba niba ubishaka, hanyuma ibirimo byose nabyo bizahita " -"byimukira aho hantu hashya." - -#: rootopts.cpp:89 -msgid "A&utostart path:" -msgstr "Inzira yo kwitangiza:" - -#: rootopts.cpp:96 -msgid "" -"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " -"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the " -"location of this folder if you want to, and the contents will move " -"automatically to the new location as well." -msgstr "" -"Ubu bubiko burimo porogaramu cyangwa amahuza yerekeza kuri porogaramu " -"(amahinanzira) wifuza ko azahita yitangiza igihe KDE itangiye. Ushobora " -"guhindura ahantu hari ubu bubiko niba ubishaka, hanyuma ibirimo nabyo bizahita " -"byimukira aho hantu hashya." - -#: rootopts.cpp:105 -msgid "D&ocuments path:" -msgstr "Inzira y'inyandiko:" - -#: rootopts.cpp:112 -msgid "" -"This folder will be used by default to load or save documents from or to." -msgstr "" -"Ubu bubiko buzakoreshwa ku buryo mburabuzi kugira ngo utangize cyangwa ubike " -"inyandiko zivuyemo cyangwa zijyamo." - -#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 -msgid "Autostart" -msgstr "Kwitangiza" - -#: rootopts.cpp:206 -msgid "Desktop" -msgstr "Ibiro" - -#: rootopts.cpp:275 -msgid "" -"The path for '%1' has been changed;\n" -"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" -msgstr "" -"Inzira ya '%1' yahinduwe;\n" -"urashaka ko amadosiye avanwa mu '%2' akajyanywa mu '%3'?" - -#: rootopts.cpp:276 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Iyemeza Rikenewe" - -#~ msgid " lines" -#~ msgstr "imirongo" - -#~ msgid "1 line" -#~ msgstr "umurongo 1" - -#~ msgid " pixels" -#~ msgstr "pigiseli" |