diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkurifilt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkurifilt.po | 380 |
1 files changed, 0 insertions, 380 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkurifilt.po deleted file mode 100644 index 0d8decfbb87..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkurifilt.po +++ /dev/null @@ -1,380 +0,0 @@ -# translation of kcmkurifilt to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmkurifilt package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkurifilt 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-21 10:46-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: filteropts.cpp:38 -msgid "Under construction..." -msgstr "Biri kubakwa..." - -#: main.cpp:49 -msgid "" -"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " -"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " -"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." -"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " -"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " -"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " -"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." -msgstr "" -"<h1>Gushakisha Bivuguruwe</h1> Muri iki gice ushobora kuboneza ibijyana no " -"gushakisha bivuguruwe bya KDE. " -"<h2>Amagamborufunguzo Interineti</h2>Amagamborufunguzo Interineti akwemerera " -"kwandika mu izina ry'akaranga k'ikorwa, umushinga, ukwamamara, n'ibindi... no " -"kujya ahantu ha ngombwa. Urugero ushobora kwandika \"KDE\" cyangwa \"K " -"Ibikikije Ibiro\" muri Konqueror kugira ugere ku ipajitwinjira ya KDE." -"<h2>Amahinanzira Urubugamakuru" -"<h2> Amahinanzira Urubugamakuru ni uburyo bwihuta bwo gukoresha imoteri " -"z'ishakisha ku Rubugamakuru. Urugero, andika \"altavista:frobozz\" cyangwa " -"\"av:frobozz\" bityo Konqueror izakora ishakisha kuri AltaVista ku bijyanye na " -"\"frobozz\". Kimwe byoroshye: wakanda gusa Alt+F2 (niba utahinduye iri " -"hinanzira) noneho injiza ihinanzira mu kiganiro Gutangiza Ibwirizwa KDE." - -#: main.cpp:63 -msgid "&Filters" -msgstr "&Muyunguruzi" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable Web shortcuts" -msgstr "Kubashisha Amahinanzira y'Urubuga" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " -"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Kubashisha amahinanzira agufasha gushakisha vuba amakuru ku rubuga.Nk'urugero, " -"twinjiza ihinanzira <b>gg:KDE</b> bizaturuka mu ishakisha ry'ijambo <b>KDE</b> " -"muri moteri y'ishakisha Google(TM).\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "&Keyword delimiter:" -msgstr "&Muhagarika y'ijamborufunguzo:" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:14 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be " -"searched." -msgstr "" -"Guhitamo muhagarika itandukanya ijamborufunguzo uhereye ku nteruro cyangwa " -"ijambo ryo gushakishwa." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "Default &search engine:" -msgstr "Imoteri y'ishakisha mburabuzi:" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup " -"services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable " -"this feature select <b>None</b> from the list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt> \n" -"Hitamo imoteri y'ishakisha yo gukoresha ku tuzu tw'iyinjiza ibyo bitanga " -"amaserivisi y'igenzura yikoresha igihe wanditse mu magambo n'interuro bisanzwe " -"aho kuba URL. Mu guhagarika iri hitamo toranya <b>Ntacyo</b> " -"riri mu rutonde.</qt> " - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "Guhindura..." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Modify a search provider." -msgstr "Guhindura igitanga ishakisha." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "Gusiba" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected search provider." -msgstr "Gusiba igitanga ishakisha cyatoranijwe." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Gishya..." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Add a search provider." -msgstr "Kongeraho igitanga ishakisha." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174 -#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Amahinanzira" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be " -"listed in menus." -msgstr "Bya Shakisha , Amahinanzira na in Ibikubiyemo . " - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Colon" -msgstr "Utudomo tubiri" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Umwanya" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Enter the human readable name of the search provider here." -msgstr "Kwinjiza izina ry'umuntu risomeka ry'igitanga ishakisha hano." - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Charset:" -msgstr "KubonezaInyuguti:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Select the character set that will be used to encode your search query" -msgstr "" -"Guhitamo iboneza ry'inyuguti rizakoreshwa mu gusobeka ikibazo cy'ishakisha" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Search &URI:" -msgstr "Gushakisha URI:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the URI that is used to do a search on the search engine here." -"<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}." -"<br/>\n" -"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from " -"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified " -"query string." -"<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and " -"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query." -"<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers " -"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})." -"<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution " -"value for the resulting URI." -"<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the " -"left of the reference list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Kwinjiza URI ikoreshwa mu gukora ishakisha ku imoteri y'ishakisha hano." -"<br/>Umwandiko wose wo gushakishwa ugomba kwerekanwa nka \\{@} cyangwa \\{0}." -"<br/>\n" -"Bitegetswe ni \\{@}, bihera ko ikuramo impinduragaciro z'ikibazo(izina=agaciro) " -"zose uhereye ku ikurikiranyanyuguti zivamo aho \\{0} zizasimburwa " -"n'ikurikiranyanyuguti ry'ikibazo zidahinduwe." -"<br/> Ushobora gukoresha \\{1} ... \\{n} mu kwerekana amagambo amwe uhereye ku " -"kibazo na \\{izina} mu kwerekana agaciro gatanzwe na 'izina=agaciro' mu " -"kibazo cy'ukoresha." -"<br/> Mu kongeraho birashoboka kwerekana indango nyinshi (amazima, imibare, " -"amakurikiranyanyuguti) icyarimwe " -"(\\{izina1,izina2,...,\"ikurikiranyanyuguti\"})." -"<br/>Agaciro ka mbere gahuye (uhereye ibumoso) kazakoreshwa nk'agaciro " -"k'isimbura ka URI kavamo. " -"<br/>Ikurikiranyanyuguti rifite utwugarizo rishobora gukoreshwa nk'agaciro " -"mburabuzi niba nta gihura uhereye ibomoso bw'urutonde rw'indango.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Search &provider name:" -msgstr "Izina ry'igitanga ishakisha: " - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " -"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Amahinanzira yinjijwe hano ashobora gukoreshwa nk'igishushanyo mbonera " -"kijyakuba-URI muri KDE. Nk'urugero, ihinanzira<b>av</b> " -"rishobora gukoreshwa nko muri<b>av</b>:<b>ishakisha ryanjye</b>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "UR&I shortcuts:" -msgstr "Amahinanzira URI: " - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Select the character set that will be used to encode your search query." -msgstr "" -"Guhitamo iboneza nyuguti rizakoreshwa mu gusobeka ikibazo cy'ishakisha." - -#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96 -msgid "" -"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " -"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." -"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " -"looked up at the specified search engine by simply typing them into " -"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." -msgstr "" -"Muri iki gice ushobora kuboneza ibijyanye n'amahinanzira y'urubuga. " -"Amahinanzira y'urubuga akwemerera gushakisha cyangwa kureba amagambo vuba kuri " -"Interineti. Urugero, gushaka amakuru ajyanye n'umushinga KDE gukoresha imoteri " -"Google, wandika gusa <b>gg:KDE</b> cyangwa <b>google:KDE</b>." -"<p> niba utoranyije imoteri y'ishakisha mburabuzi, amagambo asanzwe cyangwa " -"interuro bizashakwa ku imoteri y'ishakisha yerekanwe no kubyandikamo gusa mu " -"porogaramu, nka Konqueror, yo ifite iyifashisha ryubatswemo rijyanye n'iryo " -"hitamo." - -#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87 -msgid "Search F&ilters" -msgstr "Muyunguruzi zo Gushakisha" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59 -msgid "Modify Search Provider" -msgstr "Guhindura Igitanga cy'Ishakisha" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69 -msgid "New Search Provider" -msgstr "Igitanga cy'Ishakisha Gishya" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86 -msgid "" -"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n" -"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what " -"the user types." -msgstr "" -"URI ntifite akarindamwanya \\{...} k'ikibazo cy'ukoresha.\n" -"Ibi bivuze ko ipaji imwe igiye gusurwa, hatitawe kucyo ukoresha yandika. " - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89 -msgid "Keep It" -msgstr "Kubigumana" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277 -msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>" -msgstr "<qt> <b>%1</b> Nta bubiko rugo afite.</qt> " - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278 -msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Nta ukoresha witwa <b>%1</b>.</qt> " - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504 -msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist." -msgstr "<qt>Idosiye cyangwa ububiko<b> %1 </b> ntibibaho. " - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521 -msgid "&ShortURLs" -msgstr "URL Ngufi" - -#~ msgid "" -#~ "_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" -#~ "By default, the web shortcuts will all go to the\n" -#~ "international versions of each site (e.g. google.com),\n" -#~ "not to the local site (e.g. google.de). To change this,\n" -#~ "add extra 'Query[foo]=...' lines to the .desktop files\n" -#~ "in tdebase/kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders.\n" -#~ "For example, in google.desktop, copy the original\n" -#~ "Query=...\n" -#~ "line to\n" -#~ "Query[foo]=...\n" -#~ "and change its URL so it uses google.foo instead of google.com.\n" -#~ "(translate this message as DONE when you have added the extra\n" -#~ "query URLs; otherwise, leave it untranslated as a reminder.)" -#~ msgstr "" -#~ "Ku buryo mburabuzi, amahinanzira azajya kuri \n" -#~ "verisiyo mpuzamahanga ya buri rubuga (urugero: google.com).\n" -#~ "atari ku rubuga rwa hafi (urugero: google.de). Mu guhindura ibi, \n" -#~ "Ongeraho umurongo nyongera 'Query[foo]=...' mu madosiye .desktop\n" -#~ "muri tdebase/kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders.\n" -#~ "Nk'urugero, muri google.desktop, koporora umurongo mwimerere\n" -#~ "Query=...\n" -#~ "kuri\n" -#~ "Query[foo]=...\n" -#~ "noneho uhindure URL yawo ikoreshe google.foo aho kuba goole.com.\n" -#~ "(Vunura ubu butumwa nka BYAKOZWE igihe wamaze kongeraho URL \n" -#~ "z'ikibazo nyongera; atari ibyo; yireke itavunuwe nka mwibutsa.)" |