summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsamba.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsamba.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsamba.po362
1 files changed, 0 insertions, 362 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsamba.po
deleted file mode 100644
index eb5903d2eb1..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsamba.po
+++ /dev/null
@@ -1,362 +0,0 @@
-# translation of kcmsamba to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmsamba package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsamba 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:41-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "&Exports"
-msgstr "&Ibyoherezwa"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "&Imports"
-msgstr "&Ibyinjizwa"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "&Log"
-msgstr "&Mbikamikorere"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Sitatisitike"
-
-#: main.cpp:71
-msgid ""
-"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>"
-"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba "
-"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB "
-"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager "
-"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing "
-"services on a network including machines running the various flavors of "
-"Microsoft Windows."
-"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File "
-"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. "
-"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> "
-"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have "
-"showmount in your PATH."
-msgstr ""
-"Mugaragaza Imiterere Samba na NFS ni igice cy'imbere ya porogaramu <em>"
-"smbstatus</em> na <em>showmount</em>. Smbstatus itanga raporo ku ukwihuza Samba "
-"kugezweho, ikaba kandi igice cya mukomatanya ibikoresho bya Samba, ishyira mu "
-"bikorwa porotokole SMB (Itsinda ry'Ubutumwa Mikoro), yitwa na none porotokole "
-"NetBIOS cyangwa LanManager. Iyi porotokole ishobora gukoreshwa kugira ngo "
-"mucapyi ishobore gusangirwa cyangwa ikoreshe serivisi z'isangirwa ku "
-"rusobemiyoboro harimo imashini zikoresha iminogere itandukanye ya Microsoft "
-"Windows."
-"<p> Showmount ni igice cya rukomatanya porogaramu ya NFS. NFS isobanura Network "
-"File System kandi ikaba ari uburyo busanzwe bwa UNIX bwo gusangira ku "
-"rusobemiyoboro. Muri ubu buryo ibisohorwa bya<em>showmount -a localhost</em> "
-"birasandagurika. Muri sisitemu zimwe na zimwe showmount iba iri /usr/sbin, reba "
-"niba ufite showmount mu NZIRA yawe."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "kcmsamba"
-msgstr "kcmsamba"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro Bijyanye na Sisitemu y'Igice cya KDE"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
-msgstr "(c) 2002 Ikipe Samba y'Igice Kigenzura Amakuru ya KDE"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
-msgid "Type"
-msgstr "Ubwoko"
-
-#: ksmbstatus.cpp:64
-msgid "Service"
-msgstr "Serivise"
-
-#: ksmbstatus.cpp:65
-msgid "Accessed From"
-msgstr "Bigezweho Haherewe"
-
-#: ksmbstatus.cpp:66
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:67
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:68
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:69
-msgid "Open Files"
-msgstr "Gufungura Dosiye"
-
-#: ksmbstatus.cpp:182
-msgid "Error: Unable to run smbstatus"
-msgstr "Ikosa : Ntibyashobotse gukoresha smbstatus"
-
-#: ksmbstatus.cpp:184
-msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
-msgstr "Ikosa: Ntibyashobotse gufungura dosiye y'iboneza \"smb.conf\""
-
-#: kcmsambaimports.cpp:47
-msgid "Resource"
-msgstr "Ibikorana"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:48
-msgid "Mounted Under"
-msgstr "Byashyizwe Mu"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:50
-msgid ""
-"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from "
-"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a "
-"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive "
-"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled "
-"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource "
-"is mounted."
-msgstr ""
-"Iyi lisiti yerekana ibikorana bihuriweho na Samba na NFS byashyizwe kuri "
-"sisitemu yawe bivuye mu buturo bundi. Inkingi \"Ubwoko\" ikumenyesha niba "
-"ibikorana byashyizweho ari ibyo mu bwoko bwa Samba cyangwa NFS. Inkingi "
-"\"Ibikorana\" yerekana izina risobanura ry'ibikorana bisangiwe. Hanyuma, "
-"inkingi ya gatatu, ifite akamenyetso \"Byashyizwe mu\" yerekana ahantu kuri "
-"sisitemu yawe hashyizwe ibikorana bihuriweho."
-
-#: kcmsambalog.cpp:43
-msgid "Samba log file: "
-msgstr "Idosiye mbikamikorere ya Samba: "
-
-#: kcmsambalog.cpp:45
-msgid "Show opened connections"
-msgstr "Kwerekana ukwihuza gufunguye"
-
-#: kcmsambalog.cpp:46
-msgid "Show closed connections"
-msgstr "Kwerekana ukwihuza gufunze"
-
-#: kcmsambalog.cpp:47
-msgid "Show opened files"
-msgstr "Kwerekana dosiye zifunguye"
-
-#: kcmsambalog.cpp:48
-msgid "Show closed files"
-msgstr "Kwerekana dosiye zifunze"
-
-#: kcmsambalog.cpp:64
-msgid ""
-"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
-"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need "
-"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" "
-"button."
-msgstr ""
-"Iyi paji yerekana ibikubiye mu idosiye mbikamikorere ya samba mu migaragarire "
-"iboneye. Reba ko idosiye mbikamikorere nyayo igenewe mudasobwa yawe yashyizwe "
-"ku rutonde hano. Niba ubishaka, kosora izina cyangwa ahantu hari dosiye "
-"mbikamikorere, maze ukande buto yo \"Kuvugurura\"."
-
-#: kcmsambalog.cpp:69
-msgid ""
-"Check this option if you want to view the details for connections opened to "
-"your computer."
-msgstr ""
-"Genzura ubu buryo niba ushaka kureba ibisobanuro bijyanye n'ukwihuza gufunguwe "
-"kuri mudasobwa yawe."
-
-#: kcmsambalog.cpp:72
-msgid ""
-"Check this option if you want to view the events when connections to your "
-"computer were closed."
-msgstr ""
-"Genzura ubu buryo niba ushaka kureba ibyabaye igihe ukwihuza ko kuri mudasobwa "
-"yawe gufunzwe."
-
-#: kcmsambalog.cpp:75
-msgid ""
-"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
-"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
-"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level "
-"using this module)."
-msgstr ""
-"Genzura ubu buryo niba ushaka kureba dosiye zari zifunguye kuri mudasobwa yawe "
-"n'abakoresha ba kure. Umenye ko ibyabaye bifungura/bifunga dosiye bidafungurwa "
-"keretse urwego rw'imifungurire samba rushyizwe kuri nibura 2 (ntushobora kugena "
-"urugero rw'imifungire ukoresheje iki gice)."
-
-#: kcmsambalog.cpp:81
-msgid ""
-"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
-"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the "
-"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this "
-"module)."
-msgstr ""
-"Genzura ubu buryo niba ushaka kureba ibyabaye igihe dosiye zafunguwe "
-"n'abakoresha ba kure zafunzwe. Umenye ko ibyabaye bifunga/bifungura "
-"bidafungurwa keretse urwego rw'imifungurire rushyizwe nibura kuri 2 (ntabwo "
-"ushobora kugena urwego rw'imifungurire ukoresheje iki gice)."
-
-#: kcmsambalog.cpp:87
-msgid ""
-"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) "
-"will be read to obtain the events logged by samba."
-msgstr ""
-"Kanda hano kugira ngo uvugurure amakuru ari kuri iyi paji. Idosiye "
-"mbikamikorere (yagaragajwe ahabanza) izasomwa kugira ngo ubone ibyabaye "
-"byafunguwe na samba."
-
-#: kcmsambalog.cpp:97
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Itariki & Igihe"
-
-#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67
-msgid "Event"
-msgstr "Icyabaye"
-
-#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68
-msgid "Service/File"
-msgstr "Serivisi/Idosiye "
-
-#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69
-msgid "Host/User"
-msgstr "Ubuturo/Ukoresha"
-
-#: kcmsambalog.cpp:102
-msgid ""
-"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
-"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
-"2 or greater."
-"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort "
-"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
-"descending or vice versa."
-"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
-"file will be read and the list refreshed."
-msgstr ""
-"Iyi lisiti yerekana ibisobanuro by'ibyabaye byafunguwe na samba. Umenye ko "
-"ibyabereye ku rwego rwa dosiye bidafungurwa keretse waboneje urwego "
-"rw'imifungurire ya samba kuri 2 cyangwa birenga."
-"<p> Nko ku yandi malisiti yo muri KDE, ushobora gukanda ku mutwe w'inkingi "
-"kugira ngo utoranyirize kuri iyo nkingi. Ongera ukande kugira ngo uhindure "
-"icyerekezo cy'itoranya bikava ku kuzamuka bikajya ku kumanuka cyangwa kumanuka "
-"bikajya ku kuzamuka."
-"<p> Niba ilisiti irimo ubusa, gerageza ukanda buto yo \"Kuvugurura\". Dosiye "
-"mbikamikorere samba izasomwa maze ilisiti igarurweho."
-
-#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204
-msgid "CONNECTION OPENED"
-msgstr "UKWIHUZA GUFUNGUYE"
-
-#: kcmsambalog.cpp:224
-msgid "CONNECTION CLOSED"
-msgstr "UKWIHUZA KWAFUNZWE"
-
-#: kcmsambalog.cpp:231
-msgid " FILE OPENED"
-msgstr "DOSIYE IRAFUNGUYE"
-
-#: kcmsambalog.cpp:239
-msgid " FILE CLOSED"
-msgstr "DOSIYE IRAFUNZE"
-
-#: kcmsambalog.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Could not open file %1"
-msgstr "Ntibyashobotse gufungura dosiye %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:49
-msgid "Connections: 0"
-msgstr "Ukwihuza: 0"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:50
-msgid "File accesses: 0"
-msgstr "Ukugera ku idosiye: 0"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:52
-msgid "Event: "
-msgstr "Icyabaye:"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:54
-msgid "Service/File:"
-msgstr "Serivisi/Dosiye:"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:56
-msgid "Host/User:"
-msgstr "Ubuturo/Ukoresha:"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:57
-msgid "&Search"
-msgstr "&Shakisha"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:58
-msgid "Clear Results"
-msgstr "Gusiba Ibyavuye mu Ishakisha"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:59
-msgid "Show expanded service info"
-msgstr "Kwerekana ibisobanuro birambuye bya serivisi"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:60
-msgid "Show expanded host info"
-msgstr "Kwerekana ibisobanuro birambuye by'ubuturo"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:66
-msgid "Nr"
-msgstr "Nr"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:70
-msgid "Hits"
-msgstr "Ugukubita"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139
-msgid "Connection"
-msgstr "Ukwihuza"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:74
-msgid "File Access"
-msgstr "Ukugera ku Idosiye "
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Connections: %1"
-msgstr "Ukwihuza: %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:130
-#, c-format
-msgid "File accesses: %1"
-msgstr "Ukugera ku idosiye: %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210
-msgid "FILE OPENED"
-msgstr "DOSIYE IRAFUNGUYE "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"