diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsamba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsamba.po | 362 |
1 files changed, 0 insertions, 362 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsamba.po deleted file mode 100644 index eb5903d2eb1..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsamba.po +++ /dev/null @@ -1,362 +0,0 @@ -# translation of kcmsamba to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmsamba package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsamba 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:41-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: main.cpp:63 -msgid "&Exports" -msgstr "&Ibyoherezwa" - -#: main.cpp:64 -msgid "&Imports" -msgstr "&Ibyinjizwa" - -#: main.cpp:65 -msgid "&Log" -msgstr "&Mbikamikorere" - -#: main.cpp:66 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Sitatisitike" - -#: main.cpp:71 -msgid "" -"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>" -"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba " -"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB " -"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager " -"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing " -"services on a network including machines running the various flavors of " -"Microsoft Windows." -"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File " -"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. " -"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> " -"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have " -"showmount in your PATH." -msgstr "" -"Mugaragaza Imiterere Samba na NFS ni igice cy'imbere ya porogaramu <em>" -"smbstatus</em> na <em>showmount</em>. Smbstatus itanga raporo ku ukwihuza Samba " -"kugezweho, ikaba kandi igice cya mukomatanya ibikoresho bya Samba, ishyira mu " -"bikorwa porotokole SMB (Itsinda ry'Ubutumwa Mikoro), yitwa na none porotokole " -"NetBIOS cyangwa LanManager. Iyi porotokole ishobora gukoreshwa kugira ngo " -"mucapyi ishobore gusangirwa cyangwa ikoreshe serivisi z'isangirwa ku " -"rusobemiyoboro harimo imashini zikoresha iminogere itandukanye ya Microsoft " -"Windows." -"<p> Showmount ni igice cya rukomatanya porogaramu ya NFS. NFS isobanura Network " -"File System kandi ikaba ari uburyo busanzwe bwa UNIX bwo gusangira ku " -"rusobemiyoboro. Muri ubu buryo ibisohorwa bya<em>showmount -a localhost</em> " -"birasandagurika. Muri sisitemu zimwe na zimwe showmount iba iri /usr/sbin, reba " -"niba ufite showmount mu NZIRA yawe." - -#: main.cpp:85 -msgid "kcmsamba" -msgstr "kcmsamba" - -#: main.cpp:86 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro Bijyanye na Sisitemu y'Igice cya KDE" - -#: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "(c) 2002 Ikipe Samba y'Igice Kigenzura Amakuru ya KDE" - -#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 -msgid "Type" -msgstr "Ubwoko" - -#: ksmbstatus.cpp:64 -msgid "Service" -msgstr "Serivise" - -#: ksmbstatus.cpp:65 -msgid "Accessed From" -msgstr "Bigezweho Haherewe" - -#: ksmbstatus.cpp:66 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ksmbstatus.cpp:67 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: ksmbstatus.cpp:68 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ksmbstatus.cpp:69 -msgid "Open Files" -msgstr "Gufungura Dosiye" - -#: ksmbstatus.cpp:182 -msgid "Error: Unable to run smbstatus" -msgstr "Ikosa : Ntibyashobotse gukoresha smbstatus" - -#: ksmbstatus.cpp:184 -msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" -msgstr "Ikosa: Ntibyashobotse gufungura dosiye y'iboneza \"smb.conf\"" - -#: kcmsambaimports.cpp:47 -msgid "Resource" -msgstr "Ibikorana" - -#: kcmsambaimports.cpp:48 -msgid "Mounted Under" -msgstr "Byashyizwe Mu" - -#: kcmsambaimports.cpp:50 -msgid "" -"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from " -"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a " -"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive " -"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled " -"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource " -"is mounted." -msgstr "" -"Iyi lisiti yerekana ibikorana bihuriweho na Samba na NFS byashyizwe kuri " -"sisitemu yawe bivuye mu buturo bundi. Inkingi \"Ubwoko\" ikumenyesha niba " -"ibikorana byashyizweho ari ibyo mu bwoko bwa Samba cyangwa NFS. Inkingi " -"\"Ibikorana\" yerekana izina risobanura ry'ibikorana bisangiwe. Hanyuma, " -"inkingi ya gatatu, ifite akamenyetso \"Byashyizwe mu\" yerekana ahantu kuri " -"sisitemu yawe hashyizwe ibikorana bihuriweho." - -#: kcmsambalog.cpp:43 -msgid "Samba log file: " -msgstr "Idosiye mbikamikorere ya Samba: " - -#: kcmsambalog.cpp:45 -msgid "Show opened connections" -msgstr "Kwerekana ukwihuza gufunguye" - -#: kcmsambalog.cpp:46 -msgid "Show closed connections" -msgstr "Kwerekana ukwihuza gufunze" - -#: kcmsambalog.cpp:47 -msgid "Show opened files" -msgstr "Kwerekana dosiye zifunguye" - -#: kcmsambalog.cpp:48 -msgid "Show closed files" -msgstr "Kwerekana dosiye zifunze" - -#: kcmsambalog.cpp:64 -msgid "" -"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " -"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need " -"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" " -"button." -msgstr "" -"Iyi paji yerekana ibikubiye mu idosiye mbikamikorere ya samba mu migaragarire " -"iboneye. Reba ko idosiye mbikamikorere nyayo igenewe mudasobwa yawe yashyizwe " -"ku rutonde hano. Niba ubishaka, kosora izina cyangwa ahantu hari dosiye " -"mbikamikorere, maze ukande buto yo \"Kuvugurura\"." - -#: kcmsambalog.cpp:69 -msgid "" -"Check this option if you want to view the details for connections opened to " -"your computer." -msgstr "" -"Genzura ubu buryo niba ushaka kureba ibisobanuro bijyanye n'ukwihuza gufunguwe " -"kuri mudasobwa yawe." - -#: kcmsambalog.cpp:72 -msgid "" -"Check this option if you want to view the events when connections to your " -"computer were closed." -msgstr "" -"Genzura ubu buryo niba ushaka kureba ibyabaye igihe ukwihuza ko kuri mudasobwa " -"yawe gufunzwe." - -#: kcmsambalog.cpp:75 -msgid "" -"Check this option if you want to see the files which were opened on your " -"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " -"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level " -"using this module)." -msgstr "" -"Genzura ubu buryo niba ushaka kureba dosiye zari zifunguye kuri mudasobwa yawe " -"n'abakoresha ba kure. Umenye ko ibyabaye bifungura/bifunga dosiye bidafungurwa " -"keretse urwego rw'imifungurire samba rushyizwe kuri nibura 2 (ntushobora kugena " -"urugero rw'imifungire ukoresheje iki gice)." - -#: kcmsambalog.cpp:81 -msgid "" -"Check this option if you want to see the events when files opened by remote " -"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the " -"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this " -"module)." -msgstr "" -"Genzura ubu buryo niba ushaka kureba ibyabaye igihe dosiye zafunguwe " -"n'abakoresha ba kure zafunzwe. Umenye ko ibyabaye bifunga/bifungura " -"bidafungurwa keretse urwego rw'imifungurire rushyizwe nibura kuri 2 (ntabwo " -"ushobora kugena urwego rw'imifungurire ukoresheje iki gice)." - -#: kcmsambalog.cpp:87 -msgid "" -"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) " -"will be read to obtain the events logged by samba." -msgstr "" -"Kanda hano kugira ngo uvugurure amakuru ari kuri iyi paji. Idosiye " -"mbikamikorere (yagaragajwe ahabanza) izasomwa kugira ngo ubone ibyabaye " -"byafunguwe na samba." - -#: kcmsambalog.cpp:97 -msgid "Date & Time" -msgstr "Itariki & Igihe" - -#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67 -msgid "Event" -msgstr "Icyabaye" - -#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68 -msgid "Service/File" -msgstr "Serivisi/Idosiye " - -#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69 -msgid "Host/User" -msgstr "Ubuturo/Ukoresha" - -#: kcmsambalog.cpp:102 -msgid "" -"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " -"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " -"2 or greater." -"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort " -"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " -"descending or vice versa." -"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " -"file will be read and the list refreshed." -msgstr "" -"Iyi lisiti yerekana ibisobanuro by'ibyabaye byafunguwe na samba. Umenye ko " -"ibyabereye ku rwego rwa dosiye bidafungurwa keretse waboneje urwego " -"rw'imifungurire ya samba kuri 2 cyangwa birenga." -"<p> Nko ku yandi malisiti yo muri KDE, ushobora gukanda ku mutwe w'inkingi " -"kugira ngo utoranyirize kuri iyo nkingi. Ongera ukande kugira ngo uhindure " -"icyerekezo cy'itoranya bikava ku kuzamuka bikajya ku kumanuka cyangwa kumanuka " -"bikajya ku kuzamuka." -"<p> Niba ilisiti irimo ubusa, gerageza ukanda buto yo \"Kuvugurura\". Dosiye " -"mbikamikorere samba izasomwa maze ilisiti igarurweho." - -#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204 -msgid "CONNECTION OPENED" -msgstr "UKWIHUZA GUFUNGUYE" - -#: kcmsambalog.cpp:224 -msgid "CONNECTION CLOSED" -msgstr "UKWIHUZA KWAFUNZWE" - -#: kcmsambalog.cpp:231 -msgid " FILE OPENED" -msgstr "DOSIYE IRAFUNGUYE" - -#: kcmsambalog.cpp:239 -msgid " FILE CLOSED" -msgstr "DOSIYE IRAFUNZE" - -#: kcmsambalog.cpp:249 -#, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Ntibyashobotse gufungura dosiye %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:49 -msgid "Connections: 0" -msgstr "Ukwihuza: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:50 -msgid "File accesses: 0" -msgstr "Ukugera ku idosiye: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:52 -msgid "Event: " -msgstr "Icyabaye:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:54 -msgid "Service/File:" -msgstr "Serivisi/Dosiye:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:56 -msgid "Host/User:" -msgstr "Ubuturo/Ukoresha:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:57 -msgid "&Search" -msgstr "&Shakisha" - -#: kcmsambastatistics.cpp:58 -msgid "Clear Results" -msgstr "Gusiba Ibyavuye mu Ishakisha" - -#: kcmsambastatistics.cpp:59 -msgid "Show expanded service info" -msgstr "Kwerekana ibisobanuro birambuye bya serivisi" - -#: kcmsambastatistics.cpp:60 -msgid "Show expanded host info" -msgstr "Kwerekana ibisobanuro birambuye by'ubuturo" - -#: kcmsambastatistics.cpp:66 -msgid "Nr" -msgstr "Nr" - -#: kcmsambastatistics.cpp:70 -msgid "Hits" -msgstr "Ugukubita" - -#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139 -msgid "Connection" -msgstr "Ukwihuza" - -#: kcmsambastatistics.cpp:74 -msgid "File Access" -msgstr "Ukugera ku Idosiye " - -#: kcmsambastatistics.cpp:129 -#, c-format -msgid "Connections: %1" -msgstr "Ukwihuza: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:130 -#, c-format -msgid "File accesses: %1" -msgstr "Ukugera ku idosiye: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210 -msgid "FILE OPENED" -msgstr "DOSIYE IRAFUNGUYE " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" |