diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/lyrics.po | 223 |
1 files changed, 223 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/lyrics.po new file mode 100644 index 00000000000..bf4b7340f4d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -0,0 +1,223 @@ +# translation of lyrics to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the lyrics package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lyrics 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:05-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cmodule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Lyrics" +msgstr "Syriac" + +#: cmodule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Configure Lyrics Plugin" +msgstr "Kuboneza Gucapa na KDE" + +#: cmodule.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Search providers:" +msgstr "Izina ry'igitanga ishakisha: " + +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +msgid "New Search Provider" +msgstr "Igitanga cy'Ishakisha Gishya" + +#: cmodule.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Delete Search Provider" +msgstr "Igitanga cy'Ishakisha Gishya" + +#: cmodule.cpp:63 +msgid "Move Up" +msgstr "Kuzamura" + +#: cmodule.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "Kumanura/Kumanuka" + +#: cmodule.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Search Provider Properties" +msgstr "Ibiranga Umutwempangano" + +#: cmodule.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Izina:" + +#: cmodule.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Query:" +msgstr "Ikibazo#" + +#: cmodule.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"For your query, you can use any property of your multimedia item, just " +"enclosing it with a $(property).\n" +"\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " +"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" +msgstr "google. comsearch." + +#: cmodule.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "" +"You must have at least one search provider. The current one will not be " +"removed." +msgstr "Ku Rimwe Shakisha . KIGEZWEHO Rimwe OYA Cyavanyweho . " + +#: lyrics.cpp:36 +msgid "&Follow Noatun Playlist" +msgstr "" + +#: lyrics.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "&Link URL to File" +msgstr "Kuri Idosiye " + +#: lyrics.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Search provider:" +msgstr "Izina ry'igitanga ishakisha: " + +#: lyrics.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Search Provider" +msgstr "Igitanga cy'Ishakisha Gishya" + +#: lyrics.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "&Search Provider" +msgstr "Igitanga cy'Ishakisha Gishya" + +#: lyrics.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "&View Lyrics" +msgstr "Reba impamyabushobozi" + +#: lyrics.cpp:63 +msgid "Ready" +msgstr "Cyiteguye" + +#: lyrics.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Please enter the URL you want to go to:" +msgstr "Injiza i Kuri Gyayo Kuri : " + +#: lyrics.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " +"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " +"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " +"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " +"music, you must select this option again to clear the stored URL." +msgstr "" +"iyi Ihitamo , i KIGEZWEHO Kuri i KIGEZWEHO Idosiye . , NIBA Kugerageza Kuri " +"Reba i Bya iyi Idosiye Nyuma , Kuri Shakisha ya: Nanone . Ibisobanuro: hagati " +"Imikoro , Nka Birebire Nka Bigyanye i Mutwaramakuru Ibigize ( Byose i ) . Kuri " +"Kuri Shakisha ya: Ikindi ya: iyi , Guhitamo iyi Ihitamo Nanone Kuri Gusiba i " +". " + +#: lyrics.cpp:117 +msgid "Loading..." +msgstr "Itangira..." + +#: lyrics.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Loaded" +msgstr "Ibirimo" + +#: lyrics.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lyrics: %1" +msgstr "Umurongo:%1" + +#: lyrics.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +msgstr "Reba i Bya i KIGEZWEHO , na ni Ntana kimwe . " + +#: lyrics.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading Lyrics for %1" +msgstr "ya: %1 " + +#: lyrics.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +msgstr "" +"<HTML> <BODY> " +"<p> <strong> Tegereza ! ya: ... </strong> </p> <TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"> " + +#: lyrics.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Searching at %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr> " +"<p> <strong> Ku %1 </strong> " +"<br> < Gitoya > ( <a href=\"%3\"> %2 </a> < /Gitoya > ) </p> " + +#: lyrics.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Using the stored URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr> " +"<p> <strong> i </strong> " +"<br> < Gitoya > ( <a href=\"%2\"> %1 </a> < /Gitoya > ) </p> " + +#: lyrics.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "" +"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " +"properties stored with each song, such as its title, author and album. These " +"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " +"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " +"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " +"using the tag editor).\n" +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " +"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " +"may increase the probability of finding lyrics." +msgstr "" +"Itondekanya Kuri Gushaka i ya: i KIGEZWEHO , iyi Gucomeka: i Indangabintu Na: " +", Nka Umutwe: , Umwanditsi: na . Indangabintu ku A Itagi: , in Gicurasi OYA " +"Cyangwa . , i Gucomeka: OYA Kuri Gushaka i &Kugeza Indangabintu BIHAMYE ( " +"ikoresha i Itagi: Muhinduzi ) . \n" +": Itagi: Gucomeka: , in i Modire , Kugerageza Kuri Gukeka Indangabintu Nka " +"Umutwe: na Umwanditsi: Kuva: i Izina ry'idosiye: Bya A . Gicurasi Kwongeraho i " +"Imishobokere Bya . " |