diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/klipper.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdebase/klipper.po | 430 |
1 files changed, 430 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/klipper.po new file mode 100644 index 00000000000..3228b5301e7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/klipper.po @@ -0,0 +1,430 @@ +# translation of klipper to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the klipper package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klipper 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:20-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: configdialog.cpp:49 +msgid "&General" +msgstr "Rusange" + +#: configdialog.cpp:52 +msgid "Ac&tions" +msgstr "Ibikorwa" + +#: configdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Global &Shortcuts" +msgstr "Amahinanzira" + +#: configdialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" +msgstr "Ibikubiyemo Ku Imbeba - indanga Ibirindiro: " + +#: configdialog.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Save clipboard contents on e&xit" +msgstr "Kubika Ububikokoporora Ibigize ku &Kuvamo " + +#: configdialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Remove whitespace when executing actions" +msgstr "Ryari: Gukora: %s Ibikorwa " + +#: configdialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " +"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " +"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " +"clipboard contents will not be modified)." +msgstr "" +", i Byahiswemo Umwandiko Ku i Impera , , NIBA Nka in A Mucukumbuzi Ikosa . iyi " +"Ihitamo Icyo ari cyo cyose Ku i Itangiriro Cyangwa Impera Bya i Byahiswemo " +"Ikurikiranyanyuguti ( i ~Umwimerere Ububikokoporora Ibigize OYA Byahinduwe: ) . " + +#: configdialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "&Replay actions on an item selected from history" +msgstr "Ibikorwa ku Ikintu Byahiswemo Kuva: Urutonde " + +#: configdialog.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Pre&vent empty clipboard" +msgstr "ubusa Ububikokoporora " + +#: configdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "" +"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " +"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." +msgstr "E. G." + +#: configdialog.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Ignore selection" +msgstr "Ihitamo " + +#: configdialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "" +"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " +"Only explicit clipboard changes are recorded." +msgstr "" +"Ihitamo i Ihitamo in i Ububikokoporora Urutonde . Ububikokoporora Amahinduka . " + +#: configdialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Clipboard/Selection Behavior" +msgstr "Imyitwarire Inyoboranyandiko & Ihitamo" + +#: configdialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>There are two different clipboard buffers available:" +"<br>" +"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " +"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." +"<br>" +"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The " +"only way to access the selection is to press the middle mouse button." +"<br>" +"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Kabiri Ububikokoporora Bihari : " +"<br> " +"<br> <b> </b> ni Byuzuye ku na + , Cyangwa ku \" \" in A Umwanyabikoresho " +"Cyangwa . " +"<br> " +"<br> <b> </b> ni Bihari Ako kanya Nyuma Umwandiko . Kuri i Ihitamo ni Kuri " +"Kanda i Hagati Imbeba Akabuto . " +"<br> " +"<br> Kugena Imiterere i hagati na . </qt> " + +#: configdialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" +msgstr "Ibigize Bya i Ububikokoporora na i Ihitamo " + +#: configdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "" +"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " +"as in KDE 1.x and 2.x." +msgstr "x." + +#: configdialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Separate clipboard and selection" +msgstr "Ububikokoporora na Ihitamo " + +#: configdialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"Using this option will only set the selection when highlighting something and " +"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." +msgstr "G." + +#: configdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Tim&eout for action popups:" +msgstr "ya: Igikorwa : " + +#: configdialog.cpp:157 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: configdialog.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "A value of 0 disables the timeout" +msgstr "A Agaciro: Bya 0 %S i Igihe cyarenze: " + +#: configdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "C&lipboard history size:" +msgstr "Urutonde Ingano: : " + +#: configdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: entry\n" +" entries" +msgstr "Ibyinjijwe " + +#: configdialog.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" +msgstr "Urutonde ( Iburyo: Kanda Kuri &Ongera /Gukuraho Amabwiriza ) : " + +#: configdialog.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +msgstr "trolltech." + +#: configdialog.cpp:234 +msgid "Description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: configdialog.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" +msgstr "Muhinduzi ya: Guhindura Ibisanzwe " + +#: configdialog.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "&Add Action" +msgstr "Kongeraho uburyo" + +#: configdialog.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "&Delete Action" +msgstr "Gusiba Igikorwa" + +#: configdialog.cpp:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " +"replaced with the clipboard contents." +msgstr "" +"ku A Inkingi Kuri Guhindura... . \" %s \" in A command Na: i Ububikokoporora " +"Ibigize . " + +#: configdialog.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Advanced..." +msgstr "Mu rwego rwo hejuru..." + +#: configdialog.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Add Command" +msgstr "Kongeraho Amabwiriza" + +#: configdialog.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Remove Command" +msgstr "Gukuraho Inkingi" + +#: configdialog.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Click here to set the command to be executed" +msgstr "Kuri Gushyiraho i command Kuri " + +#: configdialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "<new command>" +msgstr "< Gishya command > " + +#: configdialog.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Click here to set the regexp" +msgstr "Kuri Gushyiraho i " + +#: configdialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "<new action>" +msgstr "< Gishya Igikorwa > " + +#: configdialog.cpp:407 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Amagenamiterere Ahanitse" + +#: configdialog.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" +msgstr "ya: Bya " + +#: configdialog.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " +"\"actions\". Use" +"<br>" +"<br>" +"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" +"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " +"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " +"the one you need to enter here.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Kugaragaza Windows in OYA \" Ibikorwa \" . " +"<br> " +"<br> " +"<center> <b> | </b> < /Hagati > " +"<br> in A Bihera Kuri Gushaka Inyuma i Bya A Idirishya . , Kanda ku i Idirishya " +"Kuri . Itangira Ikurikiranyanyuguti Nyuma i bingana Shyiraho Umukono ni i Rimwe " +"Kuri Injiza . </qt> " + +#: klipperbindings.cpp:29 +msgid "Clipboard" +msgstr "Ububikokoporora" + +#: klipperbindings.cpp:31 +msgid "Show Klipper Popup-Menu" +msgstr "Kwerekana Ibikubiyemo-Byiramburambura bya Klipper" + +#: klipperbindings.cpp:32 +msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" +msgstr "Guhamagara Igikorwa bikozwe ku Bubikoporora Bugezweho" + +#: klipperbindings.cpp:33 +msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" +msgstr "Kubashisha/Guhagarika Ibikorwa by'Ububikokoporora" + +#: klipperpopup.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "<empty clipboard>" +msgstr "< ubusa Ububikokoporora > " + +#: klipperpopup.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "<no matches>" +msgstr "< Oya > " + +#: klipperpopup.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Klipper - Clipboard Tool" +msgstr "GenericName=Igikoresho Ububikokoporora" + +#: popupproxy.cpp:154 +msgid "&More" +msgstr "Birenzeho" + +#: toplevel.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "C&lear Clipboard History" +msgstr "Gusiba Amateka" + +#: toplevel.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Configure Klipper..." +msgstr "Kuboneza Muhinduzi" + +#: toplevel.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Klipper - clipboard tool" +msgstr "- Ububikokoporora " + +#: toplevel.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "" +"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " +"selecting 'Enable Actions'" +msgstr "Gushoboza Ibikorwa Nyuma ku Iburyo: - ku i Agashushondanga na ' " + +#: toplevel.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "" +"Should Klipper start automatically\n" +"when you login?" +msgstr "Tangira &vendorShortName; Ifashayinjira ? " + +#: toplevel.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Automatically Start Klipper?" +msgstr "Gutangira ? " + +#: toplevel.cpp:592 +msgid "Start" +msgstr "Gutangira" + +#: toplevel.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Do Not Start" +msgstr "Gutangira " + +#: toplevel.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Enable &Actions" +msgstr "Gutuma ibara rikora" + +#: toplevel.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "&Actions Enabled" +msgstr "Igikorwa cyaretswe" + +#: toplevel.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "KDE cut & paste history utility" +msgstr "MukusanyaKDE Gukata & Komeka Urutonde " + +#: toplevel.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Klipper" +msgstr "Name=Klipper" + +#: toplevel.cpp:1100 +msgid "Author" +msgstr "Umwanditsi" + +#: toplevel.cpp:1104 +msgid "Original Author" +msgstr "Umwanditsi Mwimerere" + +#: toplevel.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Contributor" +msgstr "Abaterankunga" + +#: toplevel.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Bugfixes and optimizations" +msgstr "na " + +#: toplevel.cpp:1116 +msgid "Maintainer" +msgstr "Umurinzi" + +#: urlgrabber.cpp:174 +#, fuzzy +msgid " - Actions For: " +msgstr "Igikorwa:" + +#: urlgrabber.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Disable This Popup" +msgstr "Guhagarika Ibiri ku Biro" + +#: urlgrabber.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "&Edit Contents..." +msgstr "Kwandika Ibisobanuro..." + +#: urlgrabber.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Edit Contents" +msgstr "Ibiri ku rutonde" |