diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmarts.po | 261 |
1 files changed, 118 insertions, 143 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmarts.po index 289ce6d7166..46fca371c46 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:35-0800\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -45,7 +45,8 @@ msgid "" "Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" "Only automatic detection will be available." msgstr "" -"Bidashobotse gutangiza seriveri y'ijwi mu kubona uburyo bw'ijwi I/O bushoboka.\n" +"Bidashobotse gutangiza seriveri y'ijwi mu kubona uburyo bw'ijwi I/O " +"bushoboka.\n" "Gusa ibona ryikoresha rizaba rihari." #: arts.cpp:146 @@ -72,52 +73,52 @@ msgstr "&Icyuma" #: arts.cpp:182 msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " +"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</" +"b> for sound output. That should work in most cases. On some systems where " +"devfs is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> instead. " +"Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>, if " +"you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " "soundcards." msgstr "" -"Mu buryo busanzwe, mburabuzi za seriveri y'ijwi mu gukoresha apareye yitwa <b>" -"/dev/dsp</b> mu isohoka ry'ijwi. Ibyo bishoboka gukora mu buryo bwinshi. Ku " -"masisitemu amwe n'amwe aho devfs ikoreshejwe, nyamara, ushobora gukenera " -"gukoresha<b>/dev/sound/dsp</b> ahubwo. Ibindi bishoboka ni ibintu nka <b>" -"/dev/dsp0</b> cyangwa <b>/dev/dsp1</b>, niba ufite ikaritajwi yemera ibisohoka " -"bitandukanye, cyangwa ufite amakaritajwi atandukanye." +"Mu buryo busanzwe, mburabuzi za seriveri y'ijwi mu gukoresha apareye yitwa " +"<b>/dev/dsp</b> mu isohoka ry'ijwi. Ibyo bishoboka gukora mu buryo bwinshi. " +"Ku masisitemu amwe n'amwe aho devfs ikoreshejwe, nyamara, ushobora gukenera " +"gukoresha<b>/dev/sound/dsp</b> ahubwo. Ibindi bishoboka ni ibintu nka <b>/" +"dev/dsp0</b> cyangwa <b>/dev/dsp1</b>, niba ufite ikaritajwi yemera " +"ibisohoka bitandukanye, cyangwa ufite amakaritajwi atandukanye." #: arts.cpp:184 msgid "" "Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." +"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using " +"certain <b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 " +"Hz here, if you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster " +"Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are " +"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional " +"studio equipment)." msgstr "" "Mu buryo busanzwe, mburabuzi za seriveri y'ijwi mu gukoresha igipimo rugero " -"fatizo cya 44100 Hz (ubwiza bwa CD), yo yemewe kuri hafi ku cyuma icyo aricyo " -"cyose. Niba ukoresha <b>amakaritajwi Yamaha</b>, wakenera kuboneza iyi kuri " -"48000 Hz hano, niba uri gukoresha <b>amakarita SoundBlaster ashaje</b>" -", nka SoundBlaster Pro, wakenera guhindura kuri 22050 Hz. Utundi duciro twose " -"turashoboka,natwo, kandi twagira icyo tuvuze mu myumvire imwe n'imwe (ni " -"ukuvuga igikoresho cya situdiyo cy'umwuga)" +"fatizo cya 44100 Hz (ubwiza bwa CD), yo yemewe kuri hafi ku cyuma icyo " +"aricyo cyose. Niba ukoresha <b>amakaritajwi Yamaha</b>, wakenera kuboneza " +"iyi kuri 48000 Hz hano, niba uri gukoresha <b>amakarita SoundBlaster ashaje</" +"b>, nka SoundBlaster Pro, wakenera guhindura kuri 22050 Hz. Utundi duciro " +"twose turashoboka,natwo, kandi twagira icyo tuvuze mu myumvire imwe n'imwe " +"(ni ukuvuga igikoresho cya situdiyo cy'umwuga)" #: arts.cpp:186 msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " +"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the " +"aRts sound server that you can configure. However, there are some things " +"which may not be available here, so you can add <b>command line options</b> " "here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." +"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open " +"a Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." msgstr "" "Iki gice cy'iboneza kigenewe gufata hafi ya buri kiranga cya seriveri y'ijwi " -"aRts ushobora kuboneza. Nyamara, hari ibintu bidashobora kuboneka hano, noneho " -"ushobora kongeraho <b>uburyo bw'umurongo w'ibwiriza</b> " -"hano bwo buzahita bujya mu buryo butaziguye kuri <b>artsd</b>" -". Kureba amahitamo ashoboka, fungura idirishya konsole, kandi wandike <b>" -"artsd -h</b>." +"aRts ushobora kuboneza. Nyamara, hari ibintu bidashobora kuboneka hano, " +"noneho ushobora kongeraho <b>uburyo bw'umurongo w'ibwiriza</b> hano bwo " +"buzahita bujya mu buryo butaziguye kuri <b>artsd</b>. Kureba amahitamo " +"ashoboka, fungura idirishya konsole, kandi wandike <b>artsd -h</b>." #: arts.cpp:195 msgid "Autodetect" @@ -139,106 +140,105 @@ msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" msgid "aRts Author" msgstr "Umwanditsi wa aRts" -#: arts.cpp:422 +#: arts.cpp:433 msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" +"The settings have changed since the last time you restarted the sound " +"server.\n" "Do you want to save them?" msgstr "" "Amagenamiterere yahindutse uhereye igihe cyashize utangiza seriveri y'ijwi.\n" "Wifuza kuyabika?" -#: arts.cpp:425 +#: arts.cpp:436 msgid "Save Sound Server Settings?" msgstr "Kubika Amagenamiterere ya Seriveri y'Ijwi? " -#: arts.cpp:476 +#: arts.cpp:487 msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" msgstr "milisegonda %1 (uduce %2 ifite bayite %3) " -#: arts.cpp:483 +#: arts.cpp:494 msgid "as large as possible" msgstr "kinini nk'uko bishoboka " -#: arts.cpp:492 +#: arts.cpp:503 msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" +"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is " +"missing or disabled" msgstr "" "Bidashobotse gutangiza aRts ukoresheje uburenganzira igihenyacyo kuko " "artswrapper iri kubura cyangwa yahagaritswe" -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 msgid "Restarting Sound System" msgstr "Kongera gutangiza Sisitemu y'Ijwi" -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 msgid "Starting Sound System" msgstr "Gutangiza Sisitemu y'Ijwi" -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 msgid "Restarting sound system." msgstr "Kongera gutangiza sisitemu y'ijwi." -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 msgid "Starting sound system." msgstr "Gutangiza sisitemu y'ijwi." -#: arts.cpp:716 +#: arts.cpp:727 msgid "No Audio Input/Output" msgstr "Nta Nyumvo Yinjira/Isohoka" -#: arts.cpp:717 +#: arts.cpp:728 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "Imiterere y'Ijwi Ihanitse ya Linux" -#: arts.cpp:718 +#: arts.cpp:729 msgid "Open Sound System" msgstr "Gufungura Sisitemu y'Ijwi" -#: arts.cpp:719 +#: arts.cpp:730 msgid "Threaded Open Sound System" msgstr "Gufungura Sisitemu y'Ijwi bikaraze" -#: arts.cpp:720 +#: arts.cpp:731 msgid "Network Audio System" msgstr "Imiterere y'Ijwi Urusobemiyoboro" -#: arts.cpp:721 +#: arts.cpp:732 msgid "Personal Audio Device" msgstr "Apareye Inyumvo Bwite" -#: arts.cpp:722 +#: arts.cpp:733 msgid "SGI dmedia Audio I/O" msgstr "Inyumvo I/O ya d-igihuza SGI" -#: arts.cpp:723 +#: arts.cpp:734 msgid "Sun Audio Input/Output" msgstr "Inyumvo Yinjira/Isohoka ya Sun" -#: arts.cpp:724 +#: arts.cpp:735 msgid "Portable Audio Library" msgstr "Isomero ry'Inyumvo Ritwarika" -#: arts.cpp:725 +#: arts.cpp:736 msgid "Enlightened Sound Daemon" msgstr "Dayimoni y'Inyumvo Imurikiwe" -#: arts.cpp:726 +#: arts.cpp:737 msgid "MAS Audio Input/Output" msgstr "Inyumvo Yinjira/Isohoka MAS" -#: arts.cpp:727 +#: arts.cpp:738 msgid "Jack Audio Connection Kit" msgstr "Gufashacomeka rya Kiti y'Ukwihuza ku Ijwi " -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: generaltab.ui:35 #, no-c-format msgid "&Enable the sound system" msgstr "&Kubashisha sisitemu y'ijwi" -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 +#: generaltab.ui:42 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" @@ -247,46 +247,41 @@ msgstr "" "Niba ubu buryo bukora, sisitemu y'ijwi izatangizwa kuri TDE gutangira.\n" "Bitegetswe niba ushaka ijwi." -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 +#: generaltab.ui:64 #, no-c-format msgid "Networked Sound" msgstr "Ijwi Rusobemiyoboro" -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 +#: generaltab.ui:75 #, no-c-format msgid "" "<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " "want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" msgstr "" -"<i>Kubashisha ubu buryo niba ushaka kumva ijwi kuri mudasobwa ya kure cyangwa " -"ushaka gushobora kugenzura ijwi kuri iyi sisitemu uhereye kuyindi mudasobwa.</i>" +"<i>Kubashisha ubu buryo niba ushaka kumva ijwi kuri mudasobwa ya kure " +"cyangwa ushaka gushobora kugenzura ijwi kuri iyi sisitemu uhereye kuyindi " +"mudasobwa.</i>" -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 +#: generaltab.ui:83 #, no-c-format msgid "Enable &networked sound" msgstr "Kubashisha ijwi rusobemiyoboro " -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 +#: generaltab.ui:86 #, no-c-format msgid "" "This option allows sound requests coming in from over the network to be " "accepted, instead of just limiting the server to the local computer." msgstr "" -"Ubu buryo bwemerera ibisabwa by'ijwi bizazamo bivuye ku rusobemiyoboro kugira " -"byemerwe, aho kugira uhagarikire seriveri gusa kuri mudasobwa ya hafi" +"Ubu buryo bwemerera ibisabwa by'ijwi bizazamo bivuye ku rusobemiyoboro " +"kugira byemerwe, aho kugira uhagarikire seriveri gusa kuri mudasobwa ya hafi" -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 +#: generaltab.ui:96 #, no-c-format msgid "Skip Prevention" msgstr "Kureka Ibuza" -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 +#: generaltab.ui:107 #, no-c-format msgid "" "<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " @@ -296,177 +291,157 @@ msgstr "" "hifashishijwe uburenganzira bwo hejuru bushoboka. Kongera ububikoremezo " "bw'agateganyo nabyo byafasha.</i>" -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 +#: generaltab.ui:115 #, no-c-format msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" msgstr "" "Gutangiza ukoresheje uburenganzira bwo hejuru bushoboka (uburenganzira " "igihenyacyo)" -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 +#: generaltab.ui:121 #, no-c-format msgid "" "On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." +"permissions, this option will enable a very high priority for processing " +"sound requests." msgstr "" "Ku masisitemu ni izihe zemara gahunda igihenyacyo, niba ufite uburenganzira " -"buhagije, iri hitamo rizabashisha uburenganzira bwo hejuru cyane mu kunononsora " -"ibisabwa by'ijwi." +"buhagije, iri hitamo rizabashisha uburenganzira bwo hejuru cyane mu " +"kunononsora ibisabwa by'ijwi." -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 +#: generaltab.ui:152 #, no-c-format msgid "Sound &buffer:" msgstr "Ububiko gateganyo bw'Ijwi:" -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 +#: generaltab.ui:163 #, no-c-format msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" +"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>less " +"skipping</b></p>" msgstr "" -"<p align=\"right\">Ububiko bw'agateganyo<b>bunini</b>, ku mashini <b>" -"zigenda buhoro</b>,<b>zisimbuka buhoro</b></p>" +"<p align=\"right\">Ububiko bw'agateganyo<b>bunini</b>, ku mashini <b>zigenda " +"buhoro</b>,<b>zisimbuka buhoro</b></p>" -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 +#: generaltab.ui:173 #, no-c-format msgid "Auto-Suspend" msgstr "Byisubika" -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 +#: generaltab.ui:184 #, no-c-format msgid "" "<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " "blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system " "sits idle it can give up this exclusive control.</i>" msgstr "" -"<i>Sisitemu y'ijwi ya TDE ifata igenzura ryihariye ku cyuma nyumvo " -"cyawe,guhagarika porogaramu yagombaga kuyikoresha mu buryo butaziguye. Niba " +"<i>Sisitemu y'ijwi ya TDE ifata igenzura ryihariye ku cyuma nyumvo cyawe," +"guhagarika porogaramu yagombaga kuyikoresha mu buryo butaziguye. Niba " "sisitemu y'ijwi TDE igenda buhoro ishobora kureka iri genzura ryihariye.</i>" -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 +#: generaltab.ui:203 #, no-c-format msgid "&Auto-suspend if idle after:" msgstr "&Kwihagarika niba bigenda buhoro nyuma:" -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 +#: generaltab.ui:209 #, no-c-format msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." msgstr "" "Seriveri y'ijwi izihagarika ubwayo ni bigenda buhoro mu uyu mwanya w'igihe." -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 +#: generaltab.ui:217 #, no-c-format msgid " seconds" msgstr "amasogonda" -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 +#: generaltab.ui:279 #, no-c-format msgid "Test &Sound" msgstr "Gusuzuma Ijwi" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 +#: hardwaretab.ui:30 #, no-c-format msgid "Select && Configure your Audio Device" msgstr "Guhitamo && Kuboneza Apareye y'Inyumvo yawe" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 +#: hardwaretab.ui:57 #, no-c-format msgid "&Select the audio device:" msgstr "&Guhitamo apareye y'inyumvo:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 +#: hardwaretab.ui:91 #, no-c-format msgid "&Full duplex" msgstr "&Nzira-ebyiri zuzuye" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 +#: hardwaretab.ui:97 #, no-c-format msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." +"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If " +"you use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, " +"you probably want this." msgstr "" "Ibi bibashisha seriveri-ijwi mu kubika no gukina ijwi mu gihe kimwe. Niba " "ukoresha porogaramu nka telefone ya Interineti, kumenya ijwi cyangwa ibisa, " "wenda ukeneye ibi." -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 +#: hardwaretab.ui:107 #, no-c-format msgid "Use other custom &options:" msgstr "Gukoresha andi mahitamo yifuzwa:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 +#: hardwaretab.ui:115 #, no-c-format msgid "Override &device location:" msgstr "Kureka indanganturo y'apareye:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 +#: hardwaretab.ui:148 #, no-c-format msgid "&Quality:" msgstr "&Ubwiza:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 +#: hardwaretab.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: hardwaretab.ui:162 #, no-c-format msgid "16 Bits (high)" msgstr "Biti 16 (hejuru) " -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 +#: hardwaretab.ui:167 #, no-c-format msgid "8 Bits (low)" msgstr "Biti 8 ( hasi ) " -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 +#: hardwaretab.ui:206 #, no-c-format msgid "Use &custom sampling rate:" msgstr "Gukoresha igipimo rugerofatizo cyiifuzwa:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 +#: hardwaretab.ui:233 #, no-c-format msgid " Hz " msgstr "Hz" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 +#: hardwaretab.ui:280 #, no-c-format msgid "/dev/dsp" msgstr "/dev/dsp" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 +#: hardwaretab.ui:290 #, no-c-format msgid "Select your MIDI Device" msgstr "Gutoranya Apareye MIDI yawe" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 +#: hardwaretab.ui:301 #, no-c-format msgid "Use MIDI ma&pper:" msgstr "Gukoresha mwerekana MIDI" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 +#: hardwaretab.ui:309 #, no-c-format msgid "Select the &MIDI device:" msgstr "Guhitamo apareye MIDI:" |