summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kfax.po494
1 files changed, 494 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kfax.po
new file mode 100644
index 00000000000..bb27ab683af
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -0,0 +1,494 @@
+# translation of kfax to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfax package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfax 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: options.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Display options:"
+msgstr "Kwerekana amahitamo"
+
+#: options.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Upside down"
+msgstr "Hasi "
+
+#: options.cpp:83
+msgid "Invert"
+msgstr "Gucurika"
+
+#: options.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Raw fax resolution:"
+msgstr "Fagisi Imikemurire : "
+
+#: options.cpp:103 options.cpp:181
+msgid "Auto"
+msgstr "mwi-/nyamwi-"
+
+#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Fine"
+msgstr "Gushaka"
+
+#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111
+msgid "Normal"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: options.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Raw fax data are:"
+msgstr "Fagisi Ibyatanzwe : "
+
+#: options.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "LS-Bit first"
+msgstr "- Itangira "
+
+#: options.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Raw fax format:"
+msgstr "Fagisi Imiterere : "
+
+#: options.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Raw fax width:"
+msgstr "Fagisi Ubugari: : "
+
+#: options.cpp:173
+msgid "Height:"
+msgstr "Ubuhagarike:"
+
+#: kfax.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "A&dd..."
+msgstr "Ongeraho"
+
+#: kfax.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate Page"
+msgstr "Bika ipaji"
+
+#: kfax.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Mirror Page"
+msgstr "Cyakorewe kopi"
+
+#: kfax.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "&Flip Page"
+msgstr "Ipaji ya mbere"
+
+#: kfax.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "w: 00000 h: 00000"
+msgstr "W : h : "
+
+#: kfax.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Res: XXXXX"
+msgstr "Ingano: XXX x XXX"
+
+#: kfax.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Type: XXXXXXX"
+msgstr "Ingano: XXX x XXX"
+
+#: kfax.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Page: XX of XX"
+msgstr ": Bya "
+
+#: kfax.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "There is no document active."
+msgstr "ni Oya Inyandiko Gikora . "
+
+#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651
+#, fuzzy
+msgid "KFax"
+msgstr "Fagisi"
+
+#: kfax.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Saving..."
+msgstr "Kubika%S"
+
+#: kfax.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failure in 'copy file()'\n"
+"Could not save file!"
+msgstr ""
+"in ' Gukoporora Idosiye ( ) ' \n"
+"OYA Kubika Idosiye ! "
+
+#: kfax.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Loading '%1'"
+msgstr "Ifungura"
+
+#: kfax.cpp:856
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Iyimura..."
+
+#: kfax.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "Page: %1 of %2"
+msgstr "Ipaji# ya#"
+
+#: kfax.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "W: %1 H: %2"
+msgstr ": %1 H : %2 "
+
+#: kfax.cpp:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Res: %1"
+msgstr "Isubiramo: %1"
+
+#: kfax.cpp:1462
+#, fuzzy
+msgid "Type: Tiff "
+msgstr "Ubwoko:"
+
+#: kfax.cpp:1465
+#, fuzzy
+msgid "Type: Raw "
+msgstr "Ubwoko:"
+
+#: kfax.cpp:1622
+#, fuzzy
+msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
+msgstr "MukusanyaKDE /"
+
+#: kfax.cpp:1627
+#, fuzzy
+msgid "Fine resolution"
+msgstr "Imikemurire "
+
+#: kfax.cpp:1629
+#, fuzzy
+msgid "Normal resolution"
+msgstr "Imikemurire "
+
+#: kfax.cpp:1630
+#, fuzzy
+msgid "Height (number of fax lines)"
+msgstr "( Umubare Bya Fagisi Imirongo ) "
+
+#: kfax.cpp:1632
+#, fuzzy
+msgid "Width (dots per fax line)"
+msgstr "( Utudomo Fagisi Umurongo: ) "
+
+#: kfax.cpp:1634
+#, fuzzy
+msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
+msgstr "Ishusho Dogere ( Intambike Ubwoko ) "
+
+#: kfax.cpp:1636
+#, fuzzy
+msgid "Turn image upside down"
+msgstr "Ishusho Hasi "
+
+#: kfax.cpp:1638
+#, fuzzy
+msgid "Invert black and white"
+msgstr "umukara na Umweru "
+
+#: kfax.cpp:1640
+#, fuzzy
+msgid "Limit memory use to 'bytes'"
+msgstr "Ububiko Koresha Kuri ' "
+
+#: kfax.cpp:1642
+#, fuzzy
+msgid "Fax data is packed lsb first"
+msgstr "Ibyatanzwe ni Itangira "
+
+#: kfax.cpp:1643
+#, fuzzy
+msgid "Raw files are g3-2d"
+msgstr "Idosiye - 2D "
+
+#: kfax.cpp:1644
+#, fuzzy
+msgid "Raw files are g4"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: kfax.cpp:1645
+#, fuzzy
+msgid "Fax file(s) to show"
+msgstr "Idosiye ( S ) Kuri Herekana %S "
+
+#: kfax.cpp:1655
+#, fuzzy
+msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
+msgstr ", Bya Inyandikoporogaramu na "
+
+#: kfax.cpp:1657
+#, fuzzy
+msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
+msgstr ", Bya Inyandikoporogaramu na "
+
+#: faxinput.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Out of memory\n"
+msgstr "Bya "
+
+#: faxinput.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to open:\n"
+"%1\n"
+msgstr "Ntibishobotse gufungura %1"
+
+#: faxinput.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid tiff file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"TIFF Idosiye : \n"
+"%1 \n"
+
+#: faxinput.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In file %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+msgstr ""
+"Idosiye %1 \n"
+"Itagi: = %2 , = %3 \n"
+
+#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452
+msgid "Message"
+msgstr "Ubutumwa"
+
+#: faxinput.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed "
+"Fax files.\n"
+msgstr ""
+"Kuri OYA ( - & ) Byegeranijwe Idosiye . \n"
+
+#: faxinput.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This version can only handle Fax files\n"
+msgstr "Verisiyo "
+
+#: faxinput.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Bad Fax File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: faxinput.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trying to expand too many strips\n"
+"%1%n"
+msgstr "Kuri Kwagura %1 %n "
+
+#: faxinput.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only the first page of the PC Research multipage file\n"
+"%1\n"
+"will be shown\n"
+msgstr ""
+"i Itangira Ipaji: Bya i %1 \n"
+
+#: faxinput.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No fax found in file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Fagisi Byabonetse in Idosiye : \n"
+"%1 \n"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax "
+"will be printed on the full paper size.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins "
+"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> <strong> ' </strong> </p> "
+"<p> iyi ni Bikora , i urupapuro Marije na i Fagisi Byacapwe ku i Cyuzuye "
+"urupapuro Ingano: . </p> "
+"<p> iyi ni Yahagaritswe , i Bisanzwe urupapuro Marije na &Shyira ku rupapuro... "
+"i Fagisi Mo Imbere iyi Gicapika Umwanya . </p> </qt> "
+
+#: kfax_printsettings.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the "
+"page.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of "
+"the page.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> <strong> ' </strong> </p> "
+"<p> iyi ni Bikora , i Fagisi Bishyizwe hagati Mu buryo Butambitse ku i Ipaji: . "
+"</p> "
+"<p> iyi ni Yahagaritswe , i Fagisi Byacapwe Ku i Ibumoso: Bya i Ipaji: . </p> "
+"</qt> "
+
+#: kfax_printsettings.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the "
+"page.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the "
+"page.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> <strong> ' </strong> </p> "
+"<p> iyi ni Bikora , i Fagisi Bishyizwe hagati Mu buryo buhagaze ku i Ipaji: . "
+"</p> "
+"<p> iyi ni Yahagaritswe , i Fagisi Byacapwe Ku i Hejuru: Bya i Ipaji: . </p> "
+"</qt> "
+
+#: kfax_printsettings.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Layout"
+msgstr "Imigaragarire"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Ignore paper margins"
+msgstr "urupapuro Marije "
+
+#: kfax_printsettings.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal centered"
+msgstr "Bishyizwe hagati "
+
+#: kfax_printsettings.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Vertical centered"
+msgstr "Bishyizwe hagati "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KFaxView"
+#~ msgstr "Igaragaza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This program previews fax (g3) files."
+#~ msgstr "Porogaramu Fagisi ( ) Idosiye . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Maintainer."
+#~ msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
+#~ msgstr "* . | ( ) Idosiye ( * . ) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
+#~ msgstr "<qt> <strong> Idosiye Ikosa . </strong> Idosiye ' %1 ' OYA . </qt> "
+
+#~ msgid "File Error"
+#~ msgstr "Ikosa ry'ububiko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be loaded.</qt>"
+#~ msgstr "<qt> <strong> Idosiye Ikosa . </strong> Idosiye ' %1 ' OYA . </qt> "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
+#~ "If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "NIBA i Idosiye ni in Urugero . \n"
+#~ "ni , Hejuru i Ikindi . , Ibirimo i Idosiye . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Navigate to this page"
+#~ msgstr "Kuri iyi Ipaji: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(obsolete)"
+#~ msgstr "(Ntabwo yashisweho)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files to load"
+#~ msgstr "Kuri Ibirimo "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A previewer for Fax files."
+#~ msgstr "A ya: Idosiye . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
+#~ msgstr "- Gucomeka: ya: i Inyandiko . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KViewShell plugin"
+#~ msgstr "Gucomeka: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KViewShell maintainer"
+#~ msgstr "Umurinzi "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fax file loading"
+#~ msgstr "Idosiye Ifungura "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The URL %1 is not well-formed."
+#~ msgstr "%1 ni OYA - . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if you are using the '--unique' option."
+#~ msgstr "%1 OYA Akadomo Kuri A Bya hafi Idosiye . Kugaragaza Bya hafi Idosiye NIBA ikoresha i ' - - Ihitamo . "