diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kfax.po | 494 |
1 files changed, 494 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kfax.po new file mode 100644 index 00000000000..bb27ab683af --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -0,0 +1,494 @@ +# translation of kfax to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfax package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfax 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: options.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Display options:" +msgstr "Kwerekana amahitamo" + +#: options.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Upside down" +msgstr "Hasi " + +#: options.cpp:83 +msgid "Invert" +msgstr "Gucurika" + +#: options.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Raw fax resolution:" +msgstr "Fagisi Imikemurire : " + +#: options.cpp:103 options.cpp:181 +msgid "Auto" +msgstr "mwi-/nyamwi-" + +#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Fine" +msgstr "Gushaka" + +#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 +msgid "Normal" +msgstr "Bisanzwe" + +#: options.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Raw fax data are:" +msgstr "Fagisi Ibyatanzwe : " + +#: options.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "LS-Bit first" +msgstr "- Itangira " + +#: options.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Raw fax format:" +msgstr "Fagisi Imiterere : " + +#: options.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Raw fax width:" +msgstr "Fagisi Ubugari: : " + +#: options.cpp:173 +msgid "Height:" +msgstr "Ubuhagarike:" + +#: kfax.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "A&dd..." +msgstr "Ongeraho" + +#: kfax.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "&Rotate Page" +msgstr "Bika ipaji" + +#: kfax.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Mirror Page" +msgstr "Cyakorewe kopi" + +#: kfax.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "&Flip Page" +msgstr "Ipaji ya mbere" + +#: kfax.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "w: 00000 h: 00000" +msgstr "W : h : " + +#: kfax.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Res: XXXXX" +msgstr "Ingano: XXX x XXX" + +#: kfax.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Type: XXXXXXX" +msgstr "Ingano: XXX x XXX" + +#: kfax.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Page: XX of XX" +msgstr ": Bya " + +#: kfax.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "There is no document active." +msgstr "ni Oya Inyandiko Gikora . " + +#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 +#, fuzzy +msgid "KFax" +msgstr "Fagisi" + +#: kfax.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Saving..." +msgstr "Kubika%S" + +#: kfax.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "" +"Failure in 'copy file()'\n" +"Could not save file!" +msgstr "" +"in ' Gukoporora Idosiye ( ) ' \n" +"OYA Kubika Idosiye ! " + +#: kfax.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Loading '%1'" +msgstr "Ifungura" + +#: kfax.cpp:856 +msgid "Downloading..." +msgstr "Iyimura..." + +#: kfax.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Page: %1 of %2" +msgstr "Ipaji# ya#" + +#: kfax.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "W: %1 H: %2" +msgstr ": %1 H : %2 " + +#: kfax.cpp:1453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Res: %1" +msgstr "Isubiramo: %1" + +#: kfax.cpp:1462 +#, fuzzy +msgid "Type: Tiff " +msgstr "Ubwoko:" + +#: kfax.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Type: Raw " +msgstr "Ubwoko:" + +#: kfax.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" +msgstr "MukusanyaKDE /" + +#: kfax.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Fine resolution" +msgstr "Imikemurire " + +#: kfax.cpp:1629 +#, fuzzy +msgid "Normal resolution" +msgstr "Imikemurire " + +#: kfax.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "Height (number of fax lines)" +msgstr "( Umubare Bya Fagisi Imirongo ) " + +#: kfax.cpp:1632 +#, fuzzy +msgid "Width (dots per fax line)" +msgstr "( Utudomo Fagisi Umurongo: ) " + +#: kfax.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" +msgstr "Ishusho Dogere ( Intambike Ubwoko ) " + +#: kfax.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Turn image upside down" +msgstr "Ishusho Hasi " + +#: kfax.cpp:1638 +#, fuzzy +msgid "Invert black and white" +msgstr "umukara na Umweru " + +#: kfax.cpp:1640 +#, fuzzy +msgid "Limit memory use to 'bytes'" +msgstr "Ububiko Koresha Kuri ' " + +#: kfax.cpp:1642 +#, fuzzy +msgid "Fax data is packed lsb first" +msgstr "Ibyatanzwe ni Itangira " + +#: kfax.cpp:1643 +#, fuzzy +msgid "Raw files are g3-2d" +msgstr "Idosiye - 2D " + +#: kfax.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "Raw files are g4" +msgstr "Idosiye " + +#: kfax.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Fax file(s) to show" +msgstr "Idosiye ( S ) Kuri Herekana %S " + +#: kfax.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" +msgstr ", Bya Inyandikoporogaramu na " + +#: kfax.cpp:1657 +#, fuzzy +msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" +msgstr ", Bya Inyandikoporogaramu na " + +#: faxinput.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"Out of memory\n" +msgstr "Bya " + +#: faxinput.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to open:\n" +"%1\n" +msgstr "Ntibishobotse gufungura %1" + +#: faxinput.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid tiff file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"TIFF Idosiye : \n" +"%1 \n" + +#: faxinput.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"In file %1\n" +"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" +msgstr "" +"Idosiye %1 \n" +"Itagi: = %2 , = %3 \n" + +#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 +msgid "Message" +msgstr "Ubutumwa" + +#: faxinput.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "" +"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed " +"Fax files.\n" +msgstr "" +"Kuri OYA ( - & ) Byegeranijwe Idosiye . \n" + +#: faxinput.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "" +"This version can only handle Fax files\n" +msgstr "Verisiyo " + +#: faxinput.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Bad Fax File" +msgstr "Idosiye " + +#: faxinput.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Trying to expand too many strips\n" +"%1%n" +msgstr "Kuri Kwagura %1 %n " + +#: faxinput.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"Only the first page of the PC Research multipage file\n" +"%1\n" +"will be shown\n" +msgstr "" +"i Itangira Ipaji: Bya i %1 \n" + +#: faxinput.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "" +"No fax found in file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Fagisi Byabonetse in Idosiye : \n" +"%1 \n" + +#: kfax_printsettings.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax " +"will be printed on the full paper size.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins " +"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> <strong> ' </strong> </p> " +"<p> iyi ni Bikora , i urupapuro Marije na i Fagisi Byacapwe ku i Cyuzuye " +"urupapuro Ingano: . </p> " +"<p> iyi ni Yahagaritswe , i Bisanzwe urupapuro Marije na &Shyira ku rupapuro... " +"i Fagisi Mo Imbere iyi Gicapika Umwanya . </p> </qt> " + +#: kfax_printsettings.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the " +"page.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of " +"the page.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> <strong> ' </strong> </p> " +"<p> iyi ni Bikora , i Fagisi Bishyizwe hagati Mu buryo Butambitse ku i Ipaji: . " +"</p> " +"<p> iyi ni Yahagaritswe , i Fagisi Byacapwe Ku i Ibumoso: Bya i Ipaji: . </p> " +"</qt> " + +#: kfax_printsettings.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the " +"page.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the " +"page.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> <strong> ' </strong> </p> " +"<p> iyi ni Bikora , i Fagisi Bishyizwe hagati Mu buryo buhagaze ku i Ipaji: . " +"</p> " +"<p> iyi ni Yahagaritswe , i Fagisi Byacapwe Ku i Hejuru: Bya i Ipaji: . </p> " +"</qt> " + +#: kfax_printsettings.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Layout" +msgstr "Imigaragarire" + +#: kfax_printsettings.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Ignore paper margins" +msgstr "urupapuro Marije " + +#: kfax_printsettings.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Horizontal centered" +msgstr "Bishyizwe hagati " + +#: kfax_printsettings.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Vertical centered" +msgstr "Bishyizwe hagati " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#, fuzzy +#~ msgid "KFaxView" +#~ msgstr "Igaragaza" + +#, fuzzy +#~ msgid "This program previews fax (g3) files." +#~ msgstr "Porogaramu Fagisi ( ) Idosiye . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Maintainer." +#~ msgstr "Ukurikirana Ugezweho" + +#, fuzzy +#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" +#~ msgstr "* . | ( ) Idosiye ( * . ) " + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" +#~ msgstr "<qt> <strong> Idosiye Ikosa . </strong> Idosiye ' %1 ' OYA . </qt> " + +#~ msgid "File Error" +#~ msgstr "Ikosa ry'ububiko" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be loaded.</qt>" +#~ msgstr "<qt> <strong> Idosiye Ikosa . </strong> Idosiye ' %1 ' OYA . </qt> " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n" +#~ "If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file." +#~ msgstr "" +#~ "NIBA i Idosiye ni in Urugero . \n" +#~ "ni , Hejuru i Ikindi . , Ibirimo i Idosiye . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Navigate to this page" +#~ msgstr "Kuri iyi Ipaji: " + +#, fuzzy +#~ msgid "(obsolete)" +#~ msgstr "(Ntabwo yashisweho)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files to load" +#~ msgstr "Kuri Ibirimo " + +#, fuzzy +#~ msgid "A previewer for Fax files." +#~ msgstr "A ya: Idosiye . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework." +#~ msgstr "- Gucomeka: ya: i Inyandiko . " + +#, fuzzy +#~ msgid "KViewShell plugin" +#~ msgstr "Gucomeka: " + +#, fuzzy +#~ msgid "KViewShell maintainer" +#~ msgstr "Umurinzi " + +#, fuzzy +#~ msgid "Fax file loading" +#~ msgstr "Idosiye Ifungura " + +#, fuzzy +#~ msgid "The URL %1 is not well-formed." +#~ msgstr "%1 ni OYA - . " + +#, fuzzy +#~ msgid "The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if you are using the '--unique' option." +#~ msgstr "%1 OYA Akadomo Kuri A Bya hafi Idosiye . Kugaragaza Bya hafi Idosiye NIBA ikoresha i ' - - Ihitamo . " |