summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po1406
1 files changed, 703 insertions, 703 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po
index 0640c5055a9..4a14907de67 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,102 +24,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with "
-"low memory.)"
-msgstr "Byakoreshejwe Ububiko Nka hasi Nka . OYA . ( Na: hasi Ububiko . ) "
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
-"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
-msgstr ""
-"A hagati Ububiko Ikoresha: na Umuvuduko Inyungu . Ibikurikira > "
-"Ipaji: na . ( Na: Bya Ububiko "
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
-"with more than 512MB of memory.)"
-msgstr ""
-"in Ububiko . Ibikurikira > Amapaji . . ( Na: Birenzeho Bya Ububiko . ) "
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:29
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:29
-msgid "General Options"
-msgstr "Amahitamo Rusange"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:30
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Reading Aids"
-msgstr "Imitwe"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Performance"
-msgstr "Name=Ugukora neza"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Performance Tuning"
-msgstr "Mbere y'ireka-suganya"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:32
-msgid "Presentation"
-msgstr "Iyerekana"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Options for Presentation Mode"
-msgstr "ya: "
-
-#: shell/shell.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find kpdf part."
-msgstr "Kuri Gushaka Inzira %s . "
-
-#: shell/shell.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click to open a file\n"
-"Click and hold to open a recent file"
-msgstr "Kuri Gufungura A na Gufata Kuri Gufungura A Idosiye "
-
-#: shell/shell.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
-msgstr ""
-"<b> </b> Kuri Gufungura A Idosiye Cyangwa <b> na Gufata </b> "
-"Kuri Guhitamo A Idosiye "
-
#: shell/main.cpp:22
#, fuzzy
msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
@@ -147,838 +51,409 @@ msgstr "Umwanditsi: "
msgid "Icon"
msgstr "Agashushondanga"
-#: part.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "PDF Options"
-msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
-
-#: part.cpp:84
-msgid "Force rasterization"
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:85
-msgid "Rasterize into an image before printing"
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:86
-msgid ""
-"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
-"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
-"that appear to print incorrectly."
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Show &Navigation Panel"
-msgstr "Kugaragaza Umwanya w'Ibuganya"
-
-#: part.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Navigation Panel"
-msgstr "Guhisha Umwanya w'Ibuganya"
-
-#: part.cpp:210 part.cpp:211
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Igaragazaryihuse"
-
-#: part.cpp:257
-msgid "Moves to the previous page of the document"
-msgstr "Ijya kuri paji ibanza y'inyandiko"
-
-#: part.cpp:263
-msgid "Moves to the next page of the document"
-msgstr "Ijya kuri paji ikurikira y'inyandiko"
-
-#: part.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Moves to the first page of the document"
-msgstr "Kuri i Itangira Ipaji: Bya i Inyandiko "
-
-#: part.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Moves to the last page of the document"
-msgstr "Kuri i Iheruka Ipaji: Bya i Inyandiko "
-
-#: part.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Go to the place you were before"
-msgstr "Kuri i Mbere "
-
-#: part.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Go to the place you were after"
-msgstr "Kuri i Nyuma "
-
-#: part.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Configure KPDF..."
-msgstr "Kugena imiterere..."
-
-#: part.cpp:294
-msgid "&Properties"
-msgstr "Indangabintu"
-
-#: part.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "P&resentation"
-msgstr "Iyerekana"
-
-#: part.cpp:391
-msgid "KPDF::Part"
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "Converting from ps to pdf..."
-msgstr "Kuva: Kuri ... "
-
-#: part.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
-msgstr "OYA yakorewe iyinjizaporogaramu , Gufungura Idosiye . "
-
-#: part.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
-"requested it."
-msgstr "Inyandiko ni Kuri ku Iyerekana Ubwoko i Idosiye . "
-
-#: part.cpp:513
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open %1"
-msgstr "OYA Gufungura %1 "
-
-#: part.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Reloading the document..."
-msgstr "i Inyandiko ... "
-
-#: part.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This link points to a close document action that does not work when using the "
-"embedded viewer."
-msgstr ""
-"Ihuza Utudomo Kuri A Gufunga Inyandiko Igikorwa OYA Akazi Ryari: ikoresha i "
-"Gitsindiye . "
-
-#: part.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This link points to a quit application action that does not work when using the "
-"embedded viewer."
-msgstr ""
-"Ihuza Utudomo Kuri A &Kuvamo Porogaramu Igikorwa OYA Akazi Ryari: ikoresha i "
-"Gitsindiye . "
-
-#: part.cpp:702
-#, fuzzy
-msgid "Go to Page"
-msgstr "Jya ku ipaji..."
-
-#: part.cpp:711
-#, fuzzy
-msgid "&Page:"
-msgstr "Ipaji:"
-
-#: part.cpp:809
-msgid ""
-"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
-"save it in another location."
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:814
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?"
-
-#: part.cpp:814
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gusimbuza"
-
-#: part.cpp:819
-#, fuzzy
-msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
-msgstr "Idosiye OYA in ' %1 ' . Kuri Kubika Kuri Indanganturo . "
-
-#: part.cpp:942
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "Ipaji:"
-
-#: part.cpp:944
-#, fuzzy
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Guhindura Izina ry'Ikirango"
-
-#: part.cpp:946
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "ongeraho icyatoranyijwe"
-
-#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581
-#, fuzzy
-msgid "Fit Width"
-msgstr "Ubugari budahinduka"
-
-#: part.cpp:963
-msgid "Tools"
-msgstr "Ibikoresho"
-
-#: part.cpp:1058
-#, fuzzy
-msgid "Printing this document is not allowed."
-msgstr "iyi Inyandiko ni OYA . "
-
-#: part.cpp:1064
-#, fuzzy
-msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
-msgstr "kde."
-
-#: core/document.cpp:750
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Tugeze ku mpera y'inyandiko.\n"
-"Dukomeze duhereye ku ntangiriro?"
-
-#: core/document.cpp:796
-#, fuzzy
-msgid "No matches found for '%1'."
-msgstr "Nta huza rya'%1 %1 %1'ryabonetse."
-
-#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
-"kpdf does not allow that."
-msgstr "Idosiye ni Kuri Gukora external Porogaramu na ya: OYA Emera . "
-
-#: core/document.cpp:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
-msgstr "Porogaramu Byabonetse ya: Gufungura %S Idosiye Bya UbwokoMime %1 . "
-
-#: core/link.cpp:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Go to page %1"
-msgstr "Jya ku ipaji..."
-
-#: core/link.cpp:21
-msgid "Open external file"
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:26
-msgid "Execute '%1'..."
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "First Page"
-msgstr "Ipaji ya mbere"
-
-#: core/link.cpp:41
-msgid "Previous Page"
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Next Page"
-msgstr "Ipaji ya mbere"
-
-#: core/link.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Last Page"
-msgstr "Ipaji ya mbere"
-
-#: core/link.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Forward"
-msgstr "Imiterere"
-
-#: core/link.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "Iyerekana"
-
-#: core/link.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "End Presentation"
-msgstr "Iyerekana"
-
-#: core/link.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Find..."
-msgstr "..."
-
-#: core/link.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Go To Page..."
-msgstr "Jya ku ipaji..."
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Please insert the password to read the document:"
-msgstr "Ongeramo i Ijambobanga Kuri Soma i Inyandiko : "
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
+#: shell/shell.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Incorrect password. Try again:"
-msgstr "Ijambobanga . Nanone : "
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
-msgid "Title"
-msgstr "Umutwe"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
-msgid "Subject"
-msgstr "Ikivugwaho"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
-msgid "Author"
-msgstr "Umwanditsi"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
-msgid "Keywords"
-msgstr "Amagambo-shingiro"
+msgid "Unable to find kpdf part."
+msgstr "Kuri Gushaka Inzira %s . "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+#: shell/shell.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Creator"
-msgstr "Kurema Ifishi"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
-msgid "Producer"
-msgstr "Umwanditsi"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
-msgid "Created"
-msgstr "Byaremwe"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
-msgid "Modified"
-msgstr "Byahinduwe"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: PDF v. <version>\n"
-"PDF v. %1"
-msgstr "V . %1 "
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
-msgid "Format"
-msgstr "Imiterere"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Bishunzwe:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Kohereza ibidasobetse"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Security"
-msgstr "Umutekano"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Optimized"
-msgstr "kiri ku ndunduro"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
-msgid "Pages"
-msgstr "Amapaji"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Encryption"
-msgstr "Ihagarika Ritazwi"
+"Click to open a file\n"
+"Click and hold to open a recent file"
+msgstr "Kuri Gufungura A na Gufata Kuri Gufungura A Idosiye "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+#: shell/shell.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Unknown Optimization"
-msgstr "(Ikigo kitazwi)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
-msgid "Type"
-msgstr "Ubwoko"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377
-msgid "Embedded"
-msgstr "Gitsindiye"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
msgid ""
-"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
-"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
-"the aspect ratio is preserved?"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
-msgid "Aspect ratio change"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
-msgid "Print with specified margins"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490
-msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
msgstr ""
+"<b> </b> Kuri Gufungura A Idosiye Cyangwa <b> na Gufata </b> "
+"Kuri Guhitamo A Idosiye "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
-msgid "unknown"
-msgstr "ntibizwi"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
-msgid "Type 1"
-msgstr "Ubwoko 1"
+#. i18n: file part.rc line 28
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Gyayo"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
-#, fuzzy
-msgid "Type 1C"
-msgstr "Ubwoko 1"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Look"
+msgstr "Indangahantu za Porogaramu"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"Type 1C (OT)"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &search bar in thumbnails list"
+msgstr "Shakisha Umurongo in Igaragazaryihuse Urutonde "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
-msgid "Type 3"
-msgstr "Ubwoko 3"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Link the &thumbnails with the page"
+msgstr "i Igaragazaryihuse Na: i Ipaji: "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
-#, fuzzy
-msgid "TrueType"
-msgstr "Ubwoko Nyakuri"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show scroll&bars"
+msgstr "Udufashagenda "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"TrueType (OT)"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &hints and info messages"
+msgstr "na Ibisobanuro Ubutumwa "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
-#, fuzzy
-msgid "CID Type 0"
-msgstr "0 %S "
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Obey DRM limitations"
+msgstr "Impera z'ingano"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
-#, fuzzy
-msgid "CID Type 0C"
-msgstr "Idosiye ya MIME"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Watch file"
+msgstr "Idosiye "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID Type 0C (OT)"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Retain document viewing data"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
-#, fuzzy
-msgid "CID TrueType"
-msgstr "Ubwoko Nyakuri:"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "Ikoresha"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID TrueType (OT)"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &transparency effects"
+msgstr "Ibonerana Ingaruka "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &background generation"
+msgstr "Mbuganyuma "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
-msgid "[none]"
-msgstr "[ntacyo]"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810
-msgid "Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Low"
+msgstr "hasi"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Date"
-msgstr "Ubwoko butazwi"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Normal (default)"
+msgstr "( Mburabuzi ) "
-#. i18n: file part.rc line 28
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:213
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "Gyayo"
+msgid "&Aggressive"
+msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Navigation"
msgstr "Ibuganya"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid " sec."
msgstr "Sec."
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Advance every:"
msgstr "buri : "
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Loop after last page"
msgstr "Nyuma Iheruka Ipaji: "
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgstr "Utugabanyarumuri Duhagaze"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgstr "Utugabanyarumuri Dutambitse"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Box In"
msgstr "Agasanduku Imbere"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Box Out"
msgstr "Agasanduku Inyuma"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Dissolve"
msgstr "Kwivanga"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Glitter Down"
msgstr "Guhanagura Hasi"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Glitter Right"
msgstr "Guhanagura Iburyo"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Glitter Right-Down"
msgstr "Gufunika Iburyo-Hasi"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Random Transition"
msgstr "Inyuranamo Ribonetse"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SplitQt::Horizontal In"
msgstr "Gutandukanya Intambike Winjira"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SplitQt::Horizontal Out"
msgstr "Gutandukanya Intambike Usohoka"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SplitQt::Vertical In"
msgstr "Gutandukanya Impagarike Winjira"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SplitQt::Vertical Out"
msgstr "Gutandukanya Impagarike Usohoka"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Wipe Down"
msgstr "Guhanagura Hasi"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Wipe Right"
msgstr "Guhanagura Iburyo"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Wipe Left"
msgstr "Guhanagura Ibumoso"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Wipe Up"
msgstr "Guhanagura Hejuru"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default transition:"
msgstr "Inyuranamo : "
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mouse cursor:"
msgstr "indanga : "
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hidden After Delay"
msgstr "Igenzura Rihishe"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always Visible"
msgstr "Buri gihe bigaragare"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:153
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always Hidden"
msgstr "Hohereza buri gihe"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show s&ummary page"
msgstr "Incamake Ipaji: "
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &progress indicator"
msgstr "Aho bigeze: "
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "Ikoresha"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
-#: rc.cpp:120
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable &transparency effects"
-msgstr "Ibonerana Ingaruka "
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
-#: rc.cpp:123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable &background generation"
-msgstr "Mbuganyuma "
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
-#: rc.cpp:129
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Low"
-msgstr "hasi"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
-#: rc.cpp:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Normal (default)"
-msgstr "( Mburabuzi ) "
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "&Aggressive"
-msgstr ""
-
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw border around &Images"
msgstr "Impera: "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw border around &Links"
msgstr "Impera: "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change &Colors"
msgstr "Guhindura Ibara..."
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
msgstr ": Amahitamo Igishushanyo Umuvuduko . "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Invert colors"
msgstr "Amabara "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change &paper color"
msgstr "urupapuro Ibara: "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Paper color:"
msgstr "Ibara: : "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Change dark and light colors"
msgstr "Umukara na kimurika Amabara "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Light color:"
msgstr "Ibara: : "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dark color:"
msgstr "Ibara: : "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert to &black and white"
msgstr "Kuri umukara na Umweru "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contrast:"
msgstr "Inyuranyamigaragarire:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Threshold:"
msgstr "Agaciro ntarengwa"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
-#: rc.cpp:177
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Program Look"
-msgstr "Indangahantu za Porogaramu"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
-#: rc.cpp:180
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &search bar in thumbnails list"
-msgstr "Shakisha Umurongo in Igaragazaryihuse Urutonde "
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
-#: rc.cpp:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Link the &thumbnails with the page"
-msgstr "i Igaragazaryihuse Na: i Ipaji: "
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
-#: rc.cpp:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show scroll&bars"
-msgstr "Udufashagenda "
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
-#: rc.cpp:189
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &hints and info messages"
-msgstr "na Ibisobanuro Ubutumwa "
+#: ui/toc.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
-#: rc.cpp:192
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Obey DRM limitations"
-msgstr "Impera z'ingano"
+#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title: %1"
+msgstr "Umutwe:"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
-#: rc.cpp:195
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Watch file"
-msgstr "Idosiye "
+#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr "Umwanditsi:"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Retain document viewing data"
-msgstr ""
+#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pages: %1"
+msgstr "Amapaji"
-#: ui/thumbnaillist.cpp:568
+#: ui/presentationwidget.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "Show bookmarked pages only"
-msgstr "Amapaji "
+msgid "Click to begin"
+msgstr "Kuri "
-#: ui/toc.cpp:59
+#: ui/presentationwidget.cpp:329
#, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko"
+msgid ""
+"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
+"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
+"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
+msgstr ""
+"Kabiri Bya Iyerekana Ubwoko , Kanda Urufunguzo Cyangwa Kanda Na: i &Kuvamo "
+"Akabuto Ryari: i Imbeba in i Hejuru: - Iburyo: Inguni . Uruziga Windows ( + ku "
+"Mburabuzi ) "
#: ui/propertiesdialog.cpp:23
#, fuzzy
@@ -1164,6 +639,11 @@ msgstr "[ %1x %2] Kuri %3 Idosiye . "
msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
msgstr ""
+#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581
+#, fuzzy
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Ubugari budahinduka"
+
#: ui/pageview.cpp:1581
#, fuzzy
msgid "Fit Page"
@@ -1187,36 +667,556 @@ msgstr "Umwanya . - Kanda Kuri Ihindurangano Inyuma . "
msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
msgstr "A Urukiramende i Umwandiko /Ibishushanyo Kuri Gukoporora . "
-#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#: ui/thumbnaillist.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Show bookmarked pages only"
+msgstr "Amapaji "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General Options"
+msgstr "Amahitamo Rusange"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Reading Aids"
+msgstr "Imitwe"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Performance"
+msgstr "Name=Ugukora neza"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Performance Tuning"
+msgstr "Mbere y'ireka-suganya"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:32
+msgid "Presentation"
+msgstr "Iyerekana"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Options for Presentation Mode"
+msgstr "ya: "
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with "
+"low memory.)"
+msgstr "Byakoreshejwe Ububiko Nka hasi Nka . OYA . ( Na: hasi Ububiko . ) "
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
+"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
+msgstr ""
+"A hagati Ububiko Ikoresha: na Umuvuduko Inyungu . Ibikurikira > "
+"Ipaji: na . ( Na: Bya Ububiko "
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
+"with more than 512MB of memory.)"
+msgstr ""
+"in Ububiko . Ibikurikira > Amapaji . . ( Na: Birenzeho Bya Ububiko . ) "
+
+#: part.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "PDF Options"
+msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
+
+#: part.cpp:84
+msgid "Force rasterization"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:85
+msgid "Rasterize into an image before printing"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:86
+msgid ""
+"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
+"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
+"that appear to print incorrectly."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Show &Navigation Panel"
+msgstr "Kugaragaza Umwanya w'Ibuganya"
+
+#: part.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Navigation Panel"
+msgstr "Guhisha Umwanya w'Ibuganya"
+
+#: part.cpp:210 part.cpp:211
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Igaragazaryihuse"
+
+#: part.cpp:257
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "Ijya kuri paji ibanza y'inyandiko"
+
+#: part.cpp:263
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "Ijya kuri paji ikurikira y'inyandiko"
+
+#: part.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Moves to the first page of the document"
+msgstr "Kuri i Itangira Ipaji: Bya i Inyandiko "
+
+#: part.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Moves to the last page of the document"
+msgstr "Kuri i Iheruka Ipaji: Bya i Inyandiko "
+
+#: part.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Go to the place you were before"
+msgstr "Kuri i Mbere "
+
+#: part.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Go to the place you were after"
+msgstr "Kuri i Nyuma "
+
+#: part.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Configure KPDF..."
+msgstr "Kugena imiterere..."
+
+#: part.cpp:294
+msgid "&Properties"
+msgstr "Indangabintu"
+
+#: part.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "P&resentation"
+msgstr "Iyerekana"
+
+#: part.cpp:391
+msgid "KPDF::Part"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Converting from ps to pdf..."
+msgstr "Kuva: Kuri ... "
+
+#: part.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
+msgstr "OYA yakorewe iyinjizaporogaramu , Gufungura Idosiye . "
+
+#: part.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
+"requested it."
+msgstr "Inyandiko ni Kuri ku Iyerekana Ubwoko i Idosiye . "
+
+#: part.cpp:513
#, fuzzy, c-format
-msgid "Title: %1"
-msgstr "Umutwe:"
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "OYA Gufungura %1 "
-#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#: part.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Reloading the document..."
+msgstr "i Inyandiko ... "
+
+#: part.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This link points to a close document action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+"Ihuza Utudomo Kuri A Gufunga Inyandiko Igikorwa OYA Akazi Ryari: ikoresha i "
+"Gitsindiye . "
+
+#: part.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This link points to a quit application action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+"Ihuza Utudomo Kuri A &Kuvamo Porogaramu Igikorwa OYA Akazi Ryari: ikoresha i "
+"Gitsindiye . "
+
+#: part.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Jya ku ipaji..."
+
+#: part.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "&Page:"
+msgstr "Ipaji:"
+
+#: part.cpp:809
+msgid ""
+"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
+"save it in another location."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:814
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?"
+
+#: part.cpp:814
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: part.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
+msgstr "Idosiye OYA in ' %1 ' . Kuri Kubika Kuri Indanganturo . "
+
+#: part.cpp:942
#, fuzzy, c-format
-msgid "Author: %1"
-msgstr "Umwanditsi:"
+msgid "Page %1"
+msgstr "Ipaji:"
-#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#: part.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Guhindura Izina ry'Ikirango"
+
+#: part.cpp:946
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "ongeraho icyatoranyijwe"
+
+#: part.cpp:963
+msgid "Tools"
+msgstr "Ibikoresho"
+
+#: part.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Printing this document is not allowed."
+msgstr "iyi Inyandiko ni OYA . "
+
+#: part.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
+msgstr "kde."
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Please insert the password to read the document:"
+msgstr "Ongeramo i Ijambobanga Kuri Soma i Inyandiko : "
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password. Try again:"
+msgstr "Ijambobanga . Nanone : "
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
+msgid "Title"
+msgstr "Umutwe"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
+msgid "Subject"
+msgstr "Ikivugwaho"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
+msgid "Author"
+msgstr "Umwanditsi"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
+msgid "Keywords"
+msgstr "Amagambo-shingiro"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Kurema Ifishi"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
+msgid "Producer"
+msgstr "Umwanditsi"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
+msgid "Created"
+msgstr "Byaremwe"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
+msgid "Modified"
+msgstr "Byahinduwe"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
#, fuzzy, c-format
-msgid "Pages: %1"
+msgid ""
+"_: PDF v. <version>\n"
+"PDF v. %1"
+msgstr "V . %1 "
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
+msgid "Format"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Bishunzwe:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Kohereza ibidasobetse"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Security"
+msgstr "Umutekano"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Optimized"
+msgstr "kiri ku ndunduro"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
+msgid "Pages"
msgstr "Amapaji"
-#: ui/presentationwidget.cpp:153
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
#, fuzzy
-msgid "Click to begin"
-msgstr "Kuri "
+msgid "Unknown Encryption"
+msgstr "Ihagarika Ritazwi"
-#: ui/presentationwidget.cpp:329
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
#, fuzzy
+msgid "Unknown Optimization"
+msgstr "(Ikigo kitazwi)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
+msgid "Type"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377
+msgid "Embedded"
+msgstr "Gitsindiye"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
msgid ""
-"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
-"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
-"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
+"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
+"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
+"the aspect ratio is preserved?"
msgstr ""
-"Kabiri Bya Iyerekana Ubwoko , Kanda Urufunguzo Cyangwa Kanda Na: i &Kuvamo "
-"Akabuto Ryari: i Imbeba in i Hejuru: - Iburyo: Inguni . Uruziga Windows ( + ku "
-"Mburabuzi ) "
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
+msgid "Aspect ratio change"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
+msgid "Print with specified margins"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490
+msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
+msgid "unknown"
+msgstr "ntibizwi"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
+msgid "Type 1"
+msgstr "Ubwoko 1"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Type 1C"
+msgstr "Ubwoko 1"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"Type 1C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
+msgid "Type 3"
+msgstr "Ubwoko 3"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "TrueType"
+msgstr "Ubwoko Nyakuri"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "CID Type 0"
+msgstr "0 %S "
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "CID Type 0C"
+msgstr "Idosiye ya MIME"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID Type 0C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+#, fuzzy
+msgid "CID TrueType"
+msgstr "Ubwoko Nyakuri:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
+msgid "[none]"
+msgstr "[ntacyo]"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Date"
+msgstr "Ubwoko butazwi"
+
+#: core/link.cpp:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Go to page %1"
+msgstr "Jya ku ipaji..."
+
+#: core/link.cpp:21
+msgid "Open external file"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:26
+msgid "Execute '%1'..."
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "Ipaji ya mbere"
+
+#: core/link.cpp:41
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "Ipaji ya mbere"
+
+#: core/link.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Ipaji ya mbere"
+
+#: core/link.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Forward"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: core/link.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "Iyerekana"
+
+#: core/link.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "End Presentation"
+msgstr "Iyerekana"
+
+#: core/link.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Find..."
+msgstr "..."
+
+#: core/link.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Go To Page..."
+msgstr "Jya ku ipaji..."
+
+#: core/document.cpp:750
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Tugeze ku mpera y'inyandiko.\n"
+"Dukomeze duhereye ku ntangiriro?"
+
+#: core/document.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr "Nta huza rya'%1 %1 %1'ryabonetse."
+
+#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
+"kpdf does not allow that."
+msgstr "Idosiye ni Kuri Gukora external Porogaramu na ya: OYA Emera . "
+
+#: core/document.cpp:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
+msgstr "Porogaramu Byabonetse ya: Gufungura %S Idosiye Bya UbwokoMime %1 . "
#~ msgid "&Normal"
#~ msgstr "Igisanzwe"