summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kiten.po278
1 files changed, 148 insertions, 130 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kiten.po
index bdced97e45d..ef7fbe68104 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kiten.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kiten.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiten 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:08-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Ibisobanuro: OYA Byabonetse , Ishinga Byakoreshejwe . "
#: deinf.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
-"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot "
-"be used."
+"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection "
+"cannot be used."
msgstr "Ibisobanuro: OYA , Ishinga Byakoreshejwe . "
#: dict.cpp:115
@@ -139,8 +139,7 @@ msgstr "Gushakisha mu"
msgid "&Clear Search Bar"
msgstr "Gukuraho Ishakisha"
-#. i18n: file kitenui.rc line 17
-#: kiten.cpp:75 rc.cpp:12
+#: kiten.cpp:75 kitenui.rc:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&earch"
msgstr "Shakisha"
@@ -165,8 +164,7 @@ msgstr "Akarongo"
msgid "&Grade"
msgstr "&Game"
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 172
-#: kiten.cpp:80 rc.cpp:45
+#: configdictionariesbase.ui:172 kiten.cpp:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Kanjidic"
msgstr "Imigemo ngaruka Kanxi"
@@ -329,8 +327,7 @@ msgstr "Urutonde"
msgid "&Quiz"
msgstr "&Kuvamo"
-#. i18n: file configlearn.ui line 85
-#: learn.cpp:88 rc.cpp:78 rc.cpp:90 widgets.cpp:302
+#: configlearn.ui:85 configlearn.ui:113 learn.cpp:88 widgets.cpp:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Kanji"
msgstr "Igikanuri"
@@ -405,6 +402,10 @@ msgstr "Igishushanyo"
msgid "&Random"
msgstr "Bitunguranye"
+#: learn.cpp:127 widgets.cpp:321
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: learn.cpp:128 widgets.cpp:323
msgid "&Add"
msgstr "&Ongera"
@@ -439,6 +440,10 @@ msgstr "OYA "
msgid "%1 entries in grade %2"
msgstr "%1 Ibyinjijwe in %2 "
+#: learn.cpp:339 learn.cpp:438 learn.cpp:451
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: learn.cpp:459
#, fuzzy
msgid "%1 written"
@@ -491,7 +496,8 @@ msgstr "Umwanditsi wa mbere "
#: main.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
-"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.\n"
+"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file "
+"generator.\n"
"Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require."
msgstr ""
", Bya Inyandikoporogaramu , na i Umubarendanga Idosiye . \n"
@@ -512,20 +518,17 @@ msgstr "svg Agashushondanga "
msgid "Porting to TDEConfig XT, bug fixing"
msgstr "Kuri , Gutunganya: "
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 16
-#: optiondialog.cpp:47 rc.cpp:24
+#: configdictionariesbase.ui:16 optiondialog.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Dictionaries"
msgstr "Inkoranyamagambo"
-#. i18n: file configsearching.ui line 16
-#: optiondialog.cpp:48 rc.cpp:99
+#: configsearching.ui:16 optiondialog.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Searching"
msgstr "Ishakisha "
-#. i18n: file configlearn.ui line 16
-#: optiondialog.cpp:49 rc.cpp:66
+#: configlearn.ui:16 optiondialog.cpp:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Learn"
msgstr "Kurikiramurongo"
@@ -535,6 +538,11 @@ msgstr "Kurikiramurongo"
msgid "Result View Font"
msgstr "Kugabanya imyandikire"
+#: configfont.ui:16 optiondialog.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: rad.cpp:58
#, fuzzy
msgid ""
@@ -547,8 +555,8 @@ msgstr ""
#: rad.cpp:66
#, fuzzy
msgid ""
-"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot be "
-"used."
+"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot "
+"be used."
msgstr "Igicumbi Ibisobanuro: OYA , Igicumbi Gushakisha... Byakoreshejwe . "
#: rad.cpp:229
@@ -556,8 +564,7 @@ msgstr "Igicumbi Ibisobanuro: OYA , Igicumbi Gushakisha... Byakoreshejwe . "
msgid "Hotlist"
msgstr "Ubuturo"
-#. i18n: file kiten.kcfg line 40
-#: rad.cpp:251 rc.cpp:129
+#: kiten.kcfg:40 rad.cpp:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search by total strokes"
msgstr "ku Igiteranyo: %S "
@@ -577,119 +584,15 @@ msgstr "Gushakisha"
msgid "Show radicals having this number of strokes"
msgstr "iyi Umubare Bya "
+#: rad.cpp:289
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
#: rad.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Radical Selector"
msgstr "Mutoranya Idosiye "
-#. i18n: file kitenui.rc line 38
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Search Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho w'Ishakisha"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 31
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edict"
-msgstr "Kwandika "
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 61
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use preinstalled edict"
-msgstr "Gukoresha ubuhagarike bwose"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 94
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 131
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Ongera..."
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 199
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Use preinstalled kanjidic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 35
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start \"learn\" on Kiten startup"
-msgstr "Gutangira \" \" ku Gutangira "
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 60
-#: rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quizzing"
-msgstr "ikoresha"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 79
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clue:"
-msgstr "Ubururu"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 90
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Meaning"
-msgstr "igisobanuro"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 95
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 widgets.cpp:303
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reading"
-msgstr "Umutwempangano"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 107
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Possible answers:"
-msgstr "Impamvu zishoboka:"
-
-#. i18n: file configsearching.ui line 35
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Case sensitive searches"
-msgstr "Ishakisha rishingiye ku myandikire"
-
-#. i18n: file configsearching.ui line 43
-#: rc.cpp:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Match only whole english word"
-msgstr "Icyongereza ijambo "
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 9
-#: rc.cpp:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edict dictionary files"
-msgstr "Inkoranyamagambo Idosiye "
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 18
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Kanjidic dictionary files"
-msgstr "Inkoranyamagambo Idosiye "
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 27
-#: rc.cpp:120
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Match only whole English word"
-msgstr "ijambo "
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 37
-#: rc.cpp:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recent used radicals"
-msgstr "Byakoreshejwe "
-
#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Common results from %1"
@@ -761,6 +664,11 @@ msgstr "Kwinjiza Indango"
msgid "<h1>Search for \"%1\"</h1>"
msgstr "<h1> ya: \" %1 \" </h1> "
+#: configlearn.ui:95 configlearn.ui:123 widgets.cpp:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reading"
+msgstr "Umutwempangano"
+
#: widgets.cpp:322
#, fuzzy
msgid "&Disable Dictionary"
@@ -794,3 +702,113 @@ msgstr ""
#: widgets.cpp:417
msgid "Disable"
msgstr "Kwangira"
+
+#: configdictionariesbase.ui:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edict"
+msgstr "Kwandika "
+
+#: configdictionariesbase.ui:61 kiten.kcfg:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use preinstalled edict"
+msgstr "Gukoresha ubuhagarike bwose"
+
+#: configdictionariesbase.ui:94 configdictionariesbase.ui:232
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
+
+#: configdictionariesbase.ui:105 configdictionariesbase.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: configdictionariesbase.ui:131 configdictionariesbase.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Ongera..."
+
+#: configdictionariesbase.ui:139 configdictionariesbase.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: configdictionariesbase.ui:199 kiten.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Use preinstalled kanjidic"
+msgstr ""
+
+#: configlearn.ui:35 kiten.kcfg:70
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start \"learn\" on Kiten startup"
+msgstr "Gutangira \" \" ku Gutangira "
+
+#: configlearn.ui:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quizzing"
+msgstr "ikoresha"
+
+#: configlearn.ui:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clue:"
+msgstr "Ubururu"
+
+#: configlearn.ui:90 configlearn.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "Meaning"
+msgstr "igisobanuro"
+
+#: configlearn.ui:107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Possible answers:"
+msgstr "Impamvu zishoboka:"
+
+#: configsearching.ui:35 kiten.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Case sensitive searches"
+msgstr "Ishakisha rishingiye ku myandikire"
+
+#: configsearching.ui:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Match only whole english word"
+msgstr "Icyongereza ijambo "
+
+#: eeditui.rc:5 learnui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: eeditui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Kwandika "
+
+#: eeditui.rc:16 learnui.rc:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho w'Ishakisha"
+
+#: kiten.kcfg:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edict dictionary files"
+msgstr "Inkoranyamagambo Idosiye "
+
+#: kiten.kcfg:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Kanjidic dictionary files"
+msgstr "Inkoranyamagambo Idosiye "
+
+#: kiten.kcfg:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Match only whole English word"
+msgstr "ijambo "
+
+#: kiten.kcfg:37
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recent used radicals"
+msgstr "Byakoreshejwe "
+
+#: kitenui.rc:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Search Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho w'Ishakisha"