diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 675 |
1 files changed, 340 insertions, 335 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kviewshell.po index 96d415679ef..ca73cf3218e 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -12,10 +12,11 @@ # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. # +#: empty_multipage.cpp:43 kviewpart.cpp:1410 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -73,17 +74,14 @@ msgstr "iyi Ihitamo ni Bikora , i Amapaji Bishyizwe hagati ku i urupapuro . " #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the paper; " -"this makes more visually-appealing printouts.</p>" -"<p>If the option is not enabled, all pages will be placed in the top-left " -"corner of the paper.</p></qt>" +"<qt><p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the " +"paper; this makes more visually-appealing printouts.</p><p>If the option is " +"not enabled, all pages will be placed in the top-left corner of the paper.</" +"p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , i Amapaji Byacapwe Bishyizwe hagati ku i urupapuro " -"; iyi Birenzeho - . </p> " -"<p> i Ihitamo ni OYA Bikora , Byose Amapaji in i Hejuru: - Ibumoso: Inguni Bya " -"i urupapuro . </p> </qt> " +"<qt> <p> iyi Ihitamo ni Bikora , i Amapaji Byacapwe Bishyizwe hagati ku i " +"urupapuro ; iyi Birenzeho - . </p> <p> i Ihitamo ni OYA Bikora , Byose " +"Amapaji in i Hejuru: - Ibumoso: Inguni Bya i urupapuro . </p> </qt> " #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52 #, fuzzy @@ -93,29 +91,26 @@ msgstr "Hitamo... Intambike Cyangwa Mpagarike Icyerekezo: " #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53 #, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper " -"size." +"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the " +"paper size." msgstr "iyi Ihitamo ni Bikora , Amapaji Kuri i urupapuro Ingano: . " #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are " +"<qt><p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are " "automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the " -"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>" -"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in " -"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your " -"document have different sizes, then some pages might be rotated while others " -"are not.</p></qt>" +"paper and gives more visually-appealing printouts.</p><p><b>Note:</b> This " +"option overrides the Portrait/Landscape option chosen in the printer " +"properties. If this option is enabled, and if the pages in your document " +"have different sizes, then some pages might be rotated while others are not." +"</p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Intambike Cyangwa Mpagarike Icyerekezo: mu buryo " -"bwikora: ku A Ipaji: - ku - Ipaji: Ishingiro . Koresha Bya i urupapuro na " -"Birenzeho - . </p> " -"<p> <b> icyitonderwa : </b> Ihitamo i /Ntambike Ihitamo in i Mucapyi " -"Indangabintu . iyi Ihitamo ni Bikora , na NIBA i Amapaji in Inyandiko Ingano , " -"Hanyuma Amapaji Ibindi: OYA . </p> </qt> " +"<qt> <p> iyi Ihitamo ni Bikora , Intambike Cyangwa Mpagarike Icyerekezo: mu " +"buryo bwikora: ku A Ipaji: - ku - Ipaji: Ishingiro . Koresha Bya i urupapuro " +"na Birenzeho - . </p> <p> <b> icyitonderwa : </b> Ihitamo i /Ntambike " +"Ihitamo in i Mucapyi Indangabintu . iyi Ihitamo ni Bikora , na NIBA i " +"Amapaji in Inyandiko Ingano , Hanyuma Amapaji Ibindi: OYA . </p> </qt> " #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73 #, fuzzy @@ -125,25 +120,23 @@ msgstr "Amapaji Kuri urupapuro Ingano: " #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74 #, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's paper " -"size will be shrunk." +"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's " +"paper size will be shrunk." msgstr "iyi Ihitamo ni Bikora , Kinini Amapaji OYA i urupapuro Ingano: . " #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's " -"paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during printing.</p>" -"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " -"have different sizes, then different pages might be shrunk by different scaling " -"factors.</p></qt>" +"<qt><p>If this option is enabled, large pages that would not fit the " +"printer's paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during " +"printing.</p><p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in " +"your document have different sizes, then different pages might be shrunk by " +"different scaling factors.</p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Kinini Amapaji OYA i urupapuro Ingano: Gukata " -"Bidakora Icapa . </p> " -"<p> <b> icyitonderwa : </b> iyi Ihitamo ni Bikora , na NIBA i Amapaji in " -"Inyandiko Ingano , Hanyuma Amapaji ku Ipima . </p> </qt> " +"<qt> <p> iyi Ihitamo ni Bikora , Kinini Amapaji OYA i urupapuro Ingano: " +"Gukata Bidakora Icapa . </p> <p> <b> icyitonderwa : </b> iyi Ihitamo ni " +"Bikora , na NIBA i Amapaji in Inyandiko Ingano , Hanyuma Amapaji ku Ipima . " +"</p> </qt> " #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84 #, fuzzy @@ -160,15 +153,12 @@ msgstr "iyi Ihitamo ni Bikora , Gitoya Amapaji i urupapuro Ingano: . " #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the " -"printer's paper size.</p>" -"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " -"have different sizes, then different pages might be expanded by different " -"scaling factors.</p></qt>" +"<qt><p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they " +"fit the printer's paper size.</p><p><b>Note:</b> If this option is enabled, " +"and if the pages in your document have different sizes, then different pages " +"might be expanded by different scaling factors.</p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Gitoya Amapaji i urupapuro Ingano: . </p> " +"<qt> <p> iyi Ihitamo ni Bikora , Gitoya Amapaji i urupapuro Ingano: . </p> " "<p> <b> icyitonderwa : </b> iyi Ihitamo ni Bikora , na NIBA i Amapaji in " "Inyandiko Ingano , Hanyuma Amapaji Cyagutse ku Ipima . </p> </qt> " @@ -192,14 +182,11 @@ msgstr "<qt> Serivisi Oya Bisangiwe Isomero . </qt> " #: kviewpart.cpp:139 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message " -"returned was:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error " +"message returned was:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p> Isomero <b> %1 </b> OYA . Ikosa &Ubutumwa : </p> " -"<p> <b> %2 </b> </p> </qt> " +"<qt> <p> Isomero <b> %1 </b> OYA . Ikosa &Ubutumwa : </p> <p> <b> %2 </b> </" +"p> </qt> " #: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:819 #, fuzzy @@ -209,22 +196,23 @@ msgstr "<qt> Isomero OYA Kwohereza hanze... A ya: Kurema . </qt> " #: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822 #, fuzzy msgid "" -"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</qt>" +"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</" +"qt>" msgstr "<qt> OYA Gushigikira Kurema Bya i Ubwoko: . </qt> " #: kviewpart.cpp:150 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" -"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " -"your files could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>" -"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " -"question. If that does not help, you could file an error report, either to the " -"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " -"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>" +"<qt><p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</" +"p><p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to " +"display your files could not be initialized. This could point to serious " +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</" +"p><p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software " +"packages in question. If that does not help, you could file an error report, " +"either to the provider of your software (e.g. the vendor of your Linux " +"distribution), or directly to the authors of the software. The entry " +"<b>Report Bug...</b> in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE " +"programmers.</p></qt>" msgstr "<qt><p><b>G." #: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836 @@ -285,11 +273,25 @@ msgstr "Incamake" msgid "View Mode" msgstr "Uburyo bw'Igaragaza" +#: kviewpart.cpp:211 pageSizeWidget_base.ui:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Portrait" +msgstr "Mpagarike" + +#: kviewpart.cpp:212 pageSizeWidget_base.ui:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Landscape" +msgstr "Intambike" + #: kviewpart.cpp:213 #, fuzzy msgid "Preferred &Orientation" msgstr "icyerekezo cy'urupapuro" +#: kviewpart.cpp:218 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kviewpart.cpp:230 #, fuzzy msgid "Preferred Paper &Size" @@ -423,13 +425,14 @@ msgstr "Ifungura" #, fuzzy msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>" msgstr "" -"<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA Kurema By'igihe gito Idosiye . </qt> " +"<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA Kurema By'igihe gito Idosiye . </" +"qt> " #: kviewpart.cpp:680 #, fuzzy msgid "" -"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>" -"%1</strong></nobr>.</qt>" +"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file " +"<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" msgstr "" "<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA Kurema By'igihe gito Idosiye < > " "<strong> %1 " @@ -437,8 +440,8 @@ msgstr "" #: kviewpart.cpp:701 #, fuzzy msgid "" -"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>" -"%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>" +"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1</" +"strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>" msgstr "" "<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA Gufungura i Idosiye < > <strong> " "%1 </strong> < /> ya: . Idosiye OYA . </qt> " @@ -446,9 +449,10 @@ msgstr "" #: kviewpart.cpp:704 #, fuzzy msgid "" -"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read " -"the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the " -"file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu.</qt>" +"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to " +"read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on " +"the file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu." +"</qt>" msgstr "" "<qt> Ikosa NIBA OYA Uruhushya Kuri Soma i Idosiye . Kugenzura Ugutunga na " "Uruhushya NIBA Iburyo: - Kanda ku i Idosiye in i Idosiye Muyobozi na Hanyuma " @@ -462,7 +466,8 @@ msgstr "Birekuye" #: kviewpart.cpp:715 #, fuzzy msgid "" -"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</qt>" +"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</" +"qt>" msgstr "<qt>Rwosetegereza." #: kviewpart.cpp:748 @@ -471,14 +476,14 @@ msgid "" "<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>" "%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>" msgstr "" -"<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA i Idosiye < > <strong> %1 </strong> " -"< /> . Idosiye OYA . </qt> " +"<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA i Idosiye < > <strong> %1 </" +"strong> < /> . Idosiye OYA . </qt> " #: kviewpart.cpp:750 #, fuzzy msgid "" -"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, " -"try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>" +"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be " +"sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>" msgstr "" "<qt> Ikosa NIBA i Idosiye ni . Kuri , Kugerageza Kuri i Idosiye N'intoki " "ikoresha command - Umurongo: Ibikoresho . </qt> " @@ -502,28 +507,25 @@ msgstr "" #: kviewpart.cpp:816 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message " -"returned was:</p> " -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error " +"message returned was:</p> <p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p> Isomero <b> %1 </b> OYA . Ikosa &Ubutumwa : </p> " -"<p> <b> %2 </b> </p> </qt> " +"<qt> <p> Isomero <b> %1 </b> OYA . Ikosa &Ubutumwa : </p> <p> <b> %2 </b> </" +"p> </qt> " #: kviewpart.cpp:826 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" -"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " -"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>" -"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " -"question. If that does not help, you could file an error report, either to the " -"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " -"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>" +"<qt><p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</" +"p><p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to " +"display files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point " +"to serious misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files." +"</p><p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software " +"packages in question. If that does not help, you could file an error report, " +"either to the provider of your software (e.g. the vendor of your Linux " +"distribution), or directly to the authors of the software. The entry " +"<b>Report Bug...</b> in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE " +"programmers.</p></qt>" msgstr "<qt><p><b>G." #: kviewpart.cpp:929 @@ -635,6 +637,10 @@ msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa" msgid "No viewing component found" msgstr "Byabonetse " +#: kviewshell.cpp:78 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: kviewshell.cpp:259 #, fuzzy msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode." @@ -701,8 +707,8 @@ msgstr "%1 ni OYA - . " #: main.cpp:96 #, fuzzy msgid "" -"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " -"you are using the '--unique' option." +"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files " +"if you are using the '--unique' option." msgstr "" "%1 OYA Akadomo Kuri A Bya hafi Idosiye . Kugaragaza Bya hafi Idosiye NIBA " "ikoresha i ' - - Ihitamo . " @@ -749,111 +755,293 @@ msgstr "Ingano y'Ipaji" msgid "Custom Size" msgstr "ingero zisanzwe" -#. i18n: file kviewerpart.rc line 11 -#: rc.cpp:6 +#: searchWidget.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "Gushakisha..." + +#: searchWidget.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Find previous" +msgstr "Shaka ibibanjirije" + +#: searchWidget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Find next" +msgstr "Shaka ibikurikira" + +#: searchWidget.cpp:72 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkuru/nto" + +#: tableOfContents.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko" + +#: tableOfContents.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Ipaji:" + +#: tdemultipage.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Gikomeza" + +#: tdemultipage.cpp:70 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Igaragazaryihuse" + +#: tdemultipage.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Save File As" +msgstr "Kubika Idosiye Nka..." + +#: tdemultipage.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Shall I overwrite that file?" +msgstr "" +"Idosiye %1 \n" +". I Guhindura Idosiye ? " + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Overwrite File" +msgstr "Gusimbuza Idosiye" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: tdemultipage.cpp:770 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Gucapa %1" + +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Search interrupted" +msgstr "Gushakisha ijambo" + +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Search page %1 of %2" +msgstr "Ipaji: %1 Bya %2 " + +#: tdemultipage.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of " +"the document. Should the search be restarted from the beginning of the " +"document?</qt>" +msgstr "" +"<qt> Shakisha Ikurikiranyanyuguti <strong> %1 </strong> OYA Byabonetse ku i " +"Impera Bya i Inyandiko . i Shakisha Kuva: i Itangiriro Bya i Inyandiko ? </" +"qt> " + +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Text Not Found" +msgstr "Inyandiko ntiyabonetse:\"" + +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Shakisha Ikurikiranyanyuguti <strong> %1 </strong> OYA Byabonetse . </" +"qt> " + +#: tdemultipage.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the " +"beginning of the document. Should the search be restarted from the end of " +"the document?</qt>" +msgstr "" +"<qt> Shakisha Ikurikiranyanyuguti <strong> %1 </strong> OYA Byabonetse ku i " +"Itangiriro Bya i Inyandiko . i Shakisha Kuva: i Impera Bya i Inyandiko ? </" +"qt> " + +#: tdemultipage.cpp:1713 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reloading file %1" +msgstr "Idosiye %1 " + +#: tdemultipage.cpp:1749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading file %1" +msgstr "Idosiye %1 " + +#: tdemultipage.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" +msgstr "* . txt | ( 1 ) ( * . txt ) " + +#: tdemultipage.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "Export File As" +msgstr "Idosiye " + +#: tdemultipage.cpp:1915 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Idosiye %1 \n" +". Kuri Guhindura Idosiye ? " + +#: tdemultipage.cpp:1926 +#, fuzzy +msgid "Exporting to text..." +msgstr "Kuri Umwandiko ... " + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Abort" +msgstr "Ntibyakunze" + +#: kviewerpart.rc:4 kviewshell.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Idosiye " + +#: kviewerpart.rc:11 #, fuzzy, no-c-format msgid "Export As" msgstr "Kohereza" -#. i18n: file kviewerpart.rc line 45 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 +#: kviewerpart.rc:17 kviewshell.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kviewerpart.rc:30 kviewshell.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kviewerpart.rc:45 kviewshell.rc:16 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "Gyayo" -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 35 -#: rc.cpp:39 +#: kviewerpart.rc:66 kviewshell.rc:27 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kviewshell.kcfg:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +" <qt>\n" +" Controls how hyperlinks are underlined:\n" +" <ul>\n" +" <li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n" +" <li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n" +" <li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over " +"the link</li>\n" +" </ul>\n" +" </qt>\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"<qt> \n" +"Amahuzanyobora Biciyeho akarongo : \n" +"<ul> \n" +"<li> <b> </b> : Gucaho umurongo amahuza </li> \n" +"<li> <b> </b> : Gucaho umurongo amahuza </li> \n" +"<li> <b> </b> : Ryari: i Imbeba ni KURI i Ihuza </li> \n" +"</ul> \n" +"</qt> \n" + +#: kviewshell.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change &Colors" msgstr "Guhindura Ibara..." -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 67 -#: rc.cpp:42 +#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr ": Amahitamo Igishushanyo Umuvuduko . " -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 109 -#: rc.cpp:45 +#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Invert colors" msgstr "Amabara " -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 120 -#: rc.cpp:48 +#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change &paper color" msgstr "urupapuro Ibara: " -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 156 -#: rc.cpp:51 +#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "Paper color:" msgstr "Ibara: : " -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 197 -#: rc.cpp:54 +#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Change dark and light colors" msgstr "Umukara na kimurika Amabara " -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 292 -#: rc.cpp:57 +#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:292 #, fuzzy, no-c-format msgid "Light color:" msgstr "Ibara: : " -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 320 -#: rc.cpp:60 +#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:320 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark color:" msgstr "Ibara: : " -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 330 -#: rc.cpp:63 +#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:330 #, fuzzy, no-c-format msgid "Convert to &black and white" msgstr "Kuri umukara na Umweru " -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 349 -#: rc.cpp:66 +#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:349 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contrast:" msgstr "Inyuranyamigaragarire:" -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 438 -#: rc.cpp:69 +#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Threshold:" msgstr "Agaciro ntarengwa" -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 25 -#: rc.cpp:72 +#: optionDialogGUIWidget_base.ui:25 #, no-c-format msgid "Enabled" msgstr "Bikora" -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 30 -#: rc.cpp:75 +#: optionDialogGUIWidget_base.ui:30 #, no-c-format msgid "Disabled" msgstr "Yahagaritswe" -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 35 -#: rc.cpp:78 +#: optionDialogGUIWidget_base.ui:35 #, no-c-format msgid "Only on Hover" msgstr "Binyujijwe Hejuru Gusa" -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 47 -#: rc.cpp:81 +#: optionDialogGUIWidget_base.ui:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n" "<ul>\n" "<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>\n" "<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>\n" -"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>\n" +"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</" +"li>\n" "</ul></qt>" msgstr "" "<qt> Amahuzanyobora Biciyeho akarongo : \n" @@ -863,269 +1051,86 @@ msgstr "" "<li> <b> ku </b> : Ryari: i Imbeba ni KURI i Ihuza </li> \n" "</ul> </qt> " -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:89 +#: optionDialogGUIWidget_base.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Underline links:" msgstr "Guca umurongo ku mahuriro:" -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 71 -#: rc.cpp:92 +#: optionDialogGUIWidget_base.ui:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &thumbnail previews" msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse" -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 79 -#: rc.cpp:95 +#: optionDialogGUIWidget_base.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Overview Mode" msgstr "Uburyo Gusimbuza" -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 98 -#: rc.cpp:98 +#: optionDialogGUIWidget_base.ui:98 #, no-c-format msgid "Rows:" msgstr "Imbariro:" -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 136 -#: rc.cpp:101 +#: optionDialogGUIWidget_base.ui:136 #, no-c-format msgid "Columns:" msgstr "Inkingi:" -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 47 -#: rc.cpp:104 +#: pageSizeWidget_base.ui:47 #, no-c-format msgid "Page Format" msgstr "Imiterere y'ipaji" -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 64 -#: rc.cpp:107 +#: pageSizeWidget_base.ui:64 #, no-c-format msgid "Format:" msgstr "Imiterere:" -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 72 -#: rc.cpp:110 +#: pageSizeWidget_base.ui:72 #, no-c-format msgid "Width:" msgstr "Ubugari:" -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:113 +#: pageSizeWidget_base.ui:80 #, no-c-format msgid "Height:" msgstr "Ubuhagarike:" -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 88 -#: rc.cpp:116 +#: pageSizeWidget_base.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation" msgstr "Bya i urupapuro Ingano: in Mpagarike Icyerekezo: " -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 96 -#: rc.cpp:119 +#: pageSizeWidget_base.ui:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation" msgstr "Bya i urupapuro Ingano: in Mpagarike Icyerekezo: " -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 102 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 +#: pageSizeWidget_base.ui:102 pageSizeWidget_base.ui:122 #, no-c-format msgid "cm" msgstr "cm" -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 107 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:134 +#: pageSizeWidget_base.ui:107 pageSizeWidget_base.ui:127 #, no-c-format msgid "mm" msgstr "mm" -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 112 -#: rc.cpp:128 rc.cpp:137 +#: pageSizeWidget_base.ui:112 pageSizeWidget_base.ui:132 #, no-c-format msgid "in" msgstr "in" -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 -#: rc.cpp:140 +#: pageSizeWidget_base.ui:144 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt::Orientation:" +msgid "Orientation:" msgstr "Icyerekezo:" -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 -#: rc.cpp:149 +#: pageSizeWidget_base.ui:188 #, no-c-format msgid "Page Preview" msgstr "Kureba Urupapuro Mbere" -#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75 -#: rc.cpp:152 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -" <qt>\n" -" Controls how hyperlinks are underlined:\n" -" " -"<ul>\n" -" " -"<li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n" -" " -"<li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n" -" " -"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>" -"\n" -" </ul>\n" -" </qt>\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"<qt> \n" -"Amahuzanyobora Biciyeho akarongo : \n" -"<ul> \n" -"<li> <b> </b> : Gucaho umurongo amahuza </li> \n" -"<li> <b> </b> : Gucaho umurongo amahuza </li> \n" -"<li> <b> </b> : Ryari: i Imbeba ni KURI i Ihuza </li> \n" -"</ul> \n" -"</qt> \n" - -#: searchWidget.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Search:" -msgstr "Gushakisha..." - -#: searchWidget.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Find previous" -msgstr "Shaka ibibanjirije" - -#: searchWidget.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Find next" -msgstr "Shaka ibikurikira" - -#: searchWidget.cpp:72 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkuru/nto" - -#: tableOfContents.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko" - -#: tdemultipage.cpp:70 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Igaragazaryihuse" - -#: tdemultipage.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Save File As" -msgstr "Kubika Idosiye Nka..." - -#: tdemultipage.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Shall I overwrite that file?" -msgstr "" -"Idosiye %1 \n" -". I Guhindura Idosiye ? " - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -#, fuzzy -msgid "Overwrite File" -msgstr "Gusimbuza Idosiye" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gusimbuza" - -#: tdemultipage.cpp:770 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Gucapa %1" - -#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 -#, fuzzy -msgid "Search interrupted" -msgstr "Gushakisha ijambo" - -#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 -#, fuzzy -msgid "Search page %1 of %2" -msgstr "Ipaji: %1 Bya %2 " - -#: tdemultipage.cpp:1475 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the " -"document. Should the search be restarted from the beginning of the " -"document?</qt>" -msgstr "" -"<qt> Shakisha Ikurikiranyanyuguti <strong> %1 </strong> " -"OYA Byabonetse ku i Impera Bya i Inyandiko . i Shakisha Kuva: i Itangiriro Bya " -"i Inyandiko ? </qt> " - -#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 -#, fuzzy -msgid "Text Not Found" -msgstr "Inyandiko ntiyabonetse:\"" - -#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 -#, fuzzy -msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Shakisha Ikurikiranyanyuguti <strong> %1 </strong> OYA Byabonetse . </qt> " - -#: tdemultipage.cpp:1617 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning " -"of the document. Should the search be restarted from the end of the " -"document?</qt>" -msgstr "" -"<qt> Shakisha Ikurikiranyanyuguti <strong> %1 </strong> " -"OYA Byabonetse ku i Itangiriro Bya i Inyandiko . i Shakisha Kuva: i Impera Bya " -"i Inyandiko ? </qt> " - -#: tdemultipage.cpp:1713 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reloading file %1" -msgstr "Idosiye %1 " - -#: tdemultipage.cpp:1749 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading file %1" -msgstr "Idosiye %1 " - -#: tdemultipage.cpp:1906 -#, fuzzy -msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" -msgstr "* . txt | ( 1 ) ( * . txt ) " - -#: tdemultipage.cpp:1906 -#, fuzzy -msgid "Export File As" -msgstr "Idosiye " - -#: tdemultipage.cpp:1915 -#, fuzzy -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Idosiye %1 \n" -". Kuri Guhindura Idosiye ? " - -#: tdemultipage.cpp:1926 -#, fuzzy -msgid "Exporting to text..." -msgstr "Kuri Umwandiko ... " - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Abort" -msgstr "Ntibyakunze" - #, fuzzy #~ msgid "OverWrite" #~ msgstr "Guhindura" |