summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-se/messages/kdebase/klipper.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se/messages/kdebase/klipper.po')
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/kdebase/klipper.po369
1 files changed, 369 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-se/messages/kdebase/klipper.po
new file mode 100644
index 00000000000..eebd79eb320
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-se/messages/kdebase/klipper.po
@@ -0,0 +1,369 @@
+# translation of klipper.po to
+# translation of klipper.po to
+# translation of klipper.po to Northern Sami
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Børre Gaup <boerre.gaup@pc.nu>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klipper\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:23+0100\n"
+"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Børre Gaup"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "boerre@skolelinux.no"
+
+#: configdialog.cpp:49
+msgid "&General"
+msgstr "&Oppalaš"
+
+#: configdialog.cpp:52
+msgid "Ac&tions"
+msgstr "D&oaimmat"
+
+#: configdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Global &Shortcuts"
+msgstr "&Lávkestagat"
+
+#: configdialog.cpp:99
+msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
+msgstr "B&ahcanfállu sáhpánsajádagas"
+
+#: configdialog.cpp:101
+msgid "Save clipboard contents on e&xit"
+msgstr "Vurke čuohpusgirjji sisdoalu &heaittihettiin"
+
+#: configdialog.cpp:103
+msgid "Remove whitespace when executing actions"
+msgstr ""
+
+#: configdialog.cpp:105
+msgid ""
+"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded "
+"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any "
+"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original "
+"clipboard contents will not be modified)."
+msgstr ""
+
+#: configdialog.cpp:107
+msgid "&Replay actions on an item selected from history"
+msgstr ""
+
+#: configdialog.cpp:110
+msgid "Pre&vent empty clipboard"
+msgstr "&Eastadit guorus čuohpusgirjji"
+
+#: configdialog.cpp:112
+msgid ""
+"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. "
+"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied."
+msgstr ""
+"Dát doaibma dagaha ahte čuohpusgirji ii goassege guorrán, vaikkoge prográmma "
+"mii lea bidjan juoga čuohpusgirjái heaittihuvvo."
+
+#: configdialog.cpp:117
+msgid "&Ignore selection"
+msgstr "&Badjegeahča merkema"
+
+#: configdialog.cpp:119
+msgid ""
+"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
+"Only explicit clipboard changes are recorded."
+msgstr ""
+"Eastada ahte mearkkuš vurkejuvvo čuohpusgirjehistorihkkii. Dušše čielga "
+"rievdadusat čuohpusgirjái vurkejuvvojit."
+
+#: configdialog.cpp:123
+msgid "Clipboard/Selection Behavior"
+msgstr "Čuohpusgirje-/mearkkušláhtten"
+
+#: configdialog.cpp:127
+msgid ""
+"<qt>There are two different clipboard buffers available:"
+"<br>"
+"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or "
+"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar."
+"<br>"
+"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The "
+"only way to access the selection is to press the middle mouse button."
+"<br>"
+"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Gávdnojit guovtte sierra čuohpusgirjji: "
+"<br> "
+"<br><b>Čuohpusgirji</b> dievdejuvvo jos merket miinu ja coahkkalat Ctrl+C dahje "
+"válljet «Máŋge» reaidoholggas dahje fálus. "
+"<br>"
+"<br><b>Merkošat</b> leat ollamuttus dan seammás go merket teavstta sáhpániin. "
+"Dán teavstta sáhtát viežžat jos coahkkalat sáhpána guovddášboalu. "
+"<br>"
+"<br>Dás sáhtát stivret gori čuohpusgirjji ja merkošiid gaskkas.</qt>"
+
+#: configdialog.cpp:138
+msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
+msgstr "B&uohtalastte čuohpusgirjji ja merkošiid sisdoalu"
+
+#: configdialog.cpp:141
+msgid ""
+"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
+"as in KDE 1.x and 2.x."
+msgstr ""
+"Merke dán molssaeavttu buohtalastit dáid «bufferiid» vai doibmet seammá láhkai "
+"go KDE veršuvnnaid 1.x ja 2.x."
+
+#: configdialog.cpp:145
+msgid "Separate clipboard and selection"
+msgstr "Čuoldde čuohpusgirjji ja merkošiid"
+
+#: configdialog.cpp:148
+msgid ""
+"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
+"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
+msgstr ""
+
+#: configdialog.cpp:155
+msgid "Tim&eout for action popups:"
+msgstr ""
+
+#: configdialog.cpp:157
+msgid " sec"
+msgstr " s"
+
+#: configdialog.cpp:158
+msgid "A value of 0 disables the timeout"
+msgstr "Árvu 0 máksá ahte ii leat áigemearri"
+
+#: configdialog.cpp:161
+msgid "C&lipboard history size:"
+msgstr "Č&uohpusgirjehistorihka sturrodat:"
+
+#: configdialog.cpp:183
+msgid ""
+"_n: entry\n"
+" entries"
+msgstr ""
+" mearkkuš\n"
+" merkoša"
+
+#: configdialog.cpp:229
+msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
+msgstr "D&oaibmalistu (olgešcoahkkal lasihit/váldet eret gohččumiid)"
+
+#: configdialog.cpp:233
+msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
+msgstr "Virolaš cealkka (geahča http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
+
+#: configdialog.cpp:234
+msgid "Description"
+msgstr "Válddahus"
+
+#: configdialog.cpp:286
+msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
+msgstr "&Doaimmat virolaš cealkagiid grafálaččat"
+
+#: configdialog.cpp:295
+msgid "&Add Action"
+msgstr "&Lasit doaimma"
+
+#: configdialog.cpp:298
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "&Váldde doaimma eret"
+
+#: configdialog.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
+"replaced with the clipboard contents."
+msgstr ""
+"Deaddil merkejuvvon merkoša čuoldda dan rievdadit. «%s» gohččumis lonuhuvvo "
+"čuohpusgirjji sisdoaluin."
+
+#: configdialog.cpp:307
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Erenoamáš …"
+
+#: configdialog.cpp:332
+msgid "Add Command"
+msgstr "Lasit gohččuma"
+
+#: configdialog.cpp:333
+msgid "Remove Command"
+msgstr "Váldde gohččuma eret"
+
+#: configdialog.cpp:343
+msgid "Click here to set the command to be executed"
+msgstr "Deaddil dása válljet guđe gohččun galgá vuodjit"
+
+#: configdialog.cpp:344
+msgid "<new command>"
+msgstr "<ođđa gohččun>"
+
+#: configdialog.cpp:366
+msgid "Click here to set the regexp"
+msgstr "Deaddil dása bidjat virolaš cealkaga"
+
+#: configdialog.cpp:367
+msgid "<new action>"
+msgstr "<ođđa doaibma>"
+
+#: configdialog.cpp:407
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Dárkilis heivehusat"
+
+#: configdialog.cpp:424
+msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
+msgstr ""
+
+#: configdialog.cpp:427
+msgid ""
+"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
+"\"actions\". Use"
+"<br>"
+"<br>"
+"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>"
+"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the "
+"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is "
+"the one you need to enter here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: klipperbindings.cpp:29
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Čuohpusgirji"
+
+#: klipperbindings.cpp:31
+msgid "Show Klipper Popup-Menu"
+msgstr "Čájet Klipper-fálu"
+
+#: klipperbindings.cpp:32
+msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: klipperbindings.cpp:33
+msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
+msgstr ""
+
+#: klipperpopup.cpp:99
+msgid "<empty clipboard>"
+msgstr "<guorus čuohpusgirji>"
+
+#: klipperpopup.cpp:100
+msgid "<no matches>"
+msgstr ""
+
+#: klipperpopup.cpp:147
+msgid "Klipper - Clipboard Tool"
+msgstr "Klipper – Čuohpusgirjereaidu"
+
+#: popupproxy.cpp:154
+msgid "&More"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:159
+msgid "C&lear Clipboard History"
+msgstr "&Sálke čuohpusgirjehistorihka"
+
+#: toplevel.cpp:168
+msgid "&Configure Klipper..."
+msgstr "&Heivet Klipper …"
+
+#: toplevel.cpp:225
+msgid "Klipper - clipboard tool"
+msgstr "Klipper – Čuohpusgirjereaidu"
+
+#: toplevel.cpp:525
+msgid ""
+"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
+"selecting 'Enable Actions'"
+msgstr ""
+"Don sáhtát bidjat ala URL-doaimmaid maŋŋeleabbut jos olgešcoahkkalat "
+"Klipper-govaža ja válljet «Bija doaimmaid ala»."
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid ""
+"Should Klipper start automatically\n"
+"when you login?"
+msgstr ""
+"Galgá go Klipper automáhtalaččat\n"
+"álgit go iežat sisačálihat?"
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid "Automatically Start Klipper?"
+msgstr "Automáhtalaččat álggahit Klipper:a?"
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid "Do Not Start"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:647
+msgid "Enable &Actions"
+msgstr "Bija &doaimmaid ala"
+
+#: toplevel.cpp:651
+msgid "&Actions Enabled"
+msgstr "&Doaimmat leat alde"
+
+#: toplevel.cpp:1089
+msgid "KDE cut & paste history utility"
+msgstr "KDE čuohpan- ja libmenhistorihkka"
+
+#: toplevel.cpp:1093
+msgid "Klipper"
+msgstr "Klipper"
+
+#: toplevel.cpp:1100
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1104
+msgid "Original Author"
+msgstr "Álgovuolggalaš čálli"
+
+#: toplevel.cpp:1108
+msgid "Contributor"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1112
+msgid "Bugfixes and optimizations"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Čálli, mátasdoalli"
+
+#: urlgrabber.cpp:174
+msgid " - Actions For: "
+msgstr ""
+
+#: urlgrabber.cpp:195
+msgid "Disable This Popup"
+msgstr ""
+
+#: urlgrabber.cpp:199
+msgid "&Edit Contents..."
+msgstr "&Doaimmat sisdoalu …"
+
+#: urlgrabber.cpp:262
+msgid "Edit Contents"
+msgstr "čuohpusgirjioalu"