diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se/messages/kdebase/klipper.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-se/messages/kdebase/klipper.po | 369 |
1 files changed, 369 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-se/messages/kdebase/klipper.po new file mode 100644 index 00000000000..eebd79eb320 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-se/messages/kdebase/klipper.po @@ -0,0 +1,369 @@ +# translation of klipper.po to +# translation of klipper.po to +# translation of klipper.po to Northern Sami +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005, 2006. +# Børre Gaup <boerre.gaup@pc.nu>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klipper\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:23+0100\n" +"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" +"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Børre Gaup" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "boerre@skolelinux.no" + +#: configdialog.cpp:49 +msgid "&General" +msgstr "&Oppalaš" + +#: configdialog.cpp:52 +msgid "Ac&tions" +msgstr "D&oaimmat" + +#: configdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Global &Shortcuts" +msgstr "&Lávkestagat" + +#: configdialog.cpp:99 +msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" +msgstr "B&ahcanfállu sáhpánsajádagas" + +#: configdialog.cpp:101 +msgid "Save clipboard contents on e&xit" +msgstr "Vurke čuohpusgirjji sisdoalu &heaittihettiin" + +#: configdialog.cpp:103 +msgid "Remove whitespace when executing actions" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:105 +msgid "" +"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " +"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " +"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " +"clipboard contents will not be modified)." +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:107 +msgid "&Replay actions on an item selected from history" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:110 +msgid "Pre&vent empty clipboard" +msgstr "&Eastadit guorus čuohpusgirjji" + +#: configdialog.cpp:112 +msgid "" +"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " +"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." +msgstr "" +"Dát doaibma dagaha ahte čuohpusgirji ii goassege guorrán, vaikkoge prográmma " +"mii lea bidjan juoga čuohpusgirjái heaittihuvvo." + +#: configdialog.cpp:117 +msgid "&Ignore selection" +msgstr "&Badjegeahča merkema" + +#: configdialog.cpp:119 +msgid "" +"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " +"Only explicit clipboard changes are recorded." +msgstr "" +"Eastada ahte mearkkuš vurkejuvvo čuohpusgirjehistorihkkii. Dušše čielga " +"rievdadusat čuohpusgirjái vurkejuvvojit." + +#: configdialog.cpp:123 +msgid "Clipboard/Selection Behavior" +msgstr "Čuohpusgirje-/mearkkušláhtten" + +#: configdialog.cpp:127 +msgid "" +"<qt>There are two different clipboard buffers available:" +"<br>" +"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " +"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." +"<br>" +"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The " +"only way to access the selection is to press the middle mouse button." +"<br>" +"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Gávdnojit guovtte sierra čuohpusgirjji: " +"<br> " +"<br><b>Čuohpusgirji</b> dievdejuvvo jos merket miinu ja coahkkalat Ctrl+C dahje " +"válljet «Máŋge» reaidoholggas dahje fálus. " +"<br>" +"<br><b>Merkošat</b> leat ollamuttus dan seammás go merket teavstta sáhpániin. " +"Dán teavstta sáhtát viežžat jos coahkkalat sáhpána guovddášboalu. " +"<br>" +"<br>Dás sáhtát stivret gori čuohpusgirjji ja merkošiid gaskkas.</qt>" + +#: configdialog.cpp:138 +msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" +msgstr "B&uohtalastte čuohpusgirjji ja merkošiid sisdoalu" + +#: configdialog.cpp:141 +msgid "" +"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " +"as in KDE 1.x and 2.x." +msgstr "" +"Merke dán molssaeavttu buohtalastit dáid «bufferiid» vai doibmet seammá láhkai " +"go KDE veršuvnnaid 1.x ja 2.x." + +#: configdialog.cpp:145 +msgid "Separate clipboard and selection" +msgstr "Čuoldde čuohpusgirjji ja merkošiid" + +#: configdialog.cpp:148 +msgid "" +"Using this option will only set the selection when highlighting something and " +"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:155 +msgid "Tim&eout for action popups:" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:157 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: configdialog.cpp:158 +msgid "A value of 0 disables the timeout" +msgstr "Árvu 0 máksá ahte ii leat áigemearri" + +#: configdialog.cpp:161 +msgid "C&lipboard history size:" +msgstr "Č&uohpusgirjehistorihka sturrodat:" + +#: configdialog.cpp:183 +msgid "" +"_n: entry\n" +" entries" +msgstr "" +" mearkkuš\n" +" merkoša" + +#: configdialog.cpp:229 +msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" +msgstr "D&oaibmalistu (olgešcoahkkal lasihit/váldet eret gohččumiid)" + +#: configdialog.cpp:233 +msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +msgstr "Virolaš cealkka (geahča http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" + +#: configdialog.cpp:234 +msgid "Description" +msgstr "Válddahus" + +#: configdialog.cpp:286 +msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" +msgstr "&Doaimmat virolaš cealkagiid grafálaččat" + +#: configdialog.cpp:295 +msgid "&Add Action" +msgstr "&Lasit doaimma" + +#: configdialog.cpp:298 +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Váldde doaimma eret" + +#: configdialog.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " +"replaced with the clipboard contents." +msgstr "" +"Deaddil merkejuvvon merkoša čuoldda dan rievdadit. «%s» gohččumis lonuhuvvo " +"čuohpusgirjji sisdoaluin." + +#: configdialog.cpp:307 +msgid "Advanced..." +msgstr "Erenoamáš …" + +#: configdialog.cpp:332 +msgid "Add Command" +msgstr "Lasit gohččuma" + +#: configdialog.cpp:333 +msgid "Remove Command" +msgstr "Váldde gohččuma eret" + +#: configdialog.cpp:343 +msgid "Click here to set the command to be executed" +msgstr "Deaddil dása válljet guđe gohččun galgá vuodjit" + +#: configdialog.cpp:344 +msgid "<new command>" +msgstr "<ođđa gohččun>" + +#: configdialog.cpp:366 +msgid "Click here to set the regexp" +msgstr "Deaddil dása bidjat virolaš cealkaga" + +#: configdialog.cpp:367 +msgid "<new action>" +msgstr "<ođđa doaibma>" + +#: configdialog.cpp:407 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Dárkilis heivehusat" + +#: configdialog.cpp:424 +msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:427 +msgid "" +"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " +"\"actions\". Use" +"<br>" +"<br>" +"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" +"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " +"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " +"the one you need to enter here.</qt>" +msgstr "" + +#: klipperbindings.cpp:29 +msgid "Clipboard" +msgstr "Čuohpusgirji" + +#: klipperbindings.cpp:31 +msgid "Show Klipper Popup-Menu" +msgstr "Čájet Klipper-fálu" + +#: klipperbindings.cpp:32 +msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" +msgstr "" + +#: klipperbindings.cpp:33 +msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" +msgstr "" + +#: klipperpopup.cpp:99 +msgid "<empty clipboard>" +msgstr "<guorus čuohpusgirji>" + +#: klipperpopup.cpp:100 +msgid "<no matches>" +msgstr "" + +#: klipperpopup.cpp:147 +msgid "Klipper - Clipboard Tool" +msgstr "Klipper – Čuohpusgirjereaidu" + +#: popupproxy.cpp:154 +msgid "&More" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:159 +msgid "C&lear Clipboard History" +msgstr "&Sálke čuohpusgirjehistorihka" + +#: toplevel.cpp:168 +msgid "&Configure Klipper..." +msgstr "&Heivet Klipper …" + +#: toplevel.cpp:225 +msgid "Klipper - clipboard tool" +msgstr "Klipper – Čuohpusgirjereaidu" + +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " +"selecting 'Enable Actions'" +msgstr "" +"Don sáhtát bidjat ala URL-doaimmaid maŋŋeleabbut jos olgešcoahkkalat " +"Klipper-govaža ja válljet «Bija doaimmaid ala»." + +#: toplevel.cpp:592 +msgid "" +"Should Klipper start automatically\n" +"when you login?" +msgstr "" +"Galgá go Klipper automáhtalaččat\n" +"álgit go iežat sisačálihat?" + +#: toplevel.cpp:592 +msgid "Automatically Start Klipper?" +msgstr "Automáhtalaččat álggahit Klipper:a?" + +#: toplevel.cpp:592 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:592 +msgid "Do Not Start" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:647 +msgid "Enable &Actions" +msgstr "Bija &doaimmaid ala" + +#: toplevel.cpp:651 +msgid "&Actions Enabled" +msgstr "&Doaimmat leat alde" + +#: toplevel.cpp:1089 +msgid "KDE cut & paste history utility" +msgstr "KDE čuohpan- ja libmenhistorihkka" + +#: toplevel.cpp:1093 +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: toplevel.cpp:1100 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1104 +msgid "Original Author" +msgstr "Álgovuolggalaš čálli" + +#: toplevel.cpp:1108 +msgid "Contributor" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1112 +msgid "Bugfixes and optimizations" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Maintainer" +msgstr "Čálli, mátasdoalli" + +#: urlgrabber.cpp:174 +msgid " - Actions For: " +msgstr "" + +#: urlgrabber.cpp:195 +msgid "Disable This Popup" +msgstr "" + +#: urlgrabber.cpp:199 +msgid "&Edit Contents..." +msgstr "&Doaimmat sisdoalu …" + +#: urlgrabber.cpp:262 +msgid "Edit Contents" +msgstr "čuohpusgirjioalu" |