diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 265 |
1 files changed, 133 insertions, 132 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 1cdbbae7c73..37dec711b7b 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -8,162 +8,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Siskkildas meattáhus dáhpahuvvai. Geahččal jearahusa ođđasit." - -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Raban SFTP oktavuođa <b>%1:%2</b> bálvái." - -#: tdeio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Guosseheaddji ii leat addejuvvon" - -#: tdeio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP-sisačáliheapmi" - -#: tdeio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "báiki:" - -#: tdeio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Attes geavaheaddjinama ja čoavdaga beassansáni." - -#: tdeio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni." - -#: tdeio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Boastu geavaheaddjinamma dahje beassansátni." - -#: tdeio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni" - -#: tdeio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Váruhus: Ii sáhte dárkkistit guossoheaddji identitehta." - -#: tdeio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Váruhus: Guossoheaddji identitehta rievdaduvvui." - -#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentiseren filtii." - -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Filtii oktavuođa váldit." - -#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Gáiddusbálvá botkkii oktavuođá." - -#: tdeio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Vuordekeahtes SFTP-meattáhus: %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP-veršuvdna %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokollameattáhus." - -#: tdeio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Lihkostuvai oktavuođaváldin dása: %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Siskkildas meattáhus dáhpahuvvai. Geahččal ođđasit." - -#: tdeio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "Amas meattáhus čuožžilii máŋgedettiin %1 fiilla. Geahččal ođđasit." - -#: tdeio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Gáiddus guossoheaddji ii doarjjo fiilanammamolsun." - -#: tdeio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Gáiddus guossoheaddji ii doarjjo symbolalaš liŋkkaid ráhkadeami." - -#: tdeio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Oktavuohta botkejuvvon" - -#: tdeio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Ii sáhttán lohkat SFTP-páhka" - -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP gohččun filtii amas siva dihte." - -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP oaččui billešuvvan dieđáhus." - -#: tdeio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Don geahččalit dahkat doaimma maid SFTP-bálvá ii doarjju." - -#: tdeio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Meattáhuskoda: %1" - #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." msgstr "Ii sáhte addit sihke vuollevuogádaga ja gohččuma seammá áiggis." -#: ksshprocess.cpp:743 +#: ksshprocess.cpp:753 msgid "No options provided for ssh execution." msgstr "Eai gávdno molssaeavttu go galgá vuodjit SSH." -#: ksshprocess.cpp:751 +#: ksshprocess.cpp:761 msgid "Failed to execute ssh process." msgstr "Filtii vuodjit SSH-proseassa." -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 +#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 +#: ksshprocess.cpp:1006 msgid "Error encountered while talking to ssh." msgstr "Meattáhus humadettiin SSH:ain." -#: ksshprocess.cpp:856 +#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "Gáiddusbálvá botkkii oktavuođá." + +#: ksshprocess.cpp:866 msgid "Please supply a password." msgstr "Attes beassansáni." -#: ksshprocess.cpp:895 +#: ksshprocess.cpp:905 msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." msgstr "Attes beassancealkká du iežas SSH-čoavdaga várás." -#: ksshprocess.cpp:909 +#: ksshprocess.cpp:919 msgid "Authentication to %1 failed" msgstr "Autentiseren %1 báikái filtii" -#: ksshprocess.cpp:932 +#: ksshprocess.cpp:942 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " "key is not in the \"known hosts\" file." @@ -171,7 +59,7 @@ msgstr "" "Ii sáhttán dárkkistit «%1» guossoheaddji identitehta danne go guossoheaddji " "čoavdda ii leat fiillas gos «oahppas guossoheaddji» namahuvvojit." -#: ksshprocess.cpp:938 +#: ksshprocess.cpp:948 msgid "" " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " "administrator." @@ -179,13 +67,13 @@ msgstr "" " Don fertet ieš lasihit guossoheaddji čoavdda fiilii gos «oahpás " "guossoheaddjit» namahuvvojit dahje váldit oktavuođa vuogádathálddašeddjiin." -#: ksshprocess.cpp:944 +#: ksshprocess.cpp:954 msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." msgstr "" " Don fertet ieš lasihit guossoheaddji čoavdda %1 fiilii dahje váldit oktavuođa " "vuogádathálddašeddjiin." -#: ksshprocess.cpp:976 +#: ksshprocess.cpp:986 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " "fingerprint is:\n" @@ -203,7 +91,7 @@ msgstr "" "\n" "Dohkehatgo liikká guossoheaddji čoavdaga ja čanat iežat dasa?" -#: ksshprocess.cpp:1004 +#: ksshprocess.cpp:1014 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -220,7 +108,7 @@ msgstr "" "dárkkistit guossoheaddječoavdaga suorbmasaji. Čoavdaga suorbmasadji lea:%2\n" "Lasit rievttes guossoheaddji čoavdda «%3»'ii vai dát diehtu jávká." -#: ksshprocess.cpp:1039 +#: ksshprocess.cpp:1049 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -242,6 +130,119 @@ msgstr "" "\n" "Háliidatgo aŋkke dohkkehit guossoheaddji ođđa čoavdaga ja čatnasit dasa?" -#: ksshprocess.cpp:1063 +#: ksshprocess.cpp:1073 msgid "Host key was rejected." msgstr "Guossoheaddječoavda hilgojuvvui." + +#: tdeio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "Siskkildas meattáhus dáhpahuvvai. Geahččal jearahusa ođđasit." + +#: tdeio_sftp.cpp:506 +msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" +msgstr "Raban SFTP oktavuođa <b>%1:%2</b> bálvái." + +#: tdeio_sftp.cpp:510 +msgid "No hostname specified" +msgstr "Guosseheaddji ii leat addejuvvon" + +#: tdeio_sftp.cpp:522 +msgid "SFTP Login" +msgstr "SFTP-sisačáliheapmi" + +#: tdeio_sftp.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "báiki:" + +#: tdeio_sftp.cpp:625 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Attes geavaheaddjinama ja čoavdaga beassansáni." + +#: tdeio_sftp.cpp:627 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni." + +#: tdeio_sftp.cpp:635 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Boastu geavaheaddjinamma dahje beassansátni." + +#: tdeio_sftp.cpp:640 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni" + +#: tdeio_sftp.cpp:699 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Váruhus: Ii sáhte dárkkistit guossoheaddji identitehta." + +#: tdeio_sftp.cpp:710 +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Váruhus: Guossoheaddji identitehta rievdaduvvui." + +#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autentiseren filtii." + +#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 +msgid "Connection failed." +msgstr "Filtii oktavuođa váldit." + +#: tdeio_sftp.cpp:752 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "Vuordekeahtes SFTP-meattáhus: %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:796 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "SFTP-veršuvdna %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:802 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokollameattáhus." + +#: tdeio_sftp.cpp:808 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "Lihkostuvai oktavuođaváldin dása: %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:1043 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "Siskkildas meattáhus dáhpahuvvai. Geahččal ođđasit." + +#: tdeio_sftp.cpp:1064 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "Amas meattáhus čuožžilii máŋgedettiin %1 fiilla. Geahččal ođđasit." + +#: tdeio_sftp.cpp:1314 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "Gáiddus guossoheaddji ii doarjjo fiilanammamolsun." + +#: tdeio_sftp.cpp:1363 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "Gáiddus guossoheaddji ii doarjjo symbolalaš liŋkkaid ráhkadeami." + +#: tdeio_sftp.cpp:1488 +msgid "Connection closed" +msgstr "Oktavuohta botkejuvvon" + +#: tdeio_sftp.cpp:1490 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "Ii sáhttán lohkat SFTP-páhka" + +#: tdeio_sftp.cpp:1607 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "SFTP gohččun filtii amas siva dihte." + +#: tdeio_sftp.cpp:1611 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "SFTP oaččui billešuvvan dieđáhus." + +#: tdeio_sftp.cpp:1615 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "Don geahččalit dahkat doaimma maid SFTP-bálvá ii doarjju." + +#: tdeio_sftp.cpp:1619 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "Meattáhuskoda: %1" |