summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po265
1 files changed, 133 insertions, 132 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 1cdbbae7c73..37dec711b7b 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -8,162 +8,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: tdeio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Siskkildas meattáhus dáhpahuvvai. Geahččal jearahusa ođđasit."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Raban SFTP oktavuođa <b>%1:%2</b> bálvái."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Guosseheaddji ii leat addejuvvon"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "SFTP-sisačáliheapmi"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "báiki:"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Attes geavaheaddjinama ja čoavdaga beassansáni."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Boastu geavaheaddjinamma dahje beassansátni."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Váruhus: Ii sáhte dárkkistit guossoheaddji identitehta."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Váruhus: Guossoheaddji identitehta rievdaduvvui."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentiseren filtii."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Filtii oktavuođa váldit."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Gáiddusbálvá botkkii oktavuođá."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Vuordekeahtes SFTP-meattáhus: %1"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP-veršuvdna %1"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Protokollameattáhus."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Lihkostuvai oktavuođaváldin dása: %1"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Siskkildas meattáhus dáhpahuvvai. Geahččal ođđasit."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr "Amas meattáhus čuožžilii máŋgedettiin %1 fiilla. Geahččal ođđasit."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Gáiddus guossoheaddji ii doarjjo fiilanammamolsun."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Gáiddus guossoheaddji ii doarjjo symbolalaš liŋkkaid ráhkadeami."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Oktavuohta botkejuvvon"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Ii sáhttán lohkat SFTP-páhka"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "SFTP gohččun filtii amas siva dihte."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "SFTP oaččui billešuvvan dieđáhus."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "Don geahččalit dahkat doaimma maid SFTP-bálvá ii doarjju."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Meattáhuskoda: %1"
-
#: ksshprocess.cpp:408
msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
msgstr "Ii sáhte addit sihke vuollevuogádaga ja gohččuma seammá áiggis."
-#: ksshprocess.cpp:743
+#: ksshprocess.cpp:753
msgid "No options provided for ssh execution."
msgstr "Eai gávdno molssaeavttu go galgá vuodjit SSH."
-#: ksshprocess.cpp:751
+#: ksshprocess.cpp:761
msgid "Failed to execute ssh process."
msgstr "Filtii vuodjit SSH-proseassa."
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
+#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934
+#: ksshprocess.cpp:1006
msgid "Error encountered while talking to ssh."
msgstr "Meattáhus humadettiin SSH:ain."
-#: ksshprocess.cpp:856
+#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737
+msgid "Connection closed by remote host."
+msgstr "Gáiddusbálvá botkkii oktavuođá."
+
+#: ksshprocess.cpp:866
msgid "Please supply a password."
msgstr "Attes beassansáni."
-#: ksshprocess.cpp:895
+#: ksshprocess.cpp:905
msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
msgstr "Attes beassancealkká du iežas SSH-čoavdaga várás."
-#: ksshprocess.cpp:909
+#: ksshprocess.cpp:919
msgid "Authentication to %1 failed"
msgstr "Autentiseren %1 báikái filtii"
-#: ksshprocess.cpp:932
+#: ksshprocess.cpp:942
msgid ""
"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
"key is not in the \"known hosts\" file."
@@ -171,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Ii sáhttán dárkkistit «%1» guossoheaddji identitehta danne go guossoheaddji "
"čoavdda ii leat fiillas gos «oahppas guossoheaddji» namahuvvojit."
-#: ksshprocess.cpp:938
+#: ksshprocess.cpp:948
msgid ""
" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
"administrator."
@@ -179,13 +67,13 @@ msgstr ""
" Don fertet ieš lasihit guossoheaddji čoavdda fiilii gos «oahpás "
"guossoheaddjit» namahuvvojit dahje váldit oktavuođa vuogádathálddašeddjiin."
-#: ksshprocess.cpp:944
+#: ksshprocess.cpp:954
msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
msgstr ""
" Don fertet ieš lasihit guossoheaddji čoavdda %1 fiilii dahje váldit oktavuođa "
"vuogádathálddašeddjiin."
-#: ksshprocess.cpp:976
+#: ksshprocess.cpp:986
msgid ""
"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
"fingerprint is:\n"
@@ -203,7 +91,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dohkehatgo liikká guossoheaddji čoavdaga ja čanat iežat dasa?"
-#: ksshprocess.cpp:1004
+#: ksshprocess.cpp:1014
msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
@@ -220,7 +108,7 @@ msgstr ""
"dárkkistit guossoheaddječoavdaga suorbmasaji. Čoavdaga suorbmasadji lea:%2\n"
"Lasit rievttes guossoheaddji čoavdda «%3»'ii vai dát diehtu jávká."
-#: ksshprocess.cpp:1039
+#: ksshprocess.cpp:1049
msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
@@ -242,6 +130,119 @@ msgstr ""
"\n"
"Háliidatgo aŋkke dohkkehit guossoheaddji ođđa čoavdaga ja čatnasit dasa?"
-#: ksshprocess.cpp:1063
+#: ksshprocess.cpp:1073
msgid "Host key was rejected."
msgstr "Guossoheaddječoavda hilgojuvvui."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:427
+msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+msgstr "Siskkildas meattáhus dáhpahuvvai. Geahččal jearahusa ođđasit."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:506
+msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgstr "Raban SFTP oktavuođa <b>%1:%2</b> bálvái."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:510
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "Guosseheaddji ii leat addejuvvon"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:522
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "SFTP-sisačáliheapmi"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:524
+msgid "site:"
+msgstr "báiki:"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:625
+msgid "Please enter your username and key passphrase."
+msgstr "Attes geavaheaddjinama ja čoavdaga beassansáni."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:627
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:635
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Boastu geavaheaddjinamma dahje beassansátni."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:640
+msgid "Please enter a username and password"
+msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:699
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "Váruhus: Ii sáhte dárkkistit guossoheaddji identitehta."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:710
+msgid "Warning: Host's identity changed."
+msgstr "Váruhus: Guossoheaddji identitehta rievdaduvvui."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autentiseren filtii."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Filtii oktavuođa váldit."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:752
+#, c-format
+msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+msgstr "Vuordekeahtes SFTP-meattáhus: %1"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:796
+#, c-format
+msgid "SFTP version %1"
+msgstr "SFTP-veršuvdna %1"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:802
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Protokollameattáhus."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:808
+#, c-format
+msgid "Successfully connected to %1"
+msgstr "Lihkostuvai oktavuođaváldin dása: %1"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1043
+msgid "An internal error occurred. Please try again."
+msgstr "Siskkildas meattáhus dáhpahuvvai. Geahččal ođđasit."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1064
+msgid ""
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+msgstr "Amas meattáhus čuožžilii máŋgedettiin %1 fiilla. Geahččal ođđasit."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1314
+msgid "The remote host does not support renaming files."
+msgstr "Gáiddus guossoheaddji ii doarjjo fiilanammamolsun."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1363
+msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+msgstr "Gáiddus guossoheaddji ii doarjjo symbolalaš liŋkkaid ráhkadeami."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1488
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Oktavuohta botkejuvvon"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1490
+msgid "Could not read SFTP packet"
+msgstr "Ii sáhttán lohkat SFTP-páhka"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1607
+msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+msgstr "SFTP gohččun filtii amas siva dihte."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1611
+msgid "The SFTP server received a bad message."
+msgstr "SFTP oaččui billešuvvan dieđáhus."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1615
+msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+msgstr "Don geahččalit dahkat doaimma maid SFTP-bálvá ii doarjju."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1619
+#, c-format
+msgid "Error code: %1"
+msgstr "Meattáhuskoda: %1"