diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmgreet.po | 406 |
1 files changed, 203 insertions, 203 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmgreet.po index 66bfa5d30c0..596baa6d745 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:21+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" @@ -16,201 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "Heivehuvvon" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "Failsafe" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr " (ovddit)" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Vurkejuvvon bargovuorrošládja «%1» ii šat gusto.\n" -"Sáhtát válljet eará dahje geavahit «standárda»." - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Váruhus: Dát bargovuorro ii leat sihkkaraston" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Dát šearbma ii gáibit X-autoriseren.\n" -"Dát máksá ahte buohkat sáhttet dasa laktasit.\n" -"rahpat lásiid dahje oaidnit du sisadáhtaid." - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "&Sisačálit" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "&Fállu" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "Bargovuorroš&ládja" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "Autentiseren&vuohki" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "&Gáiddus sisačáliheapmi" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "Sisačáliheapmi filtii." - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Ii sáhttán rahpat fáddáfiilla %1" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Ii sáhte dolkut fáddáfiilla %1" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "Giella" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "Bargovuorrošládja" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "Fállu" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "Jaddat" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "Vuoigŋanmodus" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "Vuolggát ođđasit" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP-válljejeaddji" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Geavaheaddji %s sisačálihuvvo %d sekundda geahččen" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Bures boahttin %h:ii" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "Geavaheaddjinamma:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "Beassansátni:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "Sisačálit" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Fárddálas duogáš tdm:ii" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Heivehusfiilla namma" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Báikkálaš sisačáliheapmi" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP-guossoheaddjefállu" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Guossoheaddjenamma" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Stáhtus" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Guo&ssoheaddji:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Lasit" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Dohkket" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "Ođas&mahte" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<amas>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Amas guossoheaddji %1" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Dárbbaša supergeavaheaddjevuoigatvuođaid." @@ -515,6 +320,51 @@ msgstr "Fáddá ii leat geavahahtti «%1» autentiserenvugiin." msgid "Changing authentication token" msgstr "Rievdadeamen autentiserenmearkka" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Báikkálaš sisačáliheapmi" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP-guossoheaddjefállu" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Guossoheaddjenamma" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Stáhtus" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "Guo&ssoheaddji:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&Lasit" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Dohkket" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "Ođas&mahte" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Fállu" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<amas>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Amas guossoheaddji %1" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -548,6 +398,82 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "X-sisačáliheapmi %1:as" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Fárddálas duogáš tdm:ii" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Heivehusfiilla namma" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Ii sáhttán rahpat konsolla" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "Heivehuvvon" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "Failsafe" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " (ovddit)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Vurkejuvvon bargovuorrošládja «%1» ii šat gusto.\n" +"Sáhtát válljet eará dahje geavahit «standárda»." + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Váruhus: Dát bargovuorro ii leat sihkkaraston" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Dát šearbma ii gáibit X-autoriseren.\n" +"Dát máksá ahte buohkat sáhttet dasa laktasit.\n" +"rahpat lásiid dahje oaidnit du sisadáhtaid." + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "&Sisačálit" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "Bargovuorroš&ládja" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "Autentiseren&vuohki" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "&Gáiddus sisačáliheapmi" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "Sisačáliheapmi filtii." + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "Mo&lsso geavaheaddji" @@ -574,15 +500,89 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Ii sáhttán rahpat konsolla" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Giella" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Bargovuorrošládja" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Fállu" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Jaddat" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Vuoigŋanmodus" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Vuolggát ođđasit" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP-válljejeaddji" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Geavaheaddji %s sisačálihuvvo %d sekundda geahččen" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Bures boahttin %h:ii" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Geavaheaddjinamma:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Beassansátni:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Sisačálit" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Ii sáhttán rahpat fáddáfiilla %1" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Ii sáhte dolkut fáddáfiilla %1" + #~ msgid "You have got caps lock on." #~ msgstr "Dus lea «Caps Lock» alde." |