summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-se/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmconfig.po753
1 files changed, 375 insertions, 378 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmconfig.po
index 2f47375e914..7e31214b10c 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -19,21 +19,136 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Børre Gaup"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "boerre@skolelinux.no"
+
#: background.cpp:47
msgid "E&nable background"
msgstr "G&eavat duogáža"
#: background.cpp:49
msgid ""
-"If this is checked, TDM will use the settings below for the background. If it "
-"is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by "
-"running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= "
-"option in tdmrc (usually Xsetup)."
+"If this is checked, TDM will use the settings below for the background. If "
+"it is disabled, you have to look after the background yourself. This is done "
+"by running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the "
+"Setup= option in tdmrc (usually Xsetup)."
msgstr ""
"Jos dát lea merkejuvvon, de TDM geavaha heivehusaid dás vuolábealde. Jos ii "
-"leat merkejuvvon, de fertet ieš heivehit duogáža. Sáhtát geavahit omd. xsetroot "
-"skriptas mii meroštallojuvvo «Setup=» molssaeavttus tdmrc fiillas (dábálaččat "
-"Xsetup)."
+"leat merkejuvvon, de fertet ieš heivehit duogáža. Sáhtát geavahit omd. "
+"xsetroot skriptas mii meroštallojuvvo «Setup=» molssaeavttus tdmrc fiillas "
+"(dábálaččat Xsetup)."
+
+#: main.cpp:67
+msgid ""
+"%1 does not appear to be an image file.\n"
+"Please use files with these extensions:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 ii oroleamen govvafiila.\n"
+"Geavat fiillat mas lea dát dovddaldagat:\n"
+"%2"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "kcmtdm"
+msgstr "kcmtdm"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "TDE Login Manager Config Module"
+msgstr "TDE sisačálihangieđahalli stivrenmoduvla"
+
+#: main.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors"
+msgstr "© 1996–2002 TDM čállit"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Original author"
+msgstr "Álgovuolggalaš čálli"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Dálá mátasdoalli"
+
+#: main.cpp:96
+msgid ""
+"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects "
+"of the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the "
+"users that can be selected for login. Note that you can only make changes if "
+"you run the module with superuser rights. If you have not started the TDE "
+"Control Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to "
+"do, by the way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser "
+"rights. You will be asked for the superuser password.<h2>Appearance</h2> On "
+"this tab page, you can configure how the Login Manager should look, which "
+"language it should use, and which GUI style it should use. The language "
+"settings made here have no influence on the user's language settings."
+"<h2>Font</h2>Here you can choose the fonts that the Login Manager should use "
+"for various purposes like greetings and user names. <h2>Background</h2>If "
+"you want to set a special background for the login screen, this is where to "
+"do it.<h2>Shutdown</h2> Here you can specify who is allowed to shutdown/"
+"reboot the machine and whether a boot manager should be used.<h2>Users</"
+"h2>On this tab page, you can select which users the Login Manager will offer "
+"you for logging in.<h2>Convenience</h2> Here you can specify a user to be "
+"logged in automatically, users not needing to provide a password to log in, "
+"and other convenience features.<br>Note, that these settings are security "
+"holes by their nature, so use them very carefully."
+msgstr ""
+"<h1>Sisačálihan gieđahalli</h1> Dán moduvllas sáhtát heivehit molssaeavttuid "
+"mat gullet TDE sisačálihangieđahallái. Dat sisttisdoallá fárda ja dovdu, ja "
+"maiddái geavaheddjiid sáhttá merket sisačálihandihte. Fuomáš ahte sáhtát "
+"dahkat rievdadusaid dušše jos leat «root» vuoigatvuođat. Jos leat álggahan "
+"stivrenguovddáža «root» vuoigatvuođaid haga (mii leage aibbas riekta), "
+"coahkkal <em>Hálddašandoaibmanvuohki</em>-boalu vai oažžut «root» "
+"vuoigatvuođaid. Dus jearahuvvo «root» beassansáni. <h2>Fárda</h2> Dán "
+"gilkora vuolde sáhtát heivehit sisačálihangieđahalli fárdda, makkár giella "
+"ja makkár GUI-stiilla das galgá leat. Giellaheivehusat dáppe eai guoskka "
+"geavaheaddji giellaheivehusaide mange láhkai. <h2>Fonta</h2> Dás mearridat "
+"makkár fonttaid sisačálihangieđahalli galgá geavahit. <h2>Duogáš</h2> Dás "
+"mearridat makkár duogáš lea sisačálihanláseža duohkken. <h2>Jaddadeapmi</h2> "
+"Dás mearridat geat sáhtet jaddadit/ođđasit vuolggahit dihtora, ja jus galgá "
+"geavahit vuolggahangieđahalli.<h2>Geavageaddjit</h2> Dáppe sáhtát válljet "
+"guđe geavaheddjiid sisačálihangieđahalli galgá čájehit. <h2>Álkivuohta</h2> "
+"Dáppe sáhtát mearridit geavaheaddji mii beassá automáhtalaččat logget sisa, "
+"geavaheaddjiid mat eai dárbbaš beassansániid čállit, ja eará doaimmaid mat "
+"heivejit juste láikkes olbmuide :-)<br>Fuomáš ahte dát heivehusat rihkkut "
+"sihkkarvuođa, muitte fal várrugas leat."
+
+#: main.cpp:192
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "Fá&rda"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "&Font"
+msgstr "&Fonta"
+
+#: main.cpp:200
+msgid "&Background"
+msgstr "D&uogáš"
+
+#: main.cpp:204
+msgid "&Shutdown"
+msgstr "&Jaddadeapmi"
+
+#: main.cpp:208
+msgid "&Users"
+msgstr "&Geavaheaddjit"
+
+#: main.cpp:216
+msgid "Con&venience"
+msgstr "Á&lkivuohta"
+
+#: tdm-appear.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "Fá&rda"
#: tdm-appear.cpp:77
msgid "&Greeting:"
@@ -41,19 +156,14 @@ msgstr "&Buresboahtin:"
#: tdm-appear.cpp:82
msgid ""
-"This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice "
-"greeting or information about the operating system here."
-"<p>TDM will substitute the following character pairs with the respective "
-"contents:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>%d -> current display</li>"
-"<li>%h -> host name, possibly with domain name</li>"
-"<li>%n -> node name, most probably the host name without domain name</li>"
-"<li>%s -> the operating system</li>"
-"<li>%r -> the operating system's version</li>"
-"<li>%m -> the machine (hardware) type</li>"
-"<li>%% -> a single %</li></ul>"
+"This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some "
+"nice greeting or information about the operating system here.<p>TDM will "
+"substitute the following character pairs with the respective contents:"
+"<br><ul><li>%d -> current display</li><li>%h -> host name, possibly with "
+"domain name</li><li>%n -> node name, most probably the host name without "
+"domain name</li><li>%s -> the operating system</li><li>%r -> the operating "
+"system's version</li><li>%m -> the machine (hardware) type</li><li>%% -> a "
+"single %</li></ul>"
msgstr ""
#: tdm-appear.cpp:101
@@ -76,7 +186,8 @@ msgstr "Čá&jet logo"
#: tdm-appear.cpp:119
msgid ""
-"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all."
+"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at "
+"all."
msgstr ""
"Dás sáhtát válljet jos háliidat čájehit sierra logo (geahča vuolábealde), "
"diibmu dahje ii makkárge logo obanassiige."
@@ -87,11 +198,11 @@ msgstr "&Logo:"
#: tdm-appear.cpp:135
msgid ""
-"Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop "
-"an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
+"Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and "
+"drop an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
msgstr ""
-"Coahkkal dása válljet gova maid TDM galgá čájehit. Don sáhtát maid geassit ja "
-"luoitit gova dán boalu ala (omd. Konqueror'is)."
+"Coahkkal dása válljet gova maid TDM galgá čájehit. Don sáhtát maid geassit "
+"ja luoitit gova dán boalu ala (omd. Konqueror'is)."
#: tdm-appear.cpp:147
msgid "Position:"
@@ -180,9 +291,10 @@ msgid "Languag&e:"
msgstr "&Giella:"
#: tdm-appear.cpp:240
+#, fuzzy
msgid ""
"Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a "
-"user's personal settings; that will take effect after login."
+"user's personal settings that will take effect after login."
msgstr ""
"Dás válljet makkár gillii TDM cájehuvvo. Dát heivehus ii guoskkageavaheaddji "
"iežas heivehusaide mat doaibmagohtet maŋŋá go leat iežat sisačálihan."
@@ -197,8 +309,8 @@ msgstr ""
#: tdm-appear.cpp:258
msgid ""
-"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for "
-"the presence of evdev and uinput."
+"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check "
+"for the presence of evdev and uinput."
msgstr ""
#: tdm-appear.cpp:262
@@ -221,22 +333,205 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Dat ii vurkejuvo."
-#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561
+#: tdm-appear.cpp:508 tdm-appear.cpp:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr "Bures boahtin %s mašiidnii %n fierpmis"
-#: tdm-appear.cpp:578
+#: tdm-appear.cpp:585
msgid ""
"<h1>TDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the "
-"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
-"<p> For further refinement of TDM's appearance, see the \"Font\" and "
-"\"Background\" tabs."
+"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc.<p> For further "
+"refinement of TDM's appearance, see the \"Font\" and \"Background\" tabs."
msgstr ""
"<h1>TDM fárda</h1> Dás sáhtát heivehit TDM sisačálihangieđahalli, omd. "
-"govažiid, ivniid jna. "
-"<p>Jos háliidat heivehit álgošearpma eanet, geahča «Fonta» ja «Duogáš» "
-"gilkoriid vuolde."
+"govažiid, ivniid jna. <p>Jos háliidat heivehit álgošearpma eanet, geahča "
+"«Fonta» ja «Duogáš» gilkoriid vuolde."
+
+#: tdm-conv.cpp:47
+msgid ""
+"<qt><center><font color=red><big><b>Attention!<br>Read help!</b></big></"
+"font></center></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Enable Au&to-Login"
+msgstr "Geavat au&to-sisačáliheapmi"
+
+#: tdm-conv.cpp:55
+msgid ""
+"Turn on the auto-login feature. This applies only to TDM's graphical login. "
+"Think twice before enabling this!"
+msgstr ""
+"Bidjá automáhtalaš sisačáliheami ala. Dát guoská dušše TDM:a gráfalaš "
+"sisačáliheapmái. Várut, dát sáhttá rihkut sihkkarvuođa!"
+
+#: tdm-conv.cpp:62
+msgid "Use&r:"
+msgstr "&Geavaheaddji:"
+
+#: tdm-conv.cpp:68
+msgid "Select the user to be logged in automatically."
+msgstr "Vállje geavaheaddji mii automáhtalaččat sisačálihuvvo"
+
+#: tdm-conv.cpp:72
+msgid ""
+"_: delay\n"
+"none"
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:73
+msgid ""
+"_: seconds\n"
+" s"
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:74
+msgid "D&elay:"
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:78
+msgid ""
+"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is "
+"also known as \"timed login\"."
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:82
+msgid "P&ersistent"
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:84
+msgid ""
+"Normally, automatic login is performed only when TDM starts up. If this is "
+"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well."
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:87
+msgid "Loc&k session"
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:89
+msgid ""
+"If checked, the automatically started session will be locked immediately "
+"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast "
+"login restricted to one user."
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:94
+msgid "Preselect User"
+msgstr "Vállje geavaheaddji ovdalgihtii"
+
+#: tdm-conv.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: preselected user\n"
+"&None"
+msgstr "Vállje geavaheaddji ovdalgihtii"
+
+#: tdm-conv.cpp:100
+msgid "Prev&ious"
+msgstr "&Ovddit"
+
+#: tdm-conv.cpp:101
+msgid ""
+"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is "
+"usually used several consecutive times by one user."
+msgstr ""
+"Vállje geavaheaddji mii loggii sisa ovddit háve. Geavat dán jos lea seamma "
+"geavaheaddji mii dábálaččat geavaha dihtora."
+
+#: tdm-conv.cpp:103
+msgid "Specif&y"
+msgstr "Me&roštala"
+
+#: tdm-conv.cpp:104
+msgid ""
+"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this "
+"computer is predominantly used by a certain user."
+msgstr ""
+"Vállje geaveheaddji mii lea merkejuvvon lotnolasbovssas dás vuolábealde. "
+"Geavat dán jos lea seamma geavaheaddji mii dábálaččat geavaha dihtora."
+
+#: tdm-conv.cpp:108
+msgid "Us&er:"
+msgstr "Gea&vaheaddji:"
+
+#: tdm-conv.cpp:110
+msgid ""
+"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you "
+"can specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers."
+msgstr ""
+"Vállje geavaheaddji mii válljejuvvo automáhtalaččat. Gieddi lea "
+"rievdahahtti, vai sáhtát bidjat geavaheaddjinama mii ii gávdno, vai dájohit "
+"falleheddjiid."
+
+#: tdm-conv.cpp:119
+msgid "Focus pass&word"
+msgstr "Merke beassan&sáni"
+
+#: tdm-conv.cpp:120
+msgid ""
+"When this option is on, TDM will place the cursor in the password field "
+"instead of the user field after preselecting a user. Use this to save one "
+"key press per login, if the preselection usually does not need to be changed."
+msgstr ""
+"Go dát lea alde, TDM bidjá čállinmearkka beassansátnegieddái, iige "
+"geavaheaddjigieddái maŋŋá go lea válljen geavaheaddji automáhtalaččat. Dát "
+"siestá ovtta boallodeaddileami jos geavaheaddjinama hárve rievdaduvvo."
+
+#: tdm-conv.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Enable Password-&Less Logins"
+msgstr "Geavat &beassansátnekeahttes sisačáliheapmi"
+
+#: tdm-conv.cpp:129
+msgid ""
+"When this option is checked, the checked users from the list below will be "
+"allowed to log in without entering their password. This applies only to "
+"TDM's graphical login. Think twice before enabling this!"
+msgstr ""
+"Go dát molssaeakte lea merkejuvvon, merkejuvvon geavaheaddjit listtus "
+"vuolábealde eai darbbaš iežaset beassansániid čállit sisačálihettiin. Dát "
+"geavahuvvo dušše TDM:a gráfalaš sisačáliheames. Fuomáš ahte dát sáhttá "
+"rihkut sihkkarvuođa!"
+
+#: tdm-conv.cpp:136
+msgid "No password re&quired for:"
+msgstr "Dát eai dárbbaš &beassansáni geavahit:"
+
+#: tdm-conv.cpp:142
+msgid ""
+"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted "
+"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in "
+"that group."
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:147 tdm-shut.cpp:89
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:149
+msgid "Automatically log in again after &X server crash"
+msgstr "Automáhtalaš sisačáliheapmi maŋŋa go &X-bálvá reakčana"
+
+#: tdm-conv.cpp:150
+msgid ""
+"When this option is on, a user will be logged in again automatically when "
+"their session is interrupted by an X server crash note that this can open a "
+"security hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this "
+"will make circumventing a password-secured screen lock possible."
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:157
+msgid "Allow &Root Login"
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:158
+msgid ""
+"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by "
+"some people. Use with caution."
+msgstr ""
#: tdm-font.cpp:46
msgid "&General:"
@@ -254,7 +549,8 @@ msgstr ""
#: tdm-font.cpp:57
msgid ""
-"This changes the font which is used for failure messages in the login manager."
+"This changes the font which is used for failure messages in the login "
+"manager."
msgstr ""
#: tdm-font.cpp:62
@@ -303,23 +599,19 @@ msgstr "Gá&iddus:"
#: tdm-shut.cpp:62
msgid ""
-"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can "
-"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
-"values are:"
-"<ul> "
-"<li><em>Everybody:</em> everybody can shutdown the computer using TDM</li> "
-"<li><em>Only root:</em> TDM will only allow shutdown after the user has entered "
-"the root password</li> "
-"<li><em>Nobody:</em> nobody can shutdown the computer using TDM</li></ul>"
+"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
+"can specify different values for local (console) and remote displays. "
+"Possible values are:<ul> <li><em>Everybody:</em> everybody can shutdown the "
+"computer using TDM</li> <li><em>Only root:</em> TDM will only allow shutdown "
+"after the user has entered the root password</li> <li><em>Nobody:</em> "
+"nobody can shutdown the computer using TDM</li></ul>"
msgstr ""
"Dás válljet geat besset jaddadit dihtora TDM geavahettiin. Sáhtát mearridit "
-"sierra árvvuid báikkalaš ja gáiddus šearpmaid várás. Eavttut leat: "
-"<ul> "
-"<li><em>Buohkkat:</em> buohkkat sáhtet jaddadit dihtora TDM geavahettiin.</li> "
-"<li><em>Dušše «root»:</em> diktá dušše daid geavaheaddjiid geain lea «root» "
-"beassansátni jaddadit dihtora</li> "
-"<li><em>Ii oktage:</em> ii oktage sáhte jaddadit dihtora TDE geavahettiin.</li> "
-"</ul>"
+"sierra árvvuid báikkalaš ja gáiddus šearpmaid várás. Eavttut leat: <ul> "
+"<li><em>Buohkkat:</em> buohkkat sáhtet jaddadit dihtora TDM geavahettiin.</"
+"li> <li><em>Dušše «root»:</em> diktá dušše daid geavaheaddjiid geain lea "
+"«root» beassansátni jaddadit dihtora</li> <li><em>Ii oktage:</em> ii oktage "
+"sáhte jaddadit dihtora TDE geavahettiin.</li> </ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
msgid "Commands"
@@ -372,8 +664,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "
-"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or "
-"artifacts."
+"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues "
+"or artifacts."
msgstr ""
#: tdm-users.cpp:81
@@ -387,14 +679,14 @@ msgstr "Vuogádat U&ID:at"
#: tdm-users.cpp:89
msgid ""
-"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be "
-"listed by TDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically "
-"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" "
-"mode."
+"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not "
+"be listed by TDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 "
+"(typically root) are not affected by this and must be explicitly hidden in "
+"\"Not hidden\" mode."
msgstr ""
"Geavaheaddjit mas leat UID:a (numeralaš geavaheaddjiidentifikašuvdna) dán "
-"gaskka olggobealde eai čájehuvvo TDM:as eaige heivehanlásežis. Fuomáš ahte dát "
-"ii guoskka geavaheddjiide mas lea UID 0 (dábálaččat root), ja daid ferte "
+"gaskka olggobealde eai čájehuvvo TDM:as eaige heivehanlásežis. Fuomáš ahte "
+"dát ii guoskka geavaheddjiide mas lea UID 0 (dábálaččat root), ja daid ferte "
"čiehkadit «Ii čiehkaduvvon» dilis."
#: tdm-users.cpp:94
@@ -415,12 +707,12 @@ msgstr "Čájet listtu"
#: tdm-users.cpp:113
msgid ""
-"If this option is checked, TDM will show a list of users, so users can click on "
-"their name or image rather than typing in their login."
+"If this option is checked, TDM will show a list of users, so users can click "
+"on their name or image rather than typing in their login."
msgstr ""
"Jos dát molssaeaktu lea alde, de TDM čajehageavaheaddjelisttu. Dán listtus "
-"geavaheaddjit sáhttet coahkkalit iežaset namaid dahje govaid, iige čállit sin "
-"geavaheaddjenama."
+"geavaheaddjit sáhttet coahkkalit iežaset namaid dahje govaid, iige čállit "
+"sin geavaheaddjenama."
#: tdm-users.cpp:115
msgid "Autocompletion"
@@ -452,8 +744,8 @@ msgstr "E&rohala geavaheddjiid"
#: tdm-users.cpp:125
msgid ""
-"If this is checked, TDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users "
-"are listed in the order they appear in the password file."
+"If this is checked, TDM will alphabetically sort the user list. Otherwise "
+"users are listed in the order they appear in the password file."
msgstr ""
"Jos dát merkejuvvo, de TDM erohallá geavaheddjiid alfabehtalaččat. Muđui "
"geavaheaddjit čájehuvvojit dan ortnegis mii lea beassansátnefiillas."
@@ -487,18 +779,19 @@ msgid "User Image Source"
msgstr "Báiki gos geavaheaddjigovat leat"
#: tdm-users.cpp:150
+#, fuzzy
msgid ""
"Here you can specify where TDM will obtain the images that represent users. "
-"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set "
+"\"Admin\" represents the global folder these are the pictures you can set "
"below. \"User\" means that TDM should read the user's $HOME/.face.icon file. "
-"The two selections in the middle define the order of preference if both sources "
-"are available."
+"The two selections in the middle define the order of preference if both "
+"sources are available."
msgstr ""
"Dáppe mearridat gos TDM gávdná govaid mat govvidit geavaheddjiid. "
"«Hálddašeapmi» lea váldomáhppa, daid govaid gaskkas don sáhtát válljet dás "
-"vuolábealde. «Geavaheaddji» máksá ahte TDE galgá lohkat fiilla "
-"$HOME/.face.icon. Dat guokte molssaeavttut guovdut mearrida guđe gáldu "
-"geavahuvvo jos goappašat gávdnojit."
+"vuolábealde. «Geavaheaddji» máksá ahte TDE galgá lohkat fiilla $HOME/.face."
+"icon. Dat guokte molssaeavttut guovdut mearrida guđe gáldu geavahuvvo jos "
+"goappašat gávdnojit."
#: tdm-users.cpp:156
msgid "Admin"
@@ -538,9 +831,9 @@ msgid ""
"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and "
"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)."
msgstr ""
-"Dás oainnát govva mii čatnojuvvo merkejuvvon geavaheaddjái lotnolasbovssas dás "
-"bajábealde. Coahkkal govvaboalu válljet govvalisttus dahje gease ja luoitte "
-"iežat gova boalu ala (omd. Konqueroras)."
+"Dás oainnát govva mii čatnojuvvo merkejuvvon geavaheaddjái lotnolasbovssas "
+"dás bajábealde. Coahkkal govvaboalu válljet govvalisttus dahje gease ja "
+"luoitte iežat gova boalu ala (omd. Konqueroras)."
#: tdm-users.cpp:178
msgid "Unset"
@@ -550,13 +843,14 @@ msgstr "Bija eret"
msgid ""
"Click this button to make TDM use the default image for the selected user."
msgstr ""
-"Coahkkal dán boalu vai TDM geavaha standárdgova merkejuvvon geavaheaddji várás."
+"Coahkkal dán boalu vai TDM geavaha standárdgova merkejuvvon geavaheaddji "
+"várás."
-#: tdm-users.cpp:276
+#: tdm-users.cpp:278
msgid "Save image as default image?"
msgstr "Vurke gova standárdan?"
-#: tdm-users.cpp:284
+#: tdm-users.cpp:286
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the image\n"
@@ -565,7 +859,7 @@ msgstr ""
"Šattai meattáhus vieččadettiin gova\n"
"%1"
-#: tdm-users.cpp:293
+#: tdm-users.cpp:295
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the image:\n"
@@ -574,303 +868,6 @@ msgstr ""
"Šattai meattáhus vurkedettiin gova:\n"
"%1"
-#: tdm-users.cpp:308
+#: tdm-users.cpp:310
msgid "Choose Image"
msgstr "Vállje gova"
-
-#: tdm-conv.cpp:47
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center><font color=red><big><b>Attention!"
-"<br>Read help!</b></big></font></center></qt>"
-msgstr ""
-
-#: tdm-conv.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Enable Au&to-Login"
-msgstr "Geavat au&to-sisačáliheapmi"
-
-#: tdm-conv.cpp:55
-msgid ""
-"Turn on the auto-login feature. This applies only to TDM's graphical login. "
-"Think twice before enabling this!"
-msgstr ""
-"Bidjá automáhtalaš sisačáliheami ala. Dát guoská dušše TDM:a gráfalaš "
-"sisačáliheapmái. Várut, dát sáhttá rihkut sihkkarvuođa!"
-
-#: tdm-conv.cpp:62
-msgid "Use&r:"
-msgstr "&Geavaheaddji:"
-
-#: tdm-conv.cpp:68
-msgid "Select the user to be logged in automatically."
-msgstr "Vállje geavaheaddji mii automáhtalaččat sisačálihuvvo"
-
-#: tdm-conv.cpp:72
-msgid ""
-"_: delay\n"
-"none"
-msgstr ""
-
-#: tdm-conv.cpp:73
-msgid ""
-"_: seconds\n"
-" s"
-msgstr ""
-
-#: tdm-conv.cpp:74
-msgid "D&elay:"
-msgstr ""
-
-#: tdm-conv.cpp:78
-msgid ""
-"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is "
-"also known as \"timed login\"."
-msgstr ""
-
-#: tdm-conv.cpp:82
-msgid "P&ersistent"
-msgstr ""
-
-#: tdm-conv.cpp:84
-msgid ""
-"Normally, automatic login is performed only when TDM starts up. If this is "
-"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well."
-msgstr ""
-
-#: tdm-conv.cpp:87
-msgid "Loc&k session"
-msgstr ""
-
-#: tdm-conv.cpp:89
-msgid ""
-"If checked, the automatically started session will be locked immediately "
-"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
-"restricted to one user."
-msgstr ""
-
-#: tdm-conv.cpp:94
-msgid "Preselect User"
-msgstr "Vállje geavaheaddji ovdalgihtii"
-
-#: tdm-conv.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: preselected user\n"
-"&None"
-msgstr "Vállje geavaheaddji ovdalgihtii"
-
-#: tdm-conv.cpp:100
-msgid "Prev&ious"
-msgstr "&Ovddit"
-
-#: tdm-conv.cpp:101
-msgid ""
-"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is "
-"usually used several consecutive times by one user."
-msgstr ""
-"Vállje geavaheaddji mii loggii sisa ovddit háve. Geavat dán jos lea seamma "
-"geavaheaddji mii dábálaččat geavaha dihtora."
-
-#: tdm-conv.cpp:103
-msgid "Specif&y"
-msgstr "Me&roštala"
-
-#: tdm-conv.cpp:104
-msgid ""
-"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer "
-"is predominantly used by a certain user."
-msgstr ""
-"Vállje geaveheaddji mii lea merkejuvvon lotnolasbovssas dás vuolábealde. Geavat "
-"dán jos lea seamma geavaheaddji mii dábálaččat geavaha dihtora."
-
-#: tdm-conv.cpp:108
-msgid "Us&er:"
-msgstr "Gea&vaheaddji:"
-
-#: tdm-conv.cpp:110
-msgid ""
-"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can "
-"specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers."
-msgstr ""
-"Vállje geavaheaddji mii válljejuvvo automáhtalaččat. Gieddi lea rievdahahtti, "
-"vai sáhtát bidjat geavaheaddjinama mii ii gávdno, vai dájohit falleheddjiid."
-
-#: tdm-conv.cpp:119
-msgid "Focus pass&word"
-msgstr "Merke beassan&sáni"
-
-#: tdm-conv.cpp:120
-msgid ""
-"When this option is on, TDM will place the cursor in the password field instead "
-"of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per "
-"login, if the preselection usually does not need to be changed."
-msgstr ""
-"Go dát lea alde, TDM bidjá čállinmearkka beassansátnegieddái, iige "
-"geavaheaddjigieddái maŋŋá go lea válljen geavaheaddji automáhtalaččat. Dát "
-"siestá ovtta boallodeaddileami jos geavaheaddjinama hárve rievdaduvvo."
-
-#: tdm-conv.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Enable Password-&Less Logins"
-msgstr "Geavat &beassansátnekeahttes sisačáliheapmi"
-
-#: tdm-conv.cpp:129
-msgid ""
-"When this option is checked, the checked users from the list below will be "
-"allowed to log in without entering their password. This applies only to TDM's "
-"graphical login. Think twice before enabling this!"
-msgstr ""
-"Go dát molssaeakte lea merkejuvvon, merkejuvvon geavaheaddjit listtus "
-"vuolábealde eai darbbaš iežaset beassansániid čállit sisačálihettiin. Dát "
-"geavahuvvo dušše TDM:a gráfalaš sisačáliheames. Fuomáš ahte dát sáhttá rihkut "
-"sihkkarvuođa!"
-
-#: tdm-conv.cpp:136
-msgid "No password re&quired for:"
-msgstr "Dát eai dárbbaš &beassansáni geavahit:"
-
-#: tdm-conv.cpp:142
-msgid ""
-"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted "
-"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that "
-"group."
-msgstr ""
-
-#: tdm-conv.cpp:149
-msgid "Automatically log in again after &X server crash"
-msgstr "Automáhtalaš sisačáliheapmi maŋŋa go &X-bálvá reakčana"
-
-#: tdm-conv.cpp:150
-msgid ""
-"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their "
-"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security "
-"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make "
-"circumventing a password-secured screen lock possible."
-msgstr ""
-
-#: tdm-conv.cpp:157
-msgid "Allow &Root Login"
-msgstr ""
-
-#: tdm-conv.cpp:158
-msgid ""
-"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some "
-"people. Use with caution."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:67
-msgid ""
-"%1 does not appear to be an image file.\n"
-"Please use files with these extensions:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 ii oroleamen govvafiila.\n"
-"Geavat fiillat mas lea dát dovddaldagat:\n"
-"%2"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "kcmtdm"
-msgstr "kcmtdm"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "TDE Login Manager Config Module"
-msgstr "TDE sisačálihangieđahalli stivrenmoduvla"
-
-#: main.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors"
-msgstr "© 1996–2002 TDM čállit"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Original author"
-msgstr "Álgovuolggalaš čálli"
-
-#: main.cpp:94
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Dálá mátasdoalli"
-
-#: main.cpp:96
-msgid ""
-"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of "
-"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
-"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run "
-"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control "
-"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the "
-"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will "
-"be asked for the superuser password."
-"<h2>Appearance</h2> On this tab page, you can configure how the Login Manager "
-"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. "
-"The language settings made here have no influence on the user's language "
-"settings."
-"<h2>Font</h2>Here you can choose the fonts that the Login Manager should use "
-"for various purposes like greetings and user names. "
-"<h2>Background</h2>If you want to set a special background for the login "
-"screen, this is where to do it."
-"<h2>Shutdown</h2> Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the "
-"machine and whether a boot manager should be used."
-"<h2>Users</h2>On this tab page, you can select which users the Login Manager "
-"will offer you for logging in."
-"<h2>Convenience</h2> Here you can specify a user to be logged in automatically, "
-"users not needing to provide a password to log in, and other convenience "
-"features."
-"<br>Note, that these settings are security holes by their nature, so use them "
-"very carefully."
-msgstr ""
-"<h1>Sisačálihan gieđahalli</h1> Dán moduvllas sáhtát heivehit molssaeavttuid "
-"mat gullet TDE sisačálihangieđahallái. Dat sisttisdoallá fárda ja dovdu, ja "
-"maiddái geavaheddjiid sáhttá merket sisačálihandihte. Fuomáš ahte sáhtát dahkat "
-"rievdadusaid dušše jos leat «root» vuoigatvuođat. Jos leat álggahan "
-"stivrenguovddáža «root» vuoigatvuođaid haga (mii leage aibbas riekta), coahkkal "
-"<em>Hálddašandoaibmanvuohki</em>-boalu vai oažžut «root» vuoigatvuođaid. Dus "
-"jearahuvvo «root» beassansáni. "
-"<h2>Fárda</h2> Dán gilkora vuolde sáhtát heivehit sisačálihangieđahalli fárdda, "
-"makkár giella ja makkár GUI-stiilla das galgá leat. Giellaheivehusat dáppe eai "
-"guoskka geavaheaddji giellaheivehusaide mange láhkai. "
-"<h2>Fonta</h2> Dás mearridat makkár fonttaid sisačálihangieđahalli galgá "
-"geavahit. "
-"<h2>Duogáš</h2> Dás mearridat makkár duogáš lea sisačálihanláseža duohkken. "
-"<h2>Jaddadeapmi</h2> Dás mearridat geat sáhtet jaddadit/ođđasit vuolggahit "
-"dihtora, ja jus galgá geavahit vuolggahangieđahalli."
-"<h2>Geavageaddjit</h2> Dáppe sáhtát válljet guđe geavaheddjiid "
-"sisačálihangieđahalli galgá čájehit. "
-"<h2>Álkivuohta</h2> Dáppe sáhtát mearridit geavaheaddji mii beassá "
-"automáhtalaččat logget sisa, geavaheaddjiid mat eai dárbbaš beassansániid "
-"čállit, ja eará doaimmaid mat heivejit juste láikkes olbmuide :-)"
-"<br>Fuomáš ahte dát heivehusat rihkkut sihkkarvuođa, muitte fal várrugas leat."
-
-#: main.cpp:192
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "Fá&rda"
-
-#: main.cpp:196
-msgid "&Font"
-msgstr "&Fonta"
-
-#: main.cpp:200
-msgid "&Background"
-msgstr "D&uogáš"
-
-#: main.cpp:204
-msgid "&Shutdown"
-msgstr "&Jaddadeapmi"
-
-#: main.cpp:208
-msgid "&Users"
-msgstr "&Geavaheaddjit"
-
-#: main.cpp:216
-msgid "Con&venience"
-msgstr "Á&lkivuohta"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Børre Gaup"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "boerre@skolelinux.no"