summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook332
1 files changed, 332 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..fa7c545de58
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook
@@ -0,0 +1,332 @@
+<chapter id="technical-overview">
+<title
+>Technický prehľad</title>
+
+<para
+>Táto kapitola sa snaží poskytnúť technický prehľad o &kdeprint;, ktorý by mali pochopiť aj neprogramátori.</para>
+
+<para
+>&kdeprint; je nový a revolučný nástroj s jednoduchým prístupom k tlačovým službám pre používateľov aj vývojárov &kde;.</para>
+
+<sect1 id="brief-description">
+<title
+>Krátky popis &kdeprint;</title>
+
+<para
+>Funkcie &kdeprint; sú dosiahnutelné rôznymi spôsobmi: pomocou Správcu tlače v &kcontrol;, príkazom <command
+>kprinter</command
+> alebo cez dialóg, ktorý sa zobrazí pri požiadavke na tlač.</para>
+
+<sect2 id="what-kdeprint-is-not">
+<title
+>Čo to <emphasis
+>nie je</emphasis
+></title>
+
+<para
+>&kdeprint; <emphasis
+>nie je</emphasis
+> náhrada za tlačový subsystém. &kdeprint; preto <emphasis
+>neposkytuje</emphasis
+> fronty a <emphasis
+>nerobí</emphasis
+> základné spracovanie &PostScript; ani iných tlačových dát.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="what-kde-print-is">
+<title
+>Čo to <emphasis
+>je</emphasis
+></title>
+<para
+>&kdeprint; je vrstva medzi frontami (a spracovaním dát) a aplikáciami, ktoré chcú tlačiť. &kdeprint; poskytuje rozhranie pre používateľov aj vývojárov &kde; pre prístup k podporovaným tlačovým subsystémom. Zároveň je ho možné výborne nastaviť.</para>
+
+<para
+>&kdeprint; je ľahko používa pre koncových používateľov aj pre vývojárov. Vývojári môže svoje aplikácie s minimálnymi zmenami portovať zo starého tlačového <quote
+>systému</quote
+> &Qt; do &kdeprint;. Používatelia si môžu jednoducho vybrať a nastaviť vlastný tlačový subsystém.</para>
+
+<para
+>Pre nových používateľov &kde;: &Qt; je základná knižnica a grafické prvky, ktoré sa používajú vo všetkých aplikáciách &kde;. &Qt; vyvíja nórska softvérová firma TrollTech.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="different-users">
+<title
+>&kdeprint; -- Rôzne použitie pre rôznych ľudí</title>
+
+<para
+>&kdeprint; sa k rôznym ľuďom tvári rôzne.</para>
+
+<sect2 id="what-users-can-do">
+<title
+>Čo poskytuje &kdeprint; používateľom a administrátorom</title>
+
+<para
+>&kdeprint; umožňuje v závislosti na právach prístup k tlačovým subsystémom (&CUPS;, <acronym
+>LPD</acronym
+>, <acronym
+>RLPR</acronym
+>, <application
+>LPRng</application
+>, <application
+>PDQ</application
+> apod) pomocou grafického rozhrania (&GUI;). S jeho pomocou môžu používatelia tlačiť, spravovať úlohy, tlačiarne a tlačového démona, a to všetko veľmi komfortne.</para>
+
+<para
+>Skúsení používatelia ocenia možnosť pripojiť ľubovoľný filter pre tlačové dáta medzi výstup aplikácie a vstup do tlačového subsystému. Niektoré príklady nájdete už <quote
+>v základnej verzii</quote
+> &kdeprint;.</para>
+
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="what-developers-can-do">
+<title
+>Čo poskytuje &kdeprint; vývojárom...</title>
+
+<para
+>Ak vývojár &kde; potrebuje, aby jeho aplikácia podporovala tlač, nemusí písať tlačové funkcie od začiatku. Pred &kde; 2.2 bola táto služba poskytovaná triedou <classname
+>QPrinter</classname
+> z knižnice &Qt;. <classname
+>QPrinter</classname
+> používal starý <quote
+>Line Printer Deamon</quote
+> (<acronym
+>LPD</acronym
+>). Knižnica &kdeprint; je založená na modernom Common &UNIX; Printing System (&CUPS;) aj keď poskytuje kompatibilitu s <acronym
+>LPD</acronym
+> a ostatnými tlačovými systémami. Necháva k dispozícii aj možnosť pre ďalší vývoj.</para>
+
+<para
+>Aby mohli vývojári &kde; používať novú triedu &kdeprint;, stačia na to minimálne zmeny: za každé volanie <classname
+>QPrinter</classname
+> sa použije volanie <classname
+>KPrinter</classname
+>. Nahradí sajedno písmeno na pár miestach a je to. Aplikácia môže začať využívať všetky funkcie novej knižnice &kdeprint;.</para>
+
+<para
+>Ambicióznejší programátori alebo tí, ktorí potrebujú špeciálne funkcie môžu urobiť ešte viac: prispôsobiť tlačový dialóg pridaním ďalšej <quote
+>záložky</quote
+>, kde budú ich rozšírenia štandardného &kdeprint;.</para>
+
+
+<para
+>Táto posledná funkcia nie je zatiaľ v &kde; veľmi používaná, pretože vývojári zatiaľ moc nevedia o sile &kdeprint;. To sa ale asi v budúcnosti zmení. Jedným príkladom, ktorý som objavil, je &kcron;. Umožňuje upraviť vašu tabuľku crontab pomocou &GUI;. Má implementovanú funkciu, ktorou môžete vy (alebo <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+>) vybrať, či chcete vytlačiť tabuľku celú (pre všetkých používateľov), alebo iba označenú časť. Je ukázaná na nasledujúcich obrázkoch.</para>
+
+<para
+>Tento obrázok ukazuje príklad nástroja &kcron;. <screenshot
+> <screeninfo
+>Nástroj &kcron;: malý príklad systémových úloh cron zobrazených pomocou &kde; &GUI;.</screeninfo
+> <mediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="kcron_to_be_printed.png" format="PNG"/></imageobject
+> <textobject
+> <phrase
+>Vývojári &kcron; umožnili výber, či chcete vytlačiť celú tabuľku, alebo iba označenú časť.</phrase
+></textobject
+> </mediaobject
+> </screenshot
+> </para>
+
+<para
+>Dialóg pre nastavenie tlačových možností &kcron;: pridaná záložka <guilabel
+>Možnosti Cron</guilabel
+> je z aplikácie &kcron; a nie z &kdeprint;. Je to špeciálne rozšírenie pridané z &kcron; pre tlač. Aj ostatní vývojári môžu imlementovať takéto rozšírenia.</para>
+
+
+<screenshot
+> <screeninfo
+>&kcron; prídavok do dialógu &kdeprint;.</screeninfo
+> <mediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png" format="PNG"/></imageobject
+> <textobject
+> <phrase
+>&kcron; prídavok do dialógu &kdeprint;.</phrase
+></textobject
+> <caption
+> <para
+>&kcron; prídavok do dialógu &kdeprint;.</para
+> </caption
+> </mediaobject
+> </screenshot>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Čo &kdeprint; ponúka všetkým...</title>
+
+<para
+>&kdeprint; je ľahko ovládateľné rozhranie pre všetky podporované tlačové subsystémy, aj keď neodstraňuje ich základné nedostatky. Ale aspoň zahladzuje niektoré problémy. Rôzny používatelia môžu používať rôzne tlačové subsystémy. Môžu ich dokonca prepínať <quote
+>za behu</quote
+> z tlačového dialógu pre jednotlivé úlohy. (Samozrejme musia byť rôzne subsystémy nainštalované a nesmú si prekážať.)</para>
+
+<para
+>Väčšina používateľov &UNIX; je zvyknutá na <acronym
+>LPD</acronym
+>. <acronym
+>LPD</acronym
+> poskytuje iba základné tlačové funkcie, nie je flexibilný a nepodporuje množstvo volieb, ktoré poskytujú moderné tlačové systémy, ako je napríklad &CUPS;. Aj keď dokáže tlačiť vzdialene (ako každý protokol založený na TCP/IP), <acronym
+>LPD</acronym
+> nepodporuje obojsmernú komunikáciu, prihlásenie, ovládanie prístupu ani šifrovanie.</para>
+
+<para
+>&kdeprint; dokáže s &CUPS; podporovať:</para>
+
+<itemizedlist
+> <listitem
+> <para
+>hľadať dostupné tlačiarne vo vašej <acronym
+>LAN</acronym
+>, </para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+>základné, digest a certifikátové prihlásenie,</para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+>ovládanie prístupu na základe adries <acronym
+>IP</acronym
+>, sieťových adries, sieťových masiek, mien hostiteľov a domén</para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+>šifrovanie tlačových dát pomocou 128-bitového TLS alebo SSL3 a tak ochrániť dáta.</para
+> </listitem
+> </itemizedlist>
+
+<para
+>Preto je &kdeprint; oveľa robustnejšie a bezpečnejšie riešenie ako starý <acronym
+>LPD</acronym
+>.</para>
+
+</sect2>
+<sect2>
+<title
+>Ako používať &kdeprint; </title>
+
+<para
+>Ku &kdeprint; máte prístup týmito rôznymi spôsobmi:</para>
+
+<itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>pomocou aplikácií: ak zavoláte tlačový dialóg (pomocou <menuchoice
+><guilabel
+>Súbor</guilabel
+> <guilabel
+>Tlačiť...</guilabel
+></menuchoice
+>) alebo tlačidlom s malou tlačiarňou.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>pomocou príkazu <command
+>kprinter</command
+> v <application
+>terminal</application
+> alebo okne &konsole; alebo z dialógu <guilabel
+>Vykonať príkaz...</guilabel
+>.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>pomocou tlačidla <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>, ktoré spustí &kcontrol; a použitím <menuchoice
+><guilabel
+>Systém</guilabel
+><guilabel
+>Správca tlače</guilabel
+></menuchoice
+>. Tým sa otvorí administrátoská časť &kdeprint; v &kcontrolcenter; a umožňuje prepínať do iných častí &kcontrol;.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>z príkazového riadku (&konsole; alebo dialógu <guilabel
+>Vykonať príkaz...</guilabel
+>) príkazom <userinput
+><command
+>kcmshell</command
+> <option
+>printmgr</option
+></userinput
+>. Tým sa spustí iba časť &kdeprint; v &kcontrol;. </para
+></listitem
+> </itemizedlist>
+<screenshot
+> <screeninfo
+>Dialóg &kprinter; spustený z okna <guilabel
+>Vykonať príkaz...</guilabel
+></screeninfo
+> <mediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="kprinter_called_from_run_command.png" format="PNG"/></imageobject
+> <textobject
+> <phrase
+>Spustenie dialógu &kprinter; z okna <guilabel
+>Vykonať príkaz...</guilabel
+></phrase
+></textobject
+> <caption
+><para
+>Spustenie dialógu &kprinter; z okna <guilabel
+>Vykonať príkaz...</guilabel
+></para
+></caption
+> </mediaobject
+> </screenshot>
+
+<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para
+>Toto je kresba z &kivio; v dialógu &kprinter;. Vždy môžete kliknutím na malé tlačidlo <guiicon
+>Sprievodca</guiicon
+> pridať novú tlačiareň (na obrázku označený červenou/žltou farbou).</para>
+
+<screenshot
+> <screeninfo
+>Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;) </screeninfo
+> <mediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="kprinter-kivio.png" format="PNG"/></imageobject
+> <textobject
+> <phrase
+>Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;)</phrase
+></textobject
+> <caption
+><para
+>Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;)</para
+></caption
+> </mediaobject
+> </screenshot>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<!-- Keep this comment at the end of the file
+Local variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag:t
+sgml-shorttag:t
+sgml-namecase-general:t
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-always-quote-attributes:t
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:true
+sgml-parent-document:"index.docbook" "book"
+End:
+-->
+