summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook643
1 files changed, 0 insertions, 643 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook
deleted file mode 100644
index 12014fa3008..00000000000
--- a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,643 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
-"dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&kmenuedit;">
- <!ENTITY package "tdebase">
- <!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Slovak "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
-]>
-
-<book lang="&language;">
-
-<bookinfo>
-
-<title
->Manuál pre &kmenuedit;</title>
-
-<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Milos</firstname
-> <surname
->Prudek</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->milos.prudek@worldonline.cz</email
-> </address
-></affiliation
-> </author>
-
-<othercredit role="reviewer"
->
-<firstname
->Lauri</firstname>
-<surname
->Watts</surname>
-<affiliation
-><address
-><email
->lauri@kde.org</email
-></address
-></affiliation>
-<contrib
->Recenzent</contrib>
-</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Stanislav</firstname
-> <surname
->Višňovský</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email
-></address
-> </affiliation
-><contrib
->Preklad</contrib
-></othercredit>
-</authorgroup>
-
-<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Milos Prudek</holder>
-</copyright>
-
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
-
-<date
->2000-12-14</date>
-<releaseinfo
->0.00.01</releaseinfo>
-
-<abstract
-><para
->&kmenuedit; umožňuje úpravy hlavného menu &kde;. </para
-></abstract>
-
-<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Editor Menu KDE</keyword>
-<keyword
->kmenuedit</keyword>
-<keyword
->aplikácia</keyword>
-<keyword
->program</keyword>
-<keyword
->menu</keyword>
-<keyword
->kicker</keyword>
-
-</keywordset>
-
-</bookinfo>
-
-<chapter id="introduction">
-<title
->Úvod</title>
-
-<para
->&kmenuedit; umožňuje úpravu hlavného menu &kde;.</para>
-
-<para
->&kmenuedit; môžete spustiť kliknutím pravým tlačidlom myši na <inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata fileref="i_k_button.png" format="PNG"/></imageobject
-></inlinemediaobject
-> tlačidle <guiicon
->K</guiicon
->, alebo výberom <guimenuitem
->Editor menu</guimenuitem
-> z podmenu <guisubmenu
->Systém</guisubmenu
-> v <guimenu
->Hlavnom</guimenu
-> menu.</para>
-
-<para
->&kmenuedit; umožňuje:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Zobraziť a upraviť aktuálne <guimenu
->Hlavné</guimenu
-> menu</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guimenuitem
->Vystrihnúť</guimenuitem
->, <guimenuitem
->Kopírovať</guimenuitem
-> a <guimenuitem
->Vložiť</guimenuitem
-> položky menu</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Vytvoriť a zmazať podmenu</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="using-kmenuedit">
-<title
->Použitie &kmenuedit;</title>
-
-<para
->Ľavý panel okna zobrazuje štruktúru hlavného menu. Ak zmeníte vybranú položku vľavo, pravá časť panelu zobrazí detailné informácie o tejto položke.</para>
-
-<sect1 id="details-general">
-<title
->Všeobecné informácie o programe</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Meno</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Toto je meno, ktoré sa zobrazí v <guimenu
->Hlavnom</guimenu
-> menu. Môže byť iné než je meno spustiteľného programu. Napríklad pre program <command
->mc</command
-> je toto meno "<application
->Midnight Commander</application
->".</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Komentár</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Popisuje detailnejšie program. Je to úplne nepovinné pole.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Príkaz</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Toto je meno spustiteľného programu. Overte, že máte práva pre spustenie tohto programu.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Typ</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Toto pole je podobné komentári. Sem zadajte popis vášho programu.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Pracovná cesta</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Sem zadajte pracovnú cestu pre program. Bude do aktuálny priečinok pri štarte programu. Nemusí byť rovnaký ako umiestnenie programu.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Zoznam ikon</guiicon
-></term
-> <listitem
-><para
-><inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata fileref="icon_sets.png" format="PNG"/></imageobject
-></inlinemediaobject
-> Kliknutím na ikonu zobrazíte výber ikon. Vyberte si ikonu pre svoj program.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Spustiť v termináli</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ak váš program vyžaduje emulátor terminálu, použite túto voľbu. Najčastejšie je potrebná pre takzvané <link linkend="gloss-console-application"
->konzolové aplikácie</link
->.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Nastavenia terminálu</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Sem zadajte všetky možnosti, ktoré chcete predať terminálu.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Spustiť ako iný používateľ</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ak chcete tento program spustiť ako iný používateľ, použite túto voľbu a zadajte meno používateľa do poľa <guilabel
->Používateľské meno</guilabel
->.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-<para
->Pre spustenie programu môžete priradiť špeciálnu klávesovú skratku.</para>
-
-<para
->Kliknite na prázdne tlačidlo vpravo od <guilabel
->Aktuálny kláves</guilabel
-> a stlačte na klávesnici kláves, ktorý chcete priradiť k vášmu programu.</para>
-
-<para
->Zobrazí sa dialóg, ktorý umožňuje priradiť druhú klávesovú skratku tej istej akcii zapnutím <guilabel
->Alternatívna</guilabel
->. Môže sa to hodiť, napríklad ak často prepínate klávesnice a niektoré klávesové skratky sa nedajú vždy vhodne použiť.</para>
-
-<para
->Kliknutím na <guiicon
->x</guiicon
-> vymažete klávesovú skratku, napríklad ak ste urobili chybu. Ak chcete, aby klávesová kombinácia obsahovala viac ako jeden kláves, zapnite voľbu <guilabel
->Multi kláves</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Štandardne je zapnuté <guilabel
->Automatické zatváranie</guilabel
-> a dial sa zavrie po výbere klávesovej kombinácie. Ak chcete, aby sa dialóg nezavrel, vypnite túto voľbu.</para>
-
-</sect1
->
-
-</chapter>
-
-<chapter id="menu-reference">
-<title
->Zoznam príkazov menu</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry id="file-new-item"
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
-><inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata fileref="i_new_item.png" format="PNG"/></imageobject
-></inlinemediaobject
-> Súbor</guimenu
-> <guimenuitem
->Nová položka</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Pridá novú položku menu.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry id="file-new-submenu"
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
-><inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata fileref="i_new_submenu.png" format="PNG"/></imageobject
-></inlinemediaobject
->Súbor</guimenu
-> <guimenuitem
->Nové podmenu</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Pridá nové podmenu.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry id="file-quit"
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Súbor</guimenu
-> <guimenuitem
->Koniec</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Ukončí</action
-> &kmenuedit;.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry id="edit-cut"
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
-><inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata fileref="i_cut.png" format="PNG"/></imageobject
-></inlinemediaobject
-> Upraviť</guimenu
-> <guimenuitem
->Vystrihnúť</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Vystihne aktuálnu položku menu do schránky.</action
-> Ak chcete presunúť položku menu, musíte ju najprv vystrihnúť do schránky, presunúť sa v ľavom paneli na cieľové miesto a tam použiť <guimenuitem
->Vložiť</guimenuitem
-> položku menu do schránky.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry id="edit-copy"
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
-><inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata fileref="i_copy.png" format="PNG"/></imageobject
-></inlinemediaobject
-> Upraviť</guimenu
-> <guimenuitem
->Kopírovať</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Kopíruje aktuálnu položku meno do schránky</action
->. Neskôr môžete použiť <guimenuitem
->Vložiť</guimenuitem
-> skopírovanú položku menu zo schránky na cieľové miesto. Rovnakú položku môžete vložiť aj viackrát.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry id="edit-paste"
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
-><inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata fileref="i_paste.png" format="PNG"/></imageobject
-></inlinemediaobject
-> Upraviť</guimenu
-> <guimenuitem
->Vložiť</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Vloží položku menu zo schránky</action
-> na momentálne vybrané miesto v <guimenu
->Hlavnom</guimenu
-> menu. Musíte ale najprv použiť <guimenuitem
->Vystrihnúť</guimenuitem
-> alebo <guimenuitem
->Kopírovať</guimenuitem
->.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry id="edit-delete"
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
-><inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata fileref="i_delete.png" format="PNG"/></imageobject
-></inlinemediaobject
-> Upraviť</guimenu
-> <guimenuitem
->Odstrániť</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Zmaže momentálne vybranú položku.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-&help.menu.documentation;
-
-<glossary id="glossary">
-<title
->Významový slovník</title
->
-
-<glossentry id="gloss-terminal-emulator"
-> <glossterm
->Emulátor terminálu</glossterm
-> <glossdef
-> <para
->Emulátor terminálu je okno shellu, známe v niektorých prostrediach ako <quote
->okno príkazového riadku</quote
->. Ak chcete použiť shell, mali by ste poznať aspoň základné príkazy operačného systému.</para
-> </glossdef
-> </glossentry>
-
-<glossentry id="gloss-applet"
-> <glossterm
->Applet</glossterm
-> <glossdef
-><para
->Malá aplikácia, ktorá zaberá veľmi málo pamäti a priestoru na obrazovke, a zároveň poskytuje nejaké informácie alebo ovládanie. Napríklad applet <application
->Hodiny</application
-> zobrazuje aktuálny čas a dátum (a po kliknutí aj kalendár), alebo applet <application
->Monitor systému</application
-> zobrazuje ako je momentálne zaťažený váš počítač.</para
-> </glossdef
-> </glossentry>
-
-<glossentry id="gloss-legacy-application"
-> <glossterm
->Iná aplikácia</glossterm
-> <glossdef
-> <para
->Aplikácie pre X windows, ktorá nebola napísaná pre &kde;. Aj takéto aplikácie bežia v &kde; dobre. Ale nie je možné ich varovať pri ukončení sedenia &kde; a preto nesmiete zabudnúť pred odhlásením uložiť otvorené dokumenty. </para
-> <para
->Okrem toho, veľa takýchto aplikácií nepodporuje schránku aplikácií &kde;. Prehliadač &Netscape; 4.x je významný príklad takejto aplikácie. <footnote
-><para
->Niektoré aplikácie <ulink url="http://www.gnome.org"
->GNOME</ulink
-> podporujú čiastočnú spoluprácu v &kde;.</para
-></footnote
->.</para
-> </glossdef
-> </glossentry>
-
-<glossentry id="gloss-console-application"
-> <glossterm
->Konzolová aplikácia</glossterm
-> <glossdef
-> <para
->Aplikácie pôvodne napísané pre negrafické, textové prostredie. Takéto aplikácie fungujú správne v &kde;. Musia ale byť spúšťané v emulátore konzole, ako je &konsole;. Nie sú automaticky upozorňované na ukončenie sedenia &kde;. Preto nesmiete zabudnúť uložiť otvorené dokumenty pred odhlásením.</para
-> <para
->Konzolové aplikácie podporujú schránku z KDE aplikácií. Jednoducho označte text v konzolovej aplikácií pomocou myši, prepnite sa do aplikácie KDE a stlačte <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->V</keycap
-></keycombo
->. Tým vložíte označený text. Ak chcete kopírovať z aplikácie &kde; do konzolovej aplikácie, najprv myšou označte text, stlačte <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->C</keycap
-></keycombo
->, prepnite sa do konzolovej aplikácie a stlačte stredné tlačidlo myši. <footnote
-><para
->Ak vaša myš nemá stredné tlačidlo, musíte stlačiť naraz <mousebutton
->ľavé</mousebutton
-> a <mousebutton
->pravé</mousebutton
->tlačidlo. Táto technika sa volá "emulácia stredného tlačidla" a musí ju podporovať váš operačný systém. </para
-></footnote
-></para
-> </glossdef
-> </glossentry>
-
-</glossary>
-</chapter>
-
-<chapter id="credits">
-
-<title
->Autori a licencia</title>
-
-<para
-> &kmenuedit; </para>
-<para
->Program copyright 2002, Raffaele Sandrini</para>
-
-<para
->Prispeli:</para>
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Matthias Elter <email
->elter@kde.org</email
-> pôvodný autor</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Matthias Ettrich <email
->ettrich@kde.org</email
-></para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Daniel M. Duley <email
->mosfet@kde.org</email
-></para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Preston Brown <email
->pbrown@kde.org</email
-></para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Documentation copyright 2000 Milos Prudek</para>
-
-<para
->Pre &kde; 3.0 aktualizovala Lauri Watts <email
->lauri@kde.org</email
->, 2002</para>
-
-<para
->Stanislav Višňovský <email
->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email
->: Preklad</para>
-
-&underFDL;
-&underGPL;
-
-</chapter>
-
-<appendix id="installation">
-<title
->Inštalácia</title>
-
-<sect1 id="getting-kmenuedit">
-<title
->Ako získať &kmenuedit;</title>
-
-&install.intro.documentation;
-</sect1>
-
-<sect1 id="compilation">
-<title
->Preklad a inštalácia</title>
-
-&install.compile.documentation;
-
-</sect1>
-
-</appendix>
-
-&documentation.index;
-</book>
-<!--
-Local Variables:
-mode: sgml
-sgml-minimize-attributes: nil
-sgml-general-insert-case: lower
-End:
--->
-