diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave')
39 files changed, 260 insertions, 1392 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook index 3c187836926..49ef63d2b22 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook @@ -1,268 +1,44 @@ <article lang="&language;" id="audiocd"> -<title ->audiocd</title> +<title>audiocd</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Rik</firstname -><surname ->Hemsley</surname -> <affiliation -><address -><email ->rik@kde.org</email -></address -></affiliation -> </author> +<author><firstname>Rik</firstname><surname>Hemsley</surname> <affiliation><address><email>rik@kde.org</email></address></affiliation> </author> </authorgroup> -<date ->2001-07-14</date> -<releaseinfo ->2.20.00</releaseinfo> +<date>2001-07-14</date> +<releaseinfo>2.20.00</releaseinfo> </articleinfo> -<para ->Umožňuje pracovať so zvukovými <acronym ->CD</acronym -> ako s <quote ->reálnym</quote -> súborovým systémom, kde stopy vyzerajú ako súbory a pri kopírovaní sú digitálne prenesené z <acronym ->CD</acronym ->. To zabezpečí perfektnú kópiu zvukových dát.</para> +<para>Umožňuje pracovať so zvukovými <acronym>CD</acronym> ako s <quote>reálnym</quote> súborovým systémom, kde stopy vyzerajú ako súbory a pri kopírovaní sú digitálne prenesené z <acronym>CD</acronym>. To zabezpečí perfektnú kópiu zvukových dát.</para> -<para ->Aby ste videli, ako to funguje, zasuňte zvukové <acronym ->CD</acronym -> do mechaniky a zadajte <userinput ->audiocd:/</userinput -> v okne &konqueror;. Za pár sekúnd by ste mali vidieť zoznam stôp a nejaké priečinky.</para> +<para>Aby ste videli, ako to funguje, zasuňte zvukové <acronym>CD</acronym> do mechaniky a zadajte <userinput>audiocd:/</userinput> v okne &konqueror;. Za pár sekúnd by ste mali vidieť zoznam stôp a nejaké priečinky.</para> -<para ->Zvukové <acronym ->CD</acronym -> v skutočnosti nemajú priečinky, ale audiocd klient ich poskytuje pre zjednodušenie. Ak sa do nich pozriete, uvidíte, že obsahujú rovnaký počet stôp. Ak ste pripojený na Internet, niektoré priečinky budú mať názvy stôp ako názvy súborov.</para> +<para>Zvukové <acronym>CD</acronym> v skutočnosti nemajú priečinky, ale audiocd klient ich poskytuje pre zjednodušenie. Ak sa do nich pozriete, uvidíte, že obsahujú rovnaký počet stôp. Ak ste pripojený na Internet, niektoré priečinky budú mať názvy stôp ako názvy súborov.</para> -<para ->Dôvod je pre oddelené priečinky je v tom, že poskytujú rôzne formáty pre prehrávanie (alebo kopírovanie) stôp na <acronym ->CD</acronym ->.</para> +<para>Dôvod je pre oddelené priečinky je v tom, že poskytujú rôzne formáty pre prehrávanie (alebo kopírovanie) stôp na <acronym>CD</acronym>.</para> -<para ->Ak pretiahnete stopu z priečinku <filename class="directory" ->Ogg Vorbis</filename -> a pustíte ho do ďalšieho okna &konqueror; s domovským priečinkom, mali by ste uvidieť okno priebehu, kde je zobrazený prenos z <acronym ->CD</acronym -> a ukladanie do súboru. Ogg Vorbis je komprimovaný formát, takže súbor v domovskom priečinku bude menší než keď ste kopírovali čisté dáta.</para> +<para>Ak pretiahnete stopu z priečinku <filename class="directory">Ogg Vorbis</filename> a pustíte ho do ďalšieho okna &konqueror; s domovským priečinkom, mali by ste uvidieť okno priebehu, kde je zobrazený prenos z <acronym>CD</acronym> a ukladanie do súboru. Ogg Vorbis je komprimovaný formát, takže súbor v domovskom priečinku bude menší než keď ste kopírovali čisté dáta.</para> -<para ->Použitý mechanizmus je veľmi jednoduchý. Keď požiadate audiocd klienta, aby získal stopu z priečinku <filename class="directory" ->Ogg Vorbis</filename ->, spustí sťahovanie digitálnych audio dát z <acronym ->CD</acronym ->. Ako posiela dáta do súboru vo vašom domovskom priečinku, okamžite ich kóduje do formátu Ogg Vorbis (<acronym ->CD</acronym -> zvuk nie je v žiadnom špeciálnom formáte, sú to iba čisté binárne dáta.)</para> +<para>Použitý mechanizmus je veľmi jednoduchý. Keď požiadate audiocd klienta, aby získal stopu z priečinku <filename class="directory">Ogg Vorbis</filename>, spustí sťahovanie digitálnych audio dát z <acronym>CD</acronym>. Ako posiela dáta do súboru vo vašom domovskom priečinku, okamžite ich kóduje do formátu Ogg Vorbis (<acronym>CD</acronym> zvuk nie je v žiadnom špeciálnom formáte, sú to iba čisté binárne dáta.)</para> -<para ->Môžete tiež skúsiť ťahať súbor s príponou <literal role="extension" ->.wav</literal -> a pustiť ho na prehrávač médií pre &kde; &noatun;. V tom prípade sa v pozadí odohrá to isté, ale namiesto kódovania zvukových dát do formátu Ogg Vorbis sa iba jednoducho upravia z binárnych dát (ktoré reprezentujú súbory s príponou <literal role="extension" ->.cda</literal -> v hlavnom priečinku) do formátu <quote ->RIFF WAV</quote ->, čo je nekomprimovaný formát, ktorý podporuje väčšina prehrávačov.</para> +<para>Môžete tiež skúsiť ťahať súbor s príponou <literal role="extension">.wav</literal> a pustiť ho na prehrávač médií pre &kde; &noatun;. V tom prípade sa v pozadí odohrá to isté, ale namiesto kódovania zvukových dát do formátu Ogg Vorbis sa iba jednoducho upravia z binárnych dát (ktoré reprezentujú súbory s príponou <literal role="extension">.cda</literal> v hlavnom priečinku) do formátu <quote>RIFF WAV</quote>, čo je nekomprimovaný formát, ktorý podporuje väčšina prehrávačov.</para> -<para ->&noatun; by určite prehral aj súbory <literal role="extension" ->.wav</literal ->, ale ak by mal problémy, skúste použiť dole vysvetlenú voľbu <option ->paranoia_level</option ->.</para> +<para>&noatun; by určite prehral aj súbory <literal role="extension">.wav</literal>, ale ak by mal problémy, skúste použiť dole vysvetlenú voľbu <option>paranoia_level</option>.</para> -<variablelist -> <title ->Možnosti</title -> <varlistentry -> <term -><option ->device</option -></term -> <listitem -> <para ->Nastaví cestu k zvukovému zariadeniu <acronym ->CD</acronym ->, napr. <userinput ->audiocd:/<option ->?device</option ->=<parameter ->/dev/sdc/ </parameter -></userinput ->. Normálne sa klient pokúsi nájsť <acronym ->CD</acronym -> zariadenie s vloženým zvukovým diskom, ale ak sa máte viac ako jedno také zariadenie, táto voľba by vám mohla pomôcť. Dialóg pre nastavenie klienta umožňuje nastaviť štandardnú hodnotu pre túto voľbu.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><option ->paranoia_level</option -></term -> <listitem -> <para ->Nastavuje úroveň detekcie chýb a opráv pri získavaní dát.</para -> <variablelist -> <varlistentry -> <term ->Úroveň 0</term -> <listitem -> <para ->Žiadne detekovanie ani oprava. Má zmysel iba pre dokonalé machaniky <acronym ->CD</acronym -> (asi nereálne).</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Úroveň 1</term -> <listitem -> <para ->Povolí základnú kontrolu chýb a opráv.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Úroveň 2</term -> <listitem -> <para ->Štandardné nastavenie. Znamená, že akceptované bude iba dokonalé stiahnutie dát.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist -> <para ->Uvedomte si, že obsahuje nevýhodu oproti úrovni 2. Stiahnutie môže byť veľmi pomalé, takže prehrávanie v reálnom čase nemusí fungovať. Ak máte kvalitnú mechaniku <acronym ->CD</acronym -> (drahšia neznamená vždy lepšia), asi sa s pomalým sťahovaním nestretnete. Ale zlým mechanikám môže trvať aj niekoľko dní (!), kým stiahnu jedno <acronym ->CD</acronym ->.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><option ->use_cddb</option -></term -> <listitem -> <para ->Udáva, že mená stôp pre vložené <acronym ->CD</acronym -> sa majú hľadať v internetovej databáze <acronym ->CD</acronym ->. Zvukové <acronym ->CD</acronym -> neobsahujú mená stôp, ale táto internetová databáza je šikovný systém, ktorý používa unikátny identifikátor generovaný z počtu a dĺžky stôp na <acronym ->CD</acronym ->, aby našiel správny zoznam stôp. Zoznamy dopĺňa internetová komunita a sú k dispozícii všetkým.</para -> <para ->Vaše vlastné zoznamy môžete poslať pomocou prehrávača <acronym ->CD</acronym -> pre &kde;, &kscd;.</para -> <para ->Táto voľba je štandardná. Ak nemáte správne nainštalované pripojenie na Internet, mená stôp sa vám možno nezobrazie. V tom prípade skúste túto voľbu vypnúť pomoocu <userinput ->audiocd:/?<option ->use_cddb</option ->=<parameter ->0</parameter -></userinput ->.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><option ->cddb_server</option -></term -> <listitem -> <para ->Nastaví server internetovej databáze <acronym ->CD</acronym ->. Štandardne je to <systemitem ->freedb.freedb.org:888</systemitem ->, čo znamená server <systemitem ->freedb.freedb.org</systemitem -> na porte 888.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<variablelist> <title>Možnosti</title> <varlistentry> <term><option>device</option></term> <listitem> <para>Nastaví cestu k zvukovému zariadeniu <acronym>CD</acronym>, napr. <userinput>audiocd:/<option>?device</option>=<parameter>/dev/sdc/ </parameter></userinput>. Normálne sa klient pokúsi nájsť <acronym>CD</acronym> zariadenie s vloženým zvukovým diskom, ale ak sa máte viac ako jedno také zariadenie, táto voľba by vám mohla pomôcť. Dialóg pre nastavenie klienta umožňuje nastaviť štandardnú hodnotu pre túto voľbu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><option>paranoia_level</option></term> <listitem> <para>Nastavuje úroveň detekcie chýb a opráv pri získavaní dát.</para> <variablelist> <varlistentry> <term>Úroveň 0</term> <listitem> <para>Žiadne detekovanie ani oprava. Má zmysel iba pre dokonalé machaniky <acronym>CD</acronym> (asi nereálne).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Úroveň 1</term> <listitem> <para>Povolí základnú kontrolu chýb a opráv.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Úroveň 2</term> <listitem> <para>Štandardné nastavenie. Znamená, že akceptované bude iba dokonalé stiahnutie dát.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para>Uvedomte si, že obsahuje nevýhodu oproti úrovni 2. Stiahnutie môže byť veľmi pomalé, takže prehrávanie v reálnom čase nemusí fungovať. Ak máte kvalitnú mechaniku <acronym>CD</acronym> (drahšia neznamená vždy lepšia), asi sa s pomalým sťahovaním nestretnete. Ale zlým mechanikám môže trvať aj niekoľko dní (!), kým stiahnu jedno <acronym>CD</acronym>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><option>use_cddb</option></term> <listitem> <para>Udáva, že mená stôp pre vložené <acronym>CD</acronym> sa majú hľadať v internetovej databáze <acronym>CD</acronym>. Zvukové <acronym>CD</acronym> neobsahujú mená stôp, ale táto internetová databáza je šikovný systém, ktorý používa unikátny identifikátor generovaný z počtu a dĺžky stôp na <acronym>CD</acronym>, aby našiel správny zoznam stôp. Zoznamy dopĺňa internetová komunita a sú k dispozícii všetkým.</para> <para>Vaše vlastné zoznamy môžete poslať pomocou prehrávača <acronym>CD</acronym> pre &kde;, &kscd;.</para> <para>Táto voľba je štandardná. Ak nemáte správne nainštalované pripojenie na Internet, mená stôp sa vám možno nezobrazie. V tom prípade skúste túto voľbu vypnúť pomoocu <userinput>audiocd:/?<option>use_cddb</option>=<parameter>0</parameter></userinput>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><option>cddb_server</option></term> <listitem> <para>Nastaví server internetovej databáze <acronym>CD</acronym>. Štandardne je to <systemitem>freedb.freedb.org:888</systemitem>, čo znamená server <systemitem>freedb.freedb.org</systemitem> na porte 888.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<variablelist -> <title ->Príklady</title -> <varlistentry -> <term -><userinput ->audiocd:/?device=/dev/scd0?paranoia_level=0&use_cddb=0</userinput -></term -> <listitem -> <para ->Zobrazí zoznam stôp zvukového <acronym ->CD</acronym -> vloženého do mechaniky <filename class="devicefile" ->/dev/scd0</filename ->, čo na systéme &Linux; znamená prvé zariadenie &CD-ROM; na zbernici <acronym ->SCSI</acronym ->. Kopírovanie stôp z <acronym ->CD</acronym -> bude bez opravy a detekcie chýb. Žiadna internetová databáza <acronym ->CD</acronym -> nebude kontaktovaná.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<variablelist> <title>Príklady</title> <varlistentry> <term><userinput>audiocd:/?device=/dev/scd0?paranoia_level=0&use_cddb=0</userinput></term> <listitem> <para>Zobrazí zoznam stôp zvukového <acronym>CD</acronym> vloženého do mechaniky <filename class="devicefile">/dev/scd0</filename>, čo na systéme &Linux; znamená prvé zariadenie &CD-ROM; na zbernici <acronym>SCSI</acronym>. Kopírovanie stôp z <acronym>CD</acronym> bude bez opravy a detekcie chýb. Žiadna internetová databáza <acronym>CD</acronym> nebude kontaktovaná.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <qandaset> -<title ->Často kladené otázky</title> +<title>Často kladené otázky</title> <qandaentry> <question> -<para ->Objavila sa správa <errorname ->Súbor alebo priečinok / neexistuje</errorname ->. Ako to mám opraviť? V mechanike mám zvukové <acronym ->CD</acronym ->!</para> +<para>Objavila sa správa <errorname>Súbor alebo priečinok / neexistuje</errorname>. Ako to mám opraviť? V mechanike mám zvukové <acronym>CD</acronym>!</para> </question> <answer> -<para ->Skúste spustiť <userinput -><command ->cdparanoia</command -> <option ->-vsQ</option -></userinput -> ako vy sám (nie <systemitem class="username" ->root</systemitem ->). Vidíte zoznam stôp? Ak nie, overte, že máte práva pre prístup na zariadenie <acronym ->CD</acronym ->. Ak používate emuláciu <acronym ->SCSI</acronym -> (možné ak máte <acronym ->IDE</acronym -> <acronym ->CD</acronym -> napaľovačku) potom sa overte práva na generickom zariadení <acronym ->SCSI</acronym ->, čo je asi <filename class="devicefile" ->/dev/sg0</filename ->, <filename class="devicefile" ->/dev/sg1</filename ->, atď. Ak to stále ešte nefunguje, skúste napísať <userinput ->audiocd:/?device=/dev/sg0</userinput -> (alebo podobné) aby ste povedali tdeio_audiocd, ktoré zariadenie je &CD-ROM;.</para -> +<para>Skúste spustiť <userinput><command>cdparanoia</command> <option>-vsQ</option></userinput> ako vy sám (nie <systemitem class="username">root</systemitem>). Vidíte zoznam stôp? Ak nie, overte, že máte práva pre prístup na zariadenie <acronym>CD</acronym>. Ak používate emuláciu <acronym>SCSI</acronym> (možné ak máte <acronym>IDE</acronym> <acronym>CD</acronym> napaľovačku) potom sa overte práva na generickom zariadení <acronym>SCSI</acronym>, čo je asi <filename class="devicefile">/dev/sg0</filename>, <filename class="devicefile">/dev/sg1</filename>, atď. Ak to stále ešte nefunguje, skúste napísať <userinput>audiocd:/?device=/dev/sg0</userinput> (alebo podobné) aby ste povedali tdeio_audiocd, ktoré zariadenie je &CD-ROM;.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook index ad49c97d090..b6e654fd7cc 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook @@ -1,26 +1,13 @@ <article lang="&language;" id="bzip"> -<title ->bzip</title> +<title>bzip</title> -<para -><command ->bzip</command -> je kompresný program. Dnes sa už moc nepoužíva, nahradil ho bzip2, ktorý podporuje výrazne lepšiu kompresiu.</para> +<para><command>bzip</command> je kompresný program. Dnes sa už moc nepoužíva, nahradil ho bzip2, ktorý podporuje výrazne lepšiu kompresiu.</para> -<para ->Klient IO bzip nie je použiteľný priamo, ale je určený pre prácu ako filter. Napríklad, klient IO pre tar môže filtrovať súbor cez bzip aby zobrazil súbor obsah <literal role="extension" ->tar.bz</literal -> priamo v okne prehliadača &konqueror;.</para> +<para>Klient IO bzip nie je použiteľný priamo, ale je určený pre prácu ako filter. Napríklad, klient IO pre tar môže filtrovať súbor cez bzip aby zobrazil súbor obsah <literal role="extension">tar.bz</literal> priamo v okne prehliadača &konqueror;.</para> -<para ->Ak kliknete na zabalený súbor s príponou <literal role="extension" ->bz</literal ->, tento IO klient sa použije pre jeho rozbalenie a zobrazenie ako normálneho (nezabaleného) súboru.</para> +<para>Ak kliknete na zabalený súbor s príponou <literal role="extension">bz</literal>, tento IO klient sa použije pre jeho rozbalenie a zobrazenie ako normálneho (nezabaleného) súboru.</para> -<para ->Ak ste vývojár a chcete používať filter bzip, prečítajte si dokumentáciu o používaní IO klientov na adrese <ulink url="http://developer.kde.org" ->http://developer.kde.org</ulink -></para> +<para>Ak ste vývojár a chcete používať filter bzip, prečítajte si dokumentáciu o používaní IO klientov na adrese <ulink url="http://developer.kde.org">http://developer.kde.org</ulink></para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook index d003eae1a75..e6f9fe5bf8e 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook @@ -1,29 +1,15 @@ <article lang="&language;" id="bzip2"> -<title ->bzip2</title> +<title>bzip2</title> -<para ->Bzip2 je kompresný program.</para> +<para>Bzip2 je kompresný program.</para> -<para ->Klient IO bzip2 nie je použiteľný priamo, ale je určený pre prácu ako filter. Napríklad, klient IO pre tar môže filtrovať súbor cez bzip2 aby zobrazil súbor obsah <literal role="extension" ->tar.bz2</literal -> priamo v okne prehliadača &konqueror;.</para> +<para>Klient IO bzip2 nie je použiteľný priamo, ale je určený pre prácu ako filter. Napríklad, klient IO pre tar môže filtrovať súbor cez bzip2 aby zobrazil súbor obsah <literal role="extension">tar.bz2</literal> priamo v okne prehliadača &konqueror;.</para> -<para ->Ak kliknete na zabalený súbor s príponou <literal role="extension" ->bz2</literal ->, tento IO klient sa použije pre jeho rozbalenie a zobrazenie ako normálneho (nezabaleného) súboru.</para> +<para>Ak kliknete na zabalený súbor s príponou <literal role="extension">bz2</literal>, tento IO klient sa použije pre jeho rozbalenie a zobrazenie ako normálneho (nezabaleného) súboru.</para> -<para ->Ak ste vývojár a chcete používať filter bzip2, prečítajte si dokumentáciu o používaní IO klientov na adrese <ulink url="http://developer.kde.org" ->http://developer.kde.org</ulink -></para> +<para>Ak ste vývojár a chcete používať filter bzip2, prečítajte si dokumentáciu o používaní IO klientov na adrese <ulink url="http://developer.kde.org">http://developer.kde.org</ulink></para> -<para -> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/bzip2" ->bzip2</ulink ->. </para> +<para> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/bzip2">bzip2</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook index 2468643a541..30ca3056fa3 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook @@ -1,26 +1,9 @@ <article lang="&language;" id="cgi"> -<title ->cgi</title> +<title>cgi</title> -<para ->Klient <acronym ->CGI</acronym -> poskytuje spôsob, ako spustiť programy <acronym ->CGI</acronym -> bez nutnosti bežiaceho webového serveru. Dá sa to použiť napríklad pre lokálne testovanie programov <acronym ->CGI</acronym -> alebo pre použitie vyhľadávacích strojov, ktoré poskytujú prístup iba pomocou <acronym ->CGI</acronym ->, ako to robí <application ->Doxygen</application ->.</para> +<para>Klient <acronym>CGI</acronym> poskytuje spôsob, ako spustiť programy <acronym>CGI</acronym> bez nutnosti bežiaceho webového serveru. Dá sa to použiť napríklad pre lokálne testovanie programov <acronym>CGI</acronym> alebo pre použitie vyhľadávacích strojov, ktoré poskytujú prístup iba pomocou <acronym>CGI</acronym>, ako to robí <application>Doxygen</application>.</para> -<para ->Klient implementuje protokol <command ->cgi:</command ->. Používa meno súboru z daného &URL; a prehľadá nastaviteľný zoznam priečinkov. Ak nájde spustiteľný program s daným menom, spustí ho a predá mu argumenty z &URL; a nastaví premenné prostredia nutné pre programy <acronym ->CGI</acronym ->.</para> +<para>Klient implementuje protokol <command>cgi:</command>. Používa meno súboru z daného &URL; a prehľadá nastaviteľný zoznam priečinkov. Ak nájde spustiteľný program s daným menom, spustí ho a predá mu argumenty z &URL; a nastaví premenné prostredia nutné pre programy <acronym>CGI</acronym>.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook index 7c4be9c2978..b202533e2cf 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook @@ -1,17 +1,8 @@ <article lang="&language;" id="file"> -<title ->file</title> +<title>file</title> -<para -> Protokol <emphasis ->file</emphasis -> sa používa vo všetkých aplikáciách &kde; pre zobrazenie lokálne dostupných súborov. </para> -<para -> Zadaním <userinput -><command ->file:/menopriečinku</command -></userinput -> v &konqueror; vypíše súbory v tomto priečinku. </para> +<para> Protokol <emphasis>file</emphasis> sa používa vo všetkých aplikáciách &kde; pre zobrazenie lokálne dostupných súborov. </para> +<para> Zadaním <userinput><command>file:/menopriečinku</command></userinput> v &konqueror; vypíše súbory v tomto priečinku. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook index 9fdfc617844..6cf01114914 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook @@ -1,41 +1,19 @@ <article lang="&language;" id="finger"> -<title ->finger</title> - -<para ->Finger je program pre zobrazenie informácií o používateľoch.</para> - -<para ->Ak je služba finger povolená na vzdialenom počítači, podá vám informácie skutočnom mene používateľa, či je prihlásený alebo nie je, či má neprečítanú poštu, a či má súbor <filename ->.plan</filename -> v domovskom priečinku, ktorý vám zobrazí.</para> - -<para ->Finger je obvykle spojený s adresou v tvare používateľ@hostiteľ, ktorá môže a nemusí byť rovnaká ako je e-mailová adresa používateľov.</para> - -<para ->Väčšina poskytovateľov Internetu už finger nepovoľuje, takže pre väčšinu ľudí žiadne informácie nezíska.</para> - -<para ->Niektorí ľudia používajú súbor <filename ->.plan</filename -> pre ukladanie informácií typu kľúčov <acronym ->PGP</acronym ->, že sú na dovolenke a pod.</para> - -<para ->Tohto IO klienta použite takto: <userinput ->finger://<replaceable ->používateľ</replaceable ->@<replaceable ->hostiteľ</replaceable -></userinput -></para> - -<para -> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/finger" ->finger</ulink ->. </para> +<title>finger</title> + +<para>Finger je program pre zobrazenie informácií o používateľoch.</para> + +<para>Ak je služba finger povolená na vzdialenom počítači, podá vám informácie skutočnom mene používateľa, či je prihlásený alebo nie je, či má neprečítanú poštu, a či má súbor <filename>.plan</filename> v domovskom priečinku, ktorý vám zobrazí.</para> + +<para>Finger je obvykle spojený s adresou v tvare používateľ@hostiteľ, ktorá môže a nemusí byť rovnaká ako je e-mailová adresa používateľov.</para> + +<para>Väčšina poskytovateľov Internetu už finger nepovoľuje, takže pre väčšinu ľudí žiadne informácie nezíska.</para> + +<para>Niektorí ľudia používajú súbor <filename>.plan</filename> pre ukladanie informácií typu kľúčov <acronym>PGP</acronym>, že sú na dovolenke a pod.</para> + +<para>Tohto IO klienta použite takto: <userinput>finger://<replaceable>používateľ</replaceable>@<replaceable>hostiteľ</replaceable></userinput></para> + +<para> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/finger">finger</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook index 3b1b52a19a4..00d6ba94441 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook @@ -1,106 +1,22 @@ <article lang="&language;" id="fish"> -<title ->fish</title> +<title>fish</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Jörg</firstname -><surname ->Walter</surname -> <affiliation -><address -><email ->trouble@garni.ch</email -></address -></affiliation -> </author> +<author><firstname>Jörg</firstname><surname>Walter</surname> <affiliation><address><email>trouble@garni.ch</email></address></affiliation> </author> </authorgroup> -<date ->2002-06-23</date> -<releaseinfo ->1.1.1</releaseinfo> +<date>2002-06-23</date> +<releaseinfo>1.1.1</releaseinfo> </articleinfo> -<para ->Umožňuje prístup k súborom na inom počítači pomocou jednoduchého účtu pre <acronym ->SSH</acronym -> a štandardných príkazov &UNIX;. Takto nie je potrebná žiadna podpora na serveri a získate prístup k súborov ako keby boli lokálne (alebo pripojené cez <acronym ->NFS</acronym ->, pretože je to predsa len pomalšie). Používa rovnaký protokol ako <application ->Midnight Commander</application -> pre #sh<acronym ->VFS</acronym ->.</para> +<para>Umožňuje prístup k súborom na inom počítači pomocou jednoduchého účtu pre <acronym>SSH</acronym> a štandardných príkazov &UNIX;. Takto nie je potrebná žiadna podpora na serveri a získate prístup k súborov ako keby boli lokálne (alebo pripojené cez <acronym>NFS</acronym>, pretože je to predsa len pomalšie). Používa rovnaký protokol ako <application>Midnight Commander</application> pre #sh<acronym>VFS</acronym>.</para> -<para ->Fish by mal fungovať s každým aspoň trochu <acronym ->POSIX</acronym -> kompatibilným systémom &UNIX;. Používa príkazy shellu <command ->cat</command ->, <command ->chgrp</command ->, <command ->chmod</command ->, <command ->chown</command ->, <command ->cp</command ->, <command ->dd</command ->, <command ->env</command ->, <command ->expr</command ->, <command ->grep</command ->, <command ->ls</command ->, <command ->mkdir</command ->, <command ->mv</command ->, <command ->rm</command ->, <command ->rmdir</command ->, <command ->sed</command ->, and <command ->wc</command ->. Fish spustí <command ->/bin/sh</command ->ako svoj shell a očakáva, že je to Bourne shell (alebo nejaký kompatibilný, napríklad <command ->bash</command ->). Ak sú k dispozícii <command ->sed</command -> a <command ->file</command -> spolu so súborom <filename ->/etc/apache/magic</filename -> so signatúrami typov &MIME;. bude ho používať pre určovanie typov &MIME;. </para> +<para>Fish by mal fungovať s každým aspoň trochu <acronym>POSIX</acronym> kompatibilným systémom &UNIX;. Používa príkazy shellu <command>cat</command>, <command>chgrp</command>, <command>chmod</command>, <command>chown</command>, <command>cp</command>, <command>dd</command>, <command>env</command>, <command>expr</command>, <command>grep</command>, <command>ls</command>, <command>mkdir</command>, <command>mv</command>, <command>rm</command>, <command>rmdir</command>, <command>sed</command>, and <command>wc</command>. Fish spustí <command>/bin/sh</command>ako svoj shell a očakáva, že je to Bourne shell (alebo nejaký kompatibilný, napríklad <command>bash</command>). Ak sú k dispozícii <command>sed</command> a <command>file</command> spolu so súborom <filename>/etc/apache/magic</filename> so signatúrami typov &MIME;. bude ho používať pre určovanie typov &MIME;. </para> -<para ->Ak je na vzdialenom počítači k dispozícii <application ->Perl</application ->, použije sa ten. V tom prípade sú potrebné iba <command ->env</command -> a <command ->/bin/bash</command ->. Navyše použitie <application ->Perl</application -> je rýchlejšie.</para> +<para>Ak je na vzdialenom počítači k dispozícii <application>Perl</application>, použije sa ten. V tom prípade sú potrebné iba <command>env</command> a <command>/bin/bash</command>. Navyše použitie <application>Perl</application> je rýchlejšie.</para> -<para ->Fish môže dokonca fungovať aj na počítačoch s &Windows;, ak sú nainštalované nastroje ako je <application ->Cygwin</application ->. Všetky horeuvedené nástroje musia byť v systémovej <envar ->PATH</envar -> a počiatočný shell musí byť schopný správne spustiť príkaz <command ->echo FISH:;/bin/sh</command ->.</para> +<para>Fish môže dokonca fungovať aj na počítačoch s &Windows;, ak sú nainštalované nastroje ako je <application>Cygwin</application>. Všetky horeuvedené nástroje musia byť v systémovej <envar>PATH</envar> a počiatočný shell musí byť schopný správne spustiť príkaz <command>echo FISH:;/bin/sh</command>.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook index 530ab41744c..5ebbcf8db65 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook @@ -1,60 +1,21 @@ <article lang="&language;" id="floppy"> -<title ->Floppy</title> - -<para -> IO klient floppy zjednodušuej prístup k disketám. </para> - -<para -> Číslo disketovej mechaniky sa stane prvým podpriečinkom v &URL;. Napríklad, nech existuje súbor <filename ->logo.png</filename -> na diskete A. Potom bude &URL; <userinput -><command ->floppy:</command -><replaceable ->/a/logo.png</replaceable -></userinput -> </para> - -<para -> Ak chcete prístup na mechaniku B, <userinput -><command ->floppy:/b</command -></userinput -> to umožní. <command ->floppy:/</command -> je skratka za <command ->floppy:/a</command ->. </para> - -<note -><para ->Uvedomte si, že <command ->floppy:/logo.png</command -> znamená disketovú mechaniku <filename ->logo.png</filename ->.</para -></note> - -<para -> Aby ste mohli tohto klienta používať, musíte mať nainštalovaný balík mtools. Klient podporuje všetky možnosti príkazov mtools. Nemusíte pripojovať diskety, jednoducho zadáte <userinput ->floppy:/</userinput -> v ktorejkoľvek aplikácii &kde; 3.x a môžete čítať a zapisovať súbory na diskete.</para> - -<para -> Podľa dokumentácie k mtools sú podporované aj mechaniky ZIP a JAZ. Môžete to vyskúšať pomocou <command ->floppy:/z</command -> a <command ->floppy:/j</command ->. Kvôli nedostupnosti hardvéru netestované.</para> - -<para ->Tento IO klient poskytuje čítanie a zápis pre disketovú mechaniku. Ak chcete čítať a zapisovať dáta na disketu v priebehu jedného sedenie, musíte čítať až po skončení zápisu a naopak.</para> - -<para ->Autor: Alexander Neundorf <email ->neundorf@kde.org</email -></para> +<title>Floppy</title> + +<para> IO klient floppy zjednodušuej prístup k disketám. </para> + +<para> Číslo disketovej mechaniky sa stane prvým podpriečinkom v &URL;. Napríklad, nech existuje súbor <filename>logo.png</filename> na diskete A. Potom bude &URL; <userinput><command>floppy:</command><replaceable>/a/logo.png</replaceable></userinput> </para> + +<para> Ak chcete prístup na mechaniku B, <userinput><command>floppy:/b</command></userinput> to umožní. <command>floppy:/</command> je skratka za <command>floppy:/a</command>. </para> + +<note><para>Uvedomte si, že <command>floppy:/logo.png</command> znamená disketovú mechaniku <filename>logo.png</filename>.</para></note> + +<para> Aby ste mohli tohto klienta používať, musíte mať nainštalovaný balík mtools. Klient podporuje všetky možnosti príkazov mtools. Nemusíte pripojovať diskety, jednoducho zadáte <userinput>floppy:/</userinput> v ktorejkoľvek aplikácii &kde; 3.x a môžete čítať a zapisovať súbory na diskete.</para> + +<para> Podľa dokumentácie k mtools sú podporované aj mechaniky ZIP a JAZ. Môžete to vyskúšať pomocou <command>floppy:/z</command> a <command>floppy:/j</command>. Kvôli nedostupnosti hardvéru netestované.</para> + +<para>Tento IO klient poskytuje čítanie a zápis pre disketovú mechaniku. Ak chcete čítať a zapisovať dáta na disketu v priebehu jedného sedenie, musíte čítať až po skončení zápisu a naopak.</para> + +<para>Autor: Alexander Neundorf <email>neundorf@kde.org</email></para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook index 94eb11e7949..866c218e8bc 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook @@ -1,35 +1,18 @@ <article id="ftp"> -<title ->&FTP;</title> +<title>&FTP;</title> -<para -> &FTP; je internetová služba pre prenos dátových súborov z disku jedného počítača na iný bez ohladu na operačný systém. </para> +<para> &FTP; je internetová služba pre prenos dátových súborov z disku jedného počítača na iný bez ohladu na operačný systém. </para> -<para -> Podobne ako iné internetové aplikácie, &FTP; používa prístup klient-server. Používateľ spustí program &FTP; na počítači, prikáže mu, aby sa pripojil k vzdialenému počítaču a potom požiada o prenos jedného alebo viacerých súborov. Lokálny program &FTP; sa stane klientom, ktorý používa <acronym ->TCP</acronym -> pre kontakt s &FTP; serverom na vzdialenom počítači. Vždy, ked používateľ požiada o prenos súboru, program klienta a serveru spolupracujú pre prenos dát cez Internet. </para> +<para> Podobne ako iné internetové aplikácie, &FTP; používa prístup klient-server. Používateľ spustí program &FTP; na počítači, prikáže mu, aby sa pripojil k vzdialenému počítaču a potom požiada o prenos jedného alebo viacerých súborov. Lokálny program &FTP; sa stane klientom, ktorý používa <acronym>TCP</acronym> pre kontakt s &FTP; serverom na vzdialenom počítači. Vždy, ked používateľ požiada o prenos súboru, program klienta a serveru spolupracujú pre prenos dát cez Internet. </para> -<para -> &FTP; servery, ktoré poskytujú <quote ->anonymné &FTP;</quote ->, umožňujú, aby sa každý používateľ, nie len tí, ktorí majú na počítači účet, mohol <quote ->ftp</quote -> archív prehliadať a sťahovať súbory. Niektoré servery sú nastavené tak, že umožňujú aj ukladanie súborov. </para> +<para> &FTP; servery, ktoré poskytujú <quote>anonymné &FTP;</quote>, umožňujú, aby sa každý používateľ, nie len tí, ktorí majú na počítači účet, mohol <quote>ftp</quote> archív prehliadať a sťahovať súbory. Niektoré servery sú nastavené tak, že umožňujú aj ukladanie súborov. </para> -<para -> &FTP; sa často používa pre získanie informácií a softvéru uloženého v súboroch v &FTP; archívoch po celom svete. </para> +<para> &FTP; sa často používa pre získanie informácií a softvéru uloženého v súboroch v &FTP; archívoch po celom svete. </para> -<para -> Zdroj: Parafráza z<ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm" ->http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm</ulink -> </para> +<para> Zdroj: Parafráza z<ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm">http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm</ulink> </para> -<para -> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/ftp" ->ftp</ulink -></para> +<para> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/ftp">ftp</ulink></para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook index f3e6daa11ad..f8787d5b7ef 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook @@ -1,29 +1,12 @@ <article lang="&language;" id="gopher"> -<title ->gopher</title> +<title>gopher</title> -<para -> <command ->gopher</command -> začal ako distribuovaná informačná služba na University of Minnesota. Gopher umožňuje prístup k informáciám na serveroch Gopher na počítačoch v Internete.</para> +<para> <command>gopher</command> začal ako distribuovaná informačná služba na University of Minnesota. Gopher umožňuje prístup k informáciám na serveroch Gopher na počítačoch v Internete.</para> -<para -> Gopher je prehliadacia internetová služba, ktorá používa rozhranie menu. Používateľ vyberie informáciu z menu a vráti sa nové menu alebo sa zobrazí textový súbor. Položky môžu byť na pôvodnom serveri Gopher alebo na inom serveri (alebo počítači). Gopher dokáže <quote ->tunelovať</quote -> z jedného Gophera na iný bez toho, aby si to používateľ všimol. Gopher udržiava presné umiestnenie počítačov skryté, takže vytvára <quote ->ilúziu</quote -> jedného veľkého systému spojených menu. </para> +<para> Gopher je prehliadacia internetová služba, ktorá používa rozhranie menu. Používateľ vyberie informáciu z menu a vráti sa nové menu alebo sa zobrazí textový súbor. Položky môžu byť na pôvodnom serveri Gopher alebo na inom serveri (alebo počítači). Gopher dokáže <quote>tunelovať</quote> z jedného Gophera na iný bez toho, aby si to používateľ všimol. Gopher udržiava presné umiestnenie počítačov skryté, takže vytvára <quote>ilúziu</quote> jedného veľkého systému spojených menu. </para> -<para -> Gopher umožňuje ukladať umiestnenia do <quote ->záložiek</quote ->, takže používateľ môže sledovať <quote ->záložku</quote -> priamo namiesto hľadania v menu. Menu Gopheru nie sú štandardizované. </para> +<para> Gopher umožňuje ukladať umiestnenia do <quote>záložiek</quote>, takže používateľ môže sledovať <quote>záložku</quote> priamo namiesto hľadania v menu. Menu Gopheru nie sú štandardizované. </para> -<para -> Zdroj: <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm" ->http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm</ulink -> </para> +<para> Zdroj: <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm">http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm</ulink> </para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook index cbe8ff366af..6e354e9d61d 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook @@ -1,31 +1,15 @@ <article lang="&language;" id="gzip"> -<title ->gzip</title> +<title>gzip</title> -<para -><command ->gzip</command -> je kompresný program.</para> +<para><command>gzip</command> je kompresný program.</para> -<para ->Klient IO gzip nie je použiteľný priamo, ale je určený pre prácu ako filter. Napríklad, klient IO pre tar môže filtrovať súbor cez gzip aby zobrazil súbor obsah <literal role="extension" ->tar.gz</literal -> priamo v okne prehliadača &konqueror;.</para> +<para>Klient IO gzip nie je použiteľný priamo, ale je určený pre prácu ako filter. Napríklad, klient IO pre tar môže filtrovať súbor cez gzip aby zobrazil súbor obsah <literal role="extension">tar.gz</literal> priamo v okne prehliadača &konqueror;.</para> -<para ->Ak kliknete na zabalený súbor s príponou <literal role="extension" ->gz</literal ->, tento IO klient sa použije pre jeho rozbalenie a zobrazenie ako normálneho (nezabaleného) súboru.</para> +<para>Ak kliknete na zabalený súbor s príponou <literal role="extension">gz</literal>, tento IO klient sa použije pre jeho rozbalenie a zobrazenie ako normálneho (nezabaleného) súboru.</para> -<para ->Ak ste vývojár a chcete používať filter gzip, prečítajte si dokumentáciu o používaní IO klientov na adrese <ulink url="http://developer.kde.org" ->http://developer.kde.org</ulink -></para> +<para>Ak ste vývojár a chcete používať filter gzip, prečítajte si dokumentáciu o používaní IO klientov na adrese <ulink url="http://developer.kde.org">http://developer.kde.org</ulink></para> -<para -> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/gzip" ->gzip</ulink ->. </para> +<para> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/gzip">gzip</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook index 0d617a2936c..f26ce9d4c60 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook @@ -1,13 +1,8 @@ <article lang="&language;" id="help"> -<title ->help</title> +<title>help</title> -<para -> Pomocník &kde; </para> -<para -> Prečítajte si <ulink url="help:/" ->&khelpcenter;</ulink ->. </para> +<para> Pomocník &kde; </para> +<para> Prečítajte si <ulink url="help:/">&khelpcenter;</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook index 26fc8eb62af..05b4128e7f4 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook @@ -1,36 +1,13 @@ <article lang="&language;" id="http"> -<title ->http</title> +<title>http</title> -<para -><acronym ->http</acronym -> je<emphasis ->H</emphasis ->yper<emphasis ->T</emphasis ->ext <emphasis ->T</emphasis ->ransfer <emphasis ->P</emphasis ->rotocol.</para> +<para><acronym>http</acronym> je<emphasis>H</emphasis>yper<emphasis>T</emphasis>ext <emphasis>T</emphasis>ransfer <emphasis>P</emphasis>rotocol.</para> -<para ->IO klient používaný všetkými aplikáciami &kde; pre spojenia na servery http, čiže na WWW. Naobvyklejšie použitie je prehliadanie stránok vo WWW prehliadači &konqueror;.</para> +<para>IO klient používaný všetkými aplikáciami &kde; pre spojenia na servery http, čiže na WWW. Naobvyklejšie použitie je prehliadanie stránok vo WWW prehliadači &konqueror;.</para> -<para ->V prehliadači &konqueror; môžete tohto klienta použiť zadaním <acronym ->URL</acronym -> <userinput ->http://<replaceable ->www.kde.org</replaceable -></userinput ->.</para> +<para>V prehliadači &konqueror; môžete tohto klienta použiť zadaním <acronym>URL</acronym> <userinput>http://<replaceable>www.kde.org</replaceable></userinput>.</para> -<para -> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/http" ->http</ulink ->. </para> +<para> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/http">http</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook index af417a565d4..d4244b2cd34 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook @@ -1,15 +1,9 @@ <article lang="&language;" id="https"> -<title ->https</title> +<title>https</title> -<para -> HTTP je <ulink url="help:/tdeioslave/http.html" ->HTTP</ulink -> zabalený v SSL/TLS. </para> -<para -> SSL je protokol Secure Socket Layer, bezpečnostný protokol, ktorý poskytuje súkromie pri prenose po Internete. Protokol umožňuje aplikáciám klient/server komunikovať tak, aby zabránil útokom easvesdropping, tampering alebo message forgery. </para> -<para -> TLS znamená Transport Layer Security </para> +<para> HTTP je <ulink url="help:/tdeioslave/http.html">HTTP</ulink> zabalený v SSL/TLS. </para> +<para> SSL je protokol Secure Socket Layer, bezpečnostný protokol, ktorý poskytuje súkromie pri prenose po Internete. Protokol umožňuje aplikáciám klient/server komunikovať tak, aby zabránil útokom easvesdropping, tampering alebo message forgery. </para> +<para> TLS znamená Transport Layer Security </para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook index 832af4a074c..8b3ec11a266 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook @@ -1,40 +1,20 @@ <article lang="&language;" id="imap"> -<title ->imap</title> +<title>imap</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Michael</firstname -><surname ->Haeckel</surname -> <affiliation -><address -><email ->Michael@Haeckel.Net</email -></address -></affiliation -> </author> +<author><firstname>Michael</firstname><surname>Haeckel</surname> <affiliation><address><email>Michael@Haeckel.Net</email></address></affiliation> </author> </authorgroup> -<date ->2001-08-07</date> +<date>2001-08-07</date> </articleinfo> -<para ->Protokol IMAP4rev1 (Internet Message Access Protocol) umožňuje prístup k elektornickej pošte na serveri. Narozdiel od POP3, ktorý je určený na stiahnutie správ na lokálny počítač a potom ich na serveri zmaže, cieľom IMAP je nechať všetky správy na serveri a umožniť s nimi prácu priamo tam. Správy je možné zobraziť, presúvať a podobne.</para> +<para>Protokol IMAP4rev1 (Internet Message Access Protocol) umožňuje prístup k elektornickej pošte na serveri. Narozdiel od POP3, ktorý je určený na stiahnutie správ na lokálny počítač a potom ich na serveri zmaže, cieľom IMAP je nechať všetky správy na serveri a umožniť s nimi prácu priamo tam. Správy je možné zobraziť, presúvať a podobne.</para> -<para ->Tento modul používa hlavne KMail, ale dá sa použiť aj v ktoromkoľvek inom programe KDE, ktorý používa IO klientov.</para> +<para>Tento modul používa hlavne KMail, ale dá sa použiť aj v ktoromkoľvek inom programe KDE, ktorý používa IO klientov.</para> -<para ->Napríklad, ak v okne Konqueror zobrazíte <userinput ->imap://pouzivatel@vas.emailovy.server/</userinput ->, zobrazí sa zoznam vašich IMAP priečinkov. Potom s nimi môžete pracovať ako s normálnymi priečinkami a súbormi na lokálnom systéme súborov. URL pre IMAp je definované v dokumente <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2192.txt?number=2192" ->RFC 2192</ulink ->. </para> +<para>Napríklad, ak v okne Konqueror zobrazíte <userinput>imap://pouzivatel@vas.emailovy.server/</userinput>, zobrazí sa zoznam vašich IMAP priečinkov. Potom s nimi môžete pracovať ako s normálnymi priečinkami a súbormi na lokálnom systéme súborov. URL pre IMAp je definované v dokumente <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2192.txt?number=2192">RFC 2192</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook index 08f56e07c9c..8b71ddda247 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook @@ -1,32 +1,16 @@ <article lang="&language;" id="imaps"> -<title ->imaps</title> +<title>imaps</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Michael</firstname -><surname ->Haeckel</surname -> <affiliation -><address -><email ->Michael@Haeckel.Net</email -></address -></affiliation -></author> +<author><firstname>Michael</firstname><surname>Haeckel</surname> <affiliation><address><email>Michael@Haeckel.Net</email></address></affiliation></author> </authorgroup> -<date ->2001-08-07</date> +<date>2001-08-07</date> </articleinfo> -<para ->IMAPS je protokol <ulink url="help:/tdeioslave/imap.html" ->IMAP</ulink -> šifrovaný pomocou SSL.</para> +<para>IMAPS je protokol <ulink url="help:/tdeioslave/imap.html">IMAP</ulink> šifrovaný pomocou SSL.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook index 7b7b8e12bad..38202f17f44 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook @@ -39,17 +39,13 @@ <!ENTITY tdeio-thumbnail SYSTEM "thumbnail.docbook"> <!ENTITY tdeio-webdav SYSTEM "webdav.docbook"> <!ENTITY tdeio-webdavs SYSTEM "webdavs.docbook"> -<!ENTITY tdeprint "<application ->TDEPrint</application ->"> +<!ENTITY tdeprint "<application>TDEPrint</application>"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <part lang="&language;"> -<title ->IO klienti</title> +<title>IO klienti</title> &tdeio-audiocd; &tdeio-bzip; &tdeio-bzip2; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook index 9152e14b500..5295c7936f2 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook @@ -1,38 +1,17 @@ <article lang="&language;" id="info"> -<title ->Info</title> - -<para ->Info je typ dokumentácie. Dokumenty sú vo formáte súborov zvakom texinfo, a dajú sa čítať pomocou príkazu <command ->info</command ->.</para> - -<para ->Klient IO pre Info umožňuje čítanie info stránom nainštalovaných na vašom systéme priamo v prehliadači &konqueror;. Je to veľmi jednoduché:</para> - -<screen -><userinput -><command ->info:/</command ->gcc</userinput -></screen> - -<para ->Toto zobrazí najvyššiu úroveľ info dokumentácie pre prekladač <command ->gcc</command ->.</para> - -<para ->Info je <acronym ->GNU</acronym -> náhrada za príkaz <command ->man</command ->, ale mimo <acronym ->GNU</acronym -> softvér nie je príliš používaný.</para> - -<para ->Najľahšie je info dokumentácia prístupná z aplikácie &khelpcenter;, alebo môžete použiť IO klienta priamo z &konqueror; alebo okna pre zadanie príkazu.</para> +<title>Info</title> + +<para>Info je typ dokumentácie. Dokumenty sú vo formáte súborov zvakom texinfo, a dajú sa čítať pomocou príkazu <command>info</command>.</para> + +<para>Klient IO pre Info umožňuje čítanie info stránom nainštalovaných na vašom systéme priamo v prehliadači &konqueror;. Je to veľmi jednoduché:</para> + +<screen><userinput><command>info:/</command>gcc</userinput></screen> + +<para>Toto zobrazí najvyššiu úroveľ info dokumentácie pre prekladač <command>gcc</command>.</para> + +<para>Info je <acronym>GNU</acronym> náhrada za príkaz <command>man</command>, ale mimo <acronym>GNU</acronym> softvér nie je príliš používaný.</para> + +<para>Najľahšie je info dokumentácia prístupná z aplikácie &khelpcenter;, alebo môžete použiť IO klienta priamo z &konqueror; alebo okna pre zadanie príkazu.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook index 10f5ada1bbc..3b6749a72a8 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook @@ -1,33 +1,11 @@ <article lang="&language;" id="lan"> -<title ->lan</title> +<title>lan</title> -<para -> Tento protokol má poskytovať niečo ako <quote ->Okolné počítače</quote -> ale iba s pomocou protokolu TCP/IP, pomocou <acronym ->SMB</acronym -> a podobných.</para> +<para> Tento protokol má poskytovať niečo ako <quote>Okolné počítače</quote> ale iba s pomocou protokolu TCP/IP, pomocou <acronym>SMB</acronym> a podobných.</para> -<para ->Klient lan môže používať &FTP;, &HTTP;, <acronym ->SMB</acronym ->, <acronym ->NFS</acronym -> a <acronym ->FISH</acronym ->.</para> +<para>Klient lan môže používať &FTP;, &HTTP;, <acronym>SMB</acronym>, <acronym>NFS</acronym> a <acronym>FISH</acronym>.</para> -<para ->Najprv musí byť nakonfigurovaný v &kcontrol;, v časti <menuchoice -><guimenu ->Sieť</guimenu -> <guimenuitem ->Prehliadanie LAN</guimenuitem -></menuchoice ->. Ďalšie podrobnosti nájdete v <ulink url="help:/lisa" ->Manuáli prehliadania LAN</ulink ->.</para> +<para>Najprv musí byť nakonfigurovaný v &kcontrol;, v časti <menuchoice><guimenu>Sieť</guimenu> <guimenuitem>Prehliadanie LAN</guimenuitem></menuchoice>. Ďalšie podrobnosti nájdete v <ulink url="help:/lisa">Manuáli prehliadania LAN</ulink>.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook index fedc86c9eae..39569886db7 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook @@ -1,26 +1,13 @@ <article lang="&language;" id="ldap"> -<title ->ldap</title> +<title>ldap</title> -<para -><acronym ->ldap</acronym -> je jednoduchý protokol pre prístup k adresárom. Poskytuje prístup k adresárom X.500 alebo k samostatným serverom <acronym ->LDAP</acronym ->.</para> +<para><acronym>ldap</acronym> je jednoduchý protokol pre prístup k adresárom. Poskytuje prístup k adresárom X.500 alebo k samostatným serverom <acronym>LDAP</acronym>.</para> -<para ->Použitie tohto klienta IO je takéto:</para> +<para>Použitie tohto klienta IO je takéto:</para> -<para -><userinput ->ldap://hostiteľ:port/ou=People,o=kde,c=de??sub</userinput -> pre otázku na podstrom</para> +<para><userinput>ldap://hostiteľ:port/ou=People,o=kde,c=de??sub</userinput> pre otázku na podstrom</para> -<para ->alebo <userinput ->ldap://hostiteľ:port/cn=MM,ou=People,o=kde,c=de??base</userinput -> pre celú vetvu.</para> +<para>alebo <userinput>ldap://hostiteľ:port/cn=MM,ou=People,o=kde,c=de??base</userinput> pre celú vetvu.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook index b743cbe84e6..1c111063943 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook @@ -1,47 +1,19 @@ <article lang="&language;" id="mac"> - <title ->mac</title> - - <para ->IO klient mac umožňuje čítať oddiely HFS+ z &konqueror; alebo iného dialógu &kde;. Používa <ulink url="http://www.google.com/search?hl=en&q=hfsplus+utils" ->hfsplus tools</ulink ->, takže ich budete musieť mať nainštalované.</para> - - <para ->Zadajte <command ->mac:/</command -> do okna &konqueror; a mali by ste uvidieť obsah vašeho oddielu &MacOS;. Ak ste ešte IO klienta mac nepoužili, možno sa zobrazí chybová správa, že ste nezadali správny oddiel. Zadajte niečo ako <command ->mac:/?dev=/dev/hda2</command ->, aby ste určili oddiel (ak neviete, na ktorom oddieli &MacOS; je, môžete skúsiť hda2, hda3 atď, alebou použiť príkaz pre tlač z programu <command ->mac-fdisk</command ->). Tento oddiel sa použije pri budúcom spustení, takže ho už nemusíte zadávať.</para> - - <para -><command ->Hfsplus tools</command -> umožňujú zobraziť súbor a kopírovať dáta z oddielu HFS+, ale nie kopírovať dáta na oddiel alebo meniť mená súborov.</para> - - <para ->HFS+v skutočnosti pre každý súbor udržiava súbory dva (nazývajú sa forks), resource fork a data fork. Štandardný režim kopírovania je skopírovať iba data fork. Textové súbory sa kopírujú v textovom režime (mení konce riadkov na štandardn &UNIX; a zahadzuje niektoré znaky - doporučujeme pre textové súbory), ak nezadáte inak. Súbory môžete kopírovať aj ako Mac Binary II alebo zadať textový a raw formát pri budúcom zobrazení: <command ->mac:/myfile?mode=b</command -> alebo <command ->mac:/myfile?mode=t</command ->. Podrobnosti nájdete v <command ->man hpcopy</command ->.</para> - - <para ->Uvedomte si, že budete potrebovať vhodné práva pre čítanie oddielu HFS+. Ako ich získate, závisí na vašej distribúcii. Zobrazíte ich príkazom <command ->ls -l /dev/hdaX</command ->. Pod Debianom musíte byť v skupine 'disk' (jednoducho pridajte svoje používateľské meno na koniec odpovedajúcej položky v /etc/group).</para> - - <para ->Z nejakého dôvodu niektoré priečinky v &MacOS; končia divným znakom 'f'. Tie asi dosť mätú hfstools.</para> - - <para ->Autor: Jonathan Riddell <email ->jr@jriddell.org</email -></para> + <title>mac</title> + + <para>IO klient mac umožňuje čítať oddiely HFS+ z &konqueror; alebo iného dialógu &kde;. Používa <ulink url="http://www.google.com/search?hl=en&q=hfsplus+utils">hfsplus tools</ulink>, takže ich budete musieť mať nainštalované.</para> + + <para>Zadajte <command>mac:/</command> do okna &konqueror; a mali by ste uvidieť obsah vašeho oddielu &MacOS;. Ak ste ešte IO klienta mac nepoužili, možno sa zobrazí chybová správa, že ste nezadali správny oddiel. Zadajte niečo ako <command>mac:/?dev=/dev/hda2</command>, aby ste určili oddiel (ak neviete, na ktorom oddieli &MacOS; je, môžete skúsiť hda2, hda3 atď, alebou použiť príkaz pre tlač z programu <command>mac-fdisk</command>). Tento oddiel sa použije pri budúcom spustení, takže ho už nemusíte zadávať.</para> + + <para><command>Hfsplus tools</command> umožňujú zobraziť súbor a kopírovať dáta z oddielu HFS+, ale nie kopírovať dáta na oddiel alebo meniť mená súborov.</para> + + <para>HFS+v skutočnosti pre každý súbor udržiava súbory dva (nazývajú sa forks), resource fork a data fork. Štandardný režim kopírovania je skopírovať iba data fork. Textové súbory sa kopírujú v textovom režime (mení konce riadkov na štandardn &UNIX; a zahadzuje niektoré znaky - doporučujeme pre textové súbory), ak nezadáte inak. Súbory môžete kopírovať aj ako Mac Binary II alebo zadať textový a raw formát pri budúcom zobrazení: <command>mac:/myfile?mode=b</command> alebo <command>mac:/myfile?mode=t</command>. Podrobnosti nájdete v <command>man hpcopy</command>.</para> + + <para>Uvedomte si, že budete potrebovať vhodné práva pre čítanie oddielu HFS+. Ako ich získate, závisí na vašej distribúcii. Zobrazíte ich príkazom <command>ls -l /dev/hdaX</command>. Pod Debianom musíte byť v skupine 'disk' (jednoducho pridajte svoje používateľské meno na koniec odpovedajúcej položky v /etc/group).</para> + + <para>Z nejakého dôvodu niektoré priečinky v &MacOS; končia divným znakom 'f'. Tie asi dosť mätú hfstools.</para> + + <para>Autor: Jonathan Riddell <email>jr@jriddell.org</email></para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook index 6f0fbeb712b..42b391712c5 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook @@ -1,17 +1,8 @@ <article lang="&language;" id="mailto"> -<title ->mailto</title> +<title>mailto</title> -<para ->IO klient maito sa používa pri kliknutí na odkaz mailto na stránke <acronym ->HTML</acronym ->. &konqueror; spustí vašeho prednastaveného klienta s otvoreným oknom pre písanie novej správy. Všetky informácie, ktoré boli obsiahnuté v <acronym ->URL</acronym -> budú predvyplnené.</para> +<para>IO klient maito sa používa pri kliknutí na odkaz mailto na stránke <acronym>HTML</acronym>. &konqueror; spustí vašeho prednastaveného klienta s otvoreným oknom pre písanie novej správy. Všetky informácie, ktoré boli obsiahnuté v <acronym>URL</acronym> budú predvyplnené.</para> -<para -> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/mailto" ->mailto</ulink ->. </para> +<para> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/mailto">mailto</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook index 7460e8ef713..dab89065a77 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook @@ -1,68 +1,17 @@ <article lang="&language;" id="man"> -<title ->Man</title> +<title>Man</title> -<para -> Pomocou klient IO man si môžete čítať manuálové stránky nainštalované na vašom systéme. Používa sa jednoducho: </para> +<para> Pomocou klient IO man si môžete čítať manuálové stránky nainštalované na vašom systéme. Používa sa jednoducho: </para> -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><userinput -><command ->man:/</command -></userinput -></term -> <listitem -> <para ->Ak chcete vidieť sekciu manuálov, kliknite pre zobrazenie jej obsahu </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><userinput -><command ->man:</command ->fopen</userinput -></term -> <listitem -> <para ->Zobrazí manuálovú stránku pre <command ->fopen</command ->. </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<variablelist> <varlistentry> <term><userinput><command>man:/</command></userinput></term> <listitem> <para>Ak chcete vidieť sekciu manuálov, kliknite pre zobrazenie jej obsahu </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><userinput><command>man:</command>fopen</userinput></term> <listitem> <para>Zobrazí manuálovú stránku pre <command>fopen</command>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para -> Existuje aj skratka <userinput -><command ->#fopen</command -></userinput ->, ktorá má rovnaký efekt ako vyššie uvedený postup. </para> +<para> Existuje aj skratka <userinput><command>#fopen</command></userinput>, ktorá má rovnaký efekt ako vyššie uvedený postup. </para> -<para -> Ak nenájdete všetky vaše manuálové stránky, upravte premenné prostredia <envar ->MANPATH</envar -> a <envar ->MANSECT</envar ->. </para> +<para> Ak nenájdete všetky vaše manuálové stránky, upravte premenné prostredia <envar>MANPATH</envar> a <envar>MANSECT</envar>. </para> -<para -> Ako s každým IO klientom &kde;, aj tohto klienta je možné používať pomocou &URL; v tvare <userinput -><command ->man:socket</command -></userinput -> v <emphasis ->každej</emphasis -> aplikácii &kde;. Skúste to v &kwrite; a uvidíte manuálovú stránku vo formáte <acronym ->HTML</acronym ->. </para> +<para> Ako s každým IO klientom &kde;, aj tohto klienta je možné používať pomocou &URL; v tvare <userinput><command>man:socket</command></userinput> v <emphasis>každej</emphasis> aplikácii &kde;. Skúste to v &kwrite; a uvidíte manuálovú stránku vo formáte <acronym>HTML</acronym>. </para> -<para -> Kontaktná konferencia: <email ->kde-devel@kde.org</email -> </para> +<para> Kontaktná konferencia: <email>kde-devel@kde.org</email> </para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook index 8279c507526..cc5a9b67264 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook @@ -1,16 +1,9 @@ <article lang="&language;" id="news"> -<title ->news</title> +<title>news</title> -<para ->IO klient news sa používa pri kliknutí na odkaz news na stránke WWW. Otvorí program &knode;, a ak je diskusná skupina uvedená v odkaze dostupná na vašom serveri, prihlási ju pomocou prvého účtu nastaveného v &knode;.</para> +<para>IO klient news sa používa pri kliknutí na odkaz news na stránke WWW. Otvorí program &knode;, a ak je diskusná skupina uvedená v odkaze dostupná na vašom serveri, prihlási ju pomocou prvého účtu nastaveného v &knode;.</para> -<para ->Ak skupinu nechcete čítať, môžete si ju odhlásiť v programe &knode; pomocou kliknutia <mousebutton ->pravým</mousebutton -> tlačidlom myši a výberom <guimenuitem ->Odhlásiť sa zo skupiny</guimenuitem ->.</para> +<para>Ak skupinu nechcete čítať, môžete si ju odhlásiť v programe &knode; pomocou kliknutia <mousebutton>pravým</mousebutton> tlačidlom myši a výberom <guimenuitem>Odhlásiť sa zo skupiny</guimenuitem>.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook index 83e233d8e29..7620fa73aca 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook @@ -1,36 +1,14 @@ <article lang="&language;" id="nfs"> -<title ->nfs</title> +<title>nfs</title> -<para -> Protokol <acronym ->NFS</acronym -> od firmy Sun poskytuje transparentný vzdialený prístup k súborovým systémom pomocou siete. Protokol <acronym ->NFS</acronym -> je navrhnutý tak, aby bol nezávislý na počítači, operačnom systéme, sieťovej architektúre a prenosovom protokole. Táto nezávislosť je dosiahnutá pomocou vzdialeného volania procedúr (<acronym ->RPC</acronym ->) nad špeciálnou reprezentáciou dát (<acronym ->XDR</acronym ->). </para> +<para> Protokol <acronym>NFS</acronym> od firmy Sun poskytuje transparentný vzdialený prístup k súborovým systémom pomocou siete. Protokol <acronym>NFS</acronym> je navrhnutý tak, aby bol nezávislý na počítači, operačnom systéme, sieťovej architektúre a prenosovom protokole. Táto nezávislosť je dosiahnutá pomocou vzdialeného volania procedúr (<acronym>RPC</acronym>) nad špeciálnou reprezentáciou dát (<acronym>XDR</acronym>). </para> -<para -> Podporný protokol MOUNT umožňuje funkcie v závislosti od operačného systému, ktoré umožňujú, aby klienti pripojili vzdialené priečinky do lokálneho systému súborov. Proces pripojenia umožňuje aj predávanie a obmedzenie prístupových práv pomocou ovládania exportu.</para> +<para> Podporný protokol MOUNT umožňuje funkcie v závislosti od operačného systému, ktoré umožňujú, aby klienti pripojili vzdialené priečinky do lokálneho systému súborov. Proces pripojenia umožňuje aj predávanie a obmedzenie prístupových práv pomocou ovládania exportu.</para> -<para -> Správca zámkov poskytuje podporu pre zamykanie súborov v prostredí <acronym ->NFS</acronym ->. Protokol pre sieťového správcu zámkov (<acronym ->NLM</acronym ->) izoluje stavové aspekty zamykania súborov do samostatného protokolu.</para> +<para> Správca zámkov poskytuje podporu pre zamykanie súborov v prostredí <acronym>NFS</acronym>. Protokol pre sieťového správcu zámkov (<acronym>NLM</acronym>) izoluje stavové aspekty zamykania súborov do samostatného protokolu.</para> -<para -> Zdroj: <ulink url="http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm" ->http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm</ulink -> </para> +<para> Zdroj: <ulink url="http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm">http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm</ulink> </para> -<para -> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/nfs" ->nfs</ulink -> </para> +<para> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/nfs">nfs</ulink> </para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook index 3f665faada9..1071cdee955 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook @@ -1,42 +1,19 @@ <article lang="&language;" id="nntp"> -<title ->nntp</title> - -<para ->IO klient nntp umožňuje priamy prístup na servery <acronym ->NNTP</acronym ->.</para> - -<para ->Tento IO klient sa dá použiť so servermi, ktoré nepodporujú príkaz <command ->GROUP</command ->, spolu s niektorými verziami populárneho serveru diskusných skupín <application ->INN</application ->, ktorý často používajú <acronym ->ISP</acronym ->. Pracuje s <application ->leafnode</application ->, ktorý veľa ľudí používa pre off-line udržiavanie príspevkov z diskusných skupín.</para> - -<para ->Používa sa zadaním <userinput ->nntp://server/skupina</userinput -> do pruhu umiestnenia prehliadača &konqueror;.</para> - -<para ->Ak zadáte meno skupiny a tá je dostupná, zobrazia sa správy uložené pre túto skupinu ako ikony v prehliadači &konqueror;.</para> - -<para ->Kliknutím na správu sa zobrazí jej text, spolu s hlavičkami. To sa hodí pre ladenie klienta diskusných skupín, alebo testovanie spojenia na server, napr. aby ste si overili, že váš nový server <application ->leafnode</application -> funguje správne.</para> - -<para ->Ak nezadáte meno skupiny, iba meno serveru, zobrazí sa zoznam všetkých dostupných skupín. </para> - -<para ->Prosím, uvedomte si, že to trvá veľmi dlho a môže to zaťažiť vašu sieť. Niektoré komerčné servery obsahujú až 60 tisíc skupín, takže sa vám počítač môže kľudne zastaviť.</para -> +<title>nntp</title> + +<para>IO klient nntp umožňuje priamy prístup na servery <acronym>NNTP</acronym>.</para> + +<para>Tento IO klient sa dá použiť so servermi, ktoré nepodporujú príkaz <command>GROUP</command>, spolu s niektorými verziami populárneho serveru diskusných skupín <application>INN</application>, ktorý často používajú <acronym>ISP</acronym>. Pracuje s <application>leafnode</application>, ktorý veľa ľudí používa pre off-line udržiavanie príspevkov z diskusných skupín.</para> + +<para>Používa sa zadaním <userinput>nntp://server/skupina</userinput> do pruhu umiestnenia prehliadača &konqueror;.</para> + +<para>Ak zadáte meno skupiny a tá je dostupná, zobrazia sa správy uložené pre túto skupinu ako ikony v prehliadači &konqueror;.</para> + +<para>Kliknutím na správu sa zobrazí jej text, spolu s hlavičkami. To sa hodí pre ladenie klienta diskusných skupín, alebo testovanie spojenia na server, napr. aby ste si overili, že váš nový server <application>leafnode</application> funguje správne.</para> + +<para>Ak nezadáte meno skupiny, iba meno serveru, zobrazí sa zoznam všetkých dostupných skupín. </para> + +<para>Prosím, uvedomte si, že to trvá veľmi dlho a môže to zaťažiť vašu sieť. Niektoré komerčné servery obsahujú až 60 tisíc skupín, takže sa vám počítač môže kľudne zastaviť.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook index 9d60cacf38a..f3d50531ca4 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook @@ -1,9 +1,7 @@ <article lang="&language;" id="pop3"> -<title ->pop3</title> +<title>pop3</title> -<para -> Post Office Protocol (POP3) umožňuje prístup z pracovnej stanice k pošte v schránke na serveri. </para> +<para> Post Office Protocol (POP3) umožňuje prístup z pracovnej stanice k pošte v schránke na serveri. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook index fb081cb6e4e..85a93102e2f 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook @@ -1,9 +1,7 @@ <article lang="&language;" id="pop3s"> -<title ->pop3s</title> +<title>pop3s</title> -<para -> POP3S je protokol POP3 šifrovaný pomocou SSL. </para> +<para> POP3S je protokol POP3 šifrovaný pomocou SSL. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook index a1029c68370..c243cd11840 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook @@ -1,218 +1,34 @@ <article lang="&language;" id="print"> -<title ->tlač</title> +<title>tlač</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Kurt</firstname -><surname ->Pfeifle</surname -> <affiliation -><address -><email ->kpfeifle@danka.de</email -></address -></affiliation -> </author> +<author><firstname>Kurt</firstname><surname>Pfeifle</surname> <affiliation><address><email>kpfeifle@danka.de</email></address></affiliation> </author> </authorgroup> -<date ->2002-06-23</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> +<date>2002-06-23</date> +<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> </articleinfo> -<para ->IO klient <acronym ->print</acronym -> umožňuje rýchly prístup k rôznym častiam systému &tdeprint; pomocou <quote ->virtuálnych priečinkov</quote ->. Tieto priečinky poskytujú informácie a rýchly prístup k systému.</para> +<para>IO klient <acronym>print</acronym> umožňuje rýchly prístup k rôznym častiam systému &tdeprint; pomocou <quote>virtuálnych priečinkov</quote>. Tieto priečinky poskytujú informácie a rýchly prístup k systému.</para> -<para -><quote ->print:/</quote -> je jedným z IO klientov v &kde;. Pre jeho spustenie jednoducho zadajte <userinput ->print:/</userinput -> poľa umiestnenia v &konqueror;. <userinput ->print:/</userinput -> neposkytuje iba <quote ->čítanie</quote -> informácií, ale umožňuje aj zmeniť nastavenia tlačiarní, tlačového systému a umožňuje vytvoriť nové tlačiarne a triedy.</para> +<para><quote>print:/</quote> je jedným z IO klientov v &kde;. Pre jeho spustenie jednoducho zadajte <userinput>print:/</userinput> poľa umiestnenia v &konqueror;. <userinput>print:/</userinput> neposkytuje iba <quote>čítanie</quote> informácií, ale umožňuje aj zmeniť nastavenia tlačiarní, tlačového systému a umožňuje vytvoriť nové tlačiarne a triedy.</para> -<para ->Ak nemáte právo zobraziť informácie alebo vykonať požadovanú operáciu, budete vyzvaný na zadanie hesla pre administrátora (root).</para> +<para>Ak nemáte právo zobraziť informácie alebo vykonať požadovanú operáciu, budete vyzvaný na zadanie hesla pre administrátora (root).</para> -<para ->Často používané skratky, napríklad <quote ->print:/manager</quote -> si môžete uložiť do záložiek.</para> +<para>Často používané skratky, napríklad <quote>print:/manager</quote> si môžete uložiť do záložiek.</para> -<para ->Platný formát je <userinput ->print:/[cesta-virtuálneho-priečinku]</userinput -> alebo <userinput ->print:[cesta-virtuálneho-priečinku]</userinput -></para> +<para>Platný formát je <userinput>print:/[cesta-virtuálneho-priečinku]</userinput> alebo <userinput>print:[cesta-virtuálneho-priečinku]</userinput></para> -<para ->Uvedomte si, že niektoré pohľady a akcie závisia na nainštalovanom a aktívnom tlačovom systéme pre &kde;. Stránky informácií o tlačiarni zobrazujú iba tie časti, ktoré sú pre daný tlačový systém k dispozícii. (Ak obvykle používate CUPS, ale dočasne ste prešli na <quote ->Generický systém UNIX LPD</quote ->, čo je možné, budete vidieť menej informácií o tlačiarni, pretože LPD nedokáže použiť rovnaké množstvo nastavení ako CUPS).</para> +<para>Uvedomte si, že niektoré pohľady a akcie závisia na nainštalovanom a aktívnom tlačovom systéme pre &kde;. Stránky informácií o tlačiarni zobrazujú iba tie časti, ktoré sú pre daný tlačový systém k dispozícii. (Ak obvykle používate CUPS, ale dočasne ste prešli na <quote>Generický systém UNIX LPD</quote>, čo je možné, budete vidieť menej informácií o tlačiarni, pretože LPD nedokáže použiť rovnaké množstvo nastavení ako CUPS).</para> -<para ->Platný formát pre prístup k rôznym virtuálnym priečinkom a krátky popis, čo znamenajú:</para> +<para>Platný formát pre prístup k rôznym virtuálnym priečinkom a krátky popis, čo znamenajú:</para> -<variablelist -> <title ->Niektoré príkazy</title -> <varlistentry -> <term -><userinput ->print:/ </userinput ->(koreň IO klienta)</term -> <listitem -> <para -> virtuálny koreňový priečinok pre prehliadanie vášho tlačového systému. Zobrazuje podpriečinky <quote ->Triedy</quote ->, <quote ->Tlačiarne</quote ->, <quote ->Manager</quote -> a <quote ->Zariadenia</quote ->.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><userinput ->print:/classes</userinput -> alebo <userinput ->print:classes </userinput -> </term -> <listitem -> <para -> zobrazí vaše triedy tlačiarní (podporované iba v CUPS) </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><userinput ->print:/classes/meno_triedy </userinput -> alebo <userinput ->print:classes/meno_triedy </userinput -> </term -> <listitem -> <para ->zobrazí všetkých členov triedy tlačiarní (podporované iba v CUPS) </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><userinput ->print:/printers </userinput -> alebo <userinput ->print:printers </userinput -></term -> <listitem -> <para -> zobrazuje všetky vaše tlačiarne. Kliknutím na meno tlačiarne zobrazíte podrobné informácie o danej tlačiarni. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><userinput ->print:/printers/meno_tlaciarne </userinput -> alebo <userinput ->print:printers/meno_tlaciarne </userinput -> </term -> <listitem -> <para ->zobrazuje užitočné informácie o danej tlačiarni </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><userinput ->print:/manager </userinput -> alebo <userinput ->print:manager </userinput -> </term -> <listitem -> <para ->otvorí stránku podobnú modulu &tdeprint; v Ovládacom centre &kde;. Tu si môžete nastaviť tlačový systém a podobné administratívne úlohy... </para -> <para ->Toto je najdôležitejší prístupový bod pre váš tlačový systém. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><userinput ->print:/specials </userinput -> alebo <userinput ->print:specials </userinput -> </term -><listitem -> <para ->zobrazuje všetky momentálne dostupné <quote ->špeciálne tlačiarne</quote ->: Typicky uvidíte:</para -> <itemizedlist -> <listitem -> <para ->Dve tlačiarne umožňujúce uložiť tlačový súbor na disk vo formáte &PostScript; alebo <acronym ->PDF</acronym ->.</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Jednu tlačiareň posielajúcu výsledok tlače ako prílohu <acronym ->PDF</acronym -> pomocou &kmail;.</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->* a jednu posielajúcu výsledok pomocou faxu, ak máte aktívny niektorý z podporovaných systémov <application ->Hylafax</application -> alebo <application ->efax</application ->.</para -> </listitem -> </itemizedlist -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<variablelist> <title>Niektoré príkazy</title> <varlistentry> <term><userinput>print:/ </userinput>(koreň IO klienta)</term> <listitem> <para> virtuálny koreňový priečinok pre prehliadanie vášho tlačového systému. Zobrazuje podpriečinky <quote>Triedy</quote>, <quote>Tlačiarne</quote>, <quote>Manager</quote> a <quote>Zariadenia</quote>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><userinput>print:/classes</userinput> alebo <userinput>print:classes </userinput> </term> <listitem> <para> zobrazí vaše triedy tlačiarní (podporované iba v CUPS) </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><userinput>print:/classes/meno_triedy </userinput> alebo <userinput>print:classes/meno_triedy </userinput> </term> <listitem> <para>zobrazí všetkých členov triedy tlačiarní (podporované iba v CUPS) </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><userinput>print:/printers </userinput> alebo <userinput>print:printers </userinput></term> <listitem> <para> zobrazuje všetky vaše tlačiarne. Kliknutím na meno tlačiarne zobrazíte podrobné informácie o danej tlačiarni. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><userinput>print:/printers/meno_tlaciarne </userinput> alebo <userinput>print:printers/meno_tlaciarne </userinput> </term> <listitem> <para>zobrazuje užitočné informácie o danej tlačiarni </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><userinput>print:/manager </userinput> alebo <userinput>print:manager </userinput> </term> <listitem> <para>otvorí stránku podobnú modulu &tdeprint; v Ovládacom centre &kde;. Tu si môžete nastaviť tlačový systém a podobné administratívne úlohy... </para> <para>Toto je najdôležitejší prístupový bod pre váš tlačový systém. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><userinput>print:/specials </userinput> alebo <userinput>print:specials </userinput> </term><listitem> <para>zobrazuje všetky momentálne dostupné <quote>špeciálne tlačiarne</quote>: Typicky uvidíte:</para> <itemizedlist> <listitem> <para>Dve tlačiarne umožňujúce uložiť tlačový súbor na disk vo formáte &PostScript; alebo <acronym>PDF</acronym>.</para> </listitem> <listitem> <para>Jednu tlačiareň posielajúcu výsledok tlače ako prílohu <acronym>PDF</acronym> pomocou &kmail;.</para> </listitem> <listitem> <para>* a jednu posielajúcu výsledok pomocou faxu, ak máte aktívny niektorý z podporovaných systémov <application>Hylafax</application> alebo <application>efax</application>.</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<tip -><para ->Rada: <command ->print:/manager</command -> a podobne môžete zadať aj do dialógu <quote ->Vykonať príkaz</quote -> (spustený pomocou <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo ->)</para -></tip> +<tip><para>Rada: <command>print:/manager</command> a podobne môžete zadať aj do dialógu <quote>Vykonať príkaz</quote> (spustený pomocou <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>)</para></tip> -<para ->O tlači a systéme &tdeprint; nájete v <ulink url="help:/tdeprint/index.html" ->Manuáli &tdeprint;</ulink -> alebo na <ulink url="http://printing.kde.org/" ->webovej stránke &tdeprint;</ulink ->. Informácia na webovej stránke je neustále aktualizovaná. Sú na nej aj iné dokumenty (<acronym ->HTML</acronym -> a <acronym ->PDF</acronym ->) obsahujúce <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/" ->Výučby</ulink ->, <ulink url="http://printing.kde.org/faq/" ->dokumenty FAQ</ulink -> a tipy a triky.</para> +<para>O tlači a systéme &tdeprint; nájete v <ulink url="help:/tdeprint/index.html">Manuáli &tdeprint;</ulink> alebo na <ulink url="http://printing.kde.org/">webovej stránke &tdeprint;</ulink>. Informácia na webovej stránke je neustále aktualizovaná. Sú na nej aj iné dokumenty (<acronym>HTML</acronym> a <acronym>PDF</acronym>) obsahujúce <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/">Výučby</ulink>, <ulink url="http://printing.kde.org/faq/">dokumenty FAQ</ulink> a tipy a triky.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook index b9ecae01d04..d94cc5b6eb4 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook @@ -1,9 +1,7 @@ <article lang="&language;" id="rlan"> -<title ->rlan</title> +<title>rlan</title> -<para ->Dokumentácia ešte nenapísaná</para> +<para>Dokumentácia ešte nenapísaná</para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook index 4963206431c..63b239f9c06 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook @@ -1,36 +1,17 @@ <article lang="&language;" id="rlogin"> -<title ->rlogin</title> - -<para ->Pomocou prehliadača &konqueror; môžete spustiť sedenie <command ->rlogin</command -> na hostiteľovi podporujúcom službu rlogin.</para> - -<para ->Pre použitie tohto IO klienta zadajte ako <acronym ->URL</acronym -> <userinput ->rlogin:/hostiteľ</userinput -></para> - -<para ->To inicializuje &konsole; a spustí v nej sedenie <command ->rlogin</command ->, s výzvou na zadanie hesla.</para> - -<para ->IO klient <command ->rlogin</command -> používa meno používateľa, pod ktorým ste momentálne prihlásený v &kde;.</para> - -<para ->Po úspešnom zadaní hesla môžete začať pracovať na vzdialenom počítači.</para> - -<para -> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/rlogin" ->rlogin</ulink ->. </para> +<title>rlogin</title> + +<para>Pomocou prehliadača &konqueror; môžete spustiť sedenie <command>rlogin</command> na hostiteľovi podporujúcom službu rlogin.</para> + +<para>Pre použitie tohto IO klienta zadajte ako <acronym>URL</acronym> <userinput>rlogin:/hostiteľ</userinput></para> + +<para>To inicializuje &konsole; a spustí v nej sedenie <command>rlogin</command>, s výzvou na zadanie hesla.</para> + +<para>IO klient <command>rlogin</command> používa meno používateľa, pod ktorým ste momentálne prihlásený v &kde;.</para> + +<para>Po úspešnom zadaní hesla môžete začať pracovať na vzdialenom počítači.</para> + +<para> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/rlogin">rlogin</ulink>. </para> <!-- By Christian Bunting (need to ask if he wants crediting and email) --> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook index a662dbc8bf9..35c397bafc6 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook @@ -1,22 +1,9 @@ <article lang="&language;" id="sftp"> -<title ->sftp</title> +<title>sftp</title> -<para -><acronym ->SFTP</acronym -> je skratka pre Secure file transfer protocol. <command ->sftp</command -> je interaktívny program pre prenos súborov podobný ftp, ale funguje šifrovaným prenosom pomocou <command ->ssh</command ->. Dokáže použiť veľa funkcií <command ->ssh</command -> vrátane prihlásenia pomocou verejného kľúča a kompresie.</para> +<para><acronym>SFTP</acronym> je skratka pre Secure file transfer protocol. <command>sftp</command> je interaktívny program pre prenos súborov podobný ftp, ale funguje šifrovaným prenosom pomocou <command>ssh</command>. Dokáže použiť veľa funkcií <command>ssh</command> vrátane prihlásenia pomocou verejného kľúča a kompresie.</para> -<para -> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/sftp" ->sftp</ulink ->. </para> +<para> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/sftp">sftp</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook index c7b5938beca..5c420c808e3 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook @@ -1,79 +1,22 @@ <article lang="&language;" id="smb"> -<title ->SMB</title> +<title>SMB</title> -<para -> IO klient smb umožňuje prechádzať zdieľané disky v sieti &Windows; (alebo Samba). </para> +<para> IO klient smb umožňuje prechádzať zdieľané disky v sieti &Windows; (alebo Samba). </para> -<para -> Pre zobrazenie zoznamu skupín zadajte <userinput -><command ->smb:/</command -></userinput ->. </para> -<para -> <userinput -><command ->smb:/</command -><replaceable ->skupina</replaceable -></userinput -> zobrazí zoznam hostiteľov v skupine. </para> -<para -> Pre zobrazenie zdieľaného disku hostiteľa, zadajte <userinput -><command ->smb://</command -><replaceable ->hostiteľ</replaceable -></userinput -> alebo <userinput -><command ->smb:/</command -><replaceable ->skupina</replaceable ->/<replaceable ->hostiteľ</replaceable -></userinput ->. </para> -<para -> Pre priamy prístup k zdieľanému disku zadajte <userinput -><command ->smb://</command -><replaceable ->hostiteľ/meno_disku</replaceable -></userinput -> </para> +<para> Pre zobrazenie zoznamu skupín zadajte <userinput><command>smb:/</command></userinput>. </para> +<para> <userinput><command>smb:/</command><replaceable>skupina</replaceable></userinput> zobrazí zoznam hostiteľov v skupine. </para> +<para> Pre zobrazenie zdieľaného disku hostiteľa, zadajte <userinput><command>smb://</command><replaceable>hostiteľ</replaceable></userinput> alebo <userinput><command>smb:/</command><replaceable>skupina</replaceable>/<replaceable>hostiteľ</replaceable></userinput>. </para> +<para> Pre priamy prístup k zdieľanému disku zadajte <userinput><command>smb://</command><replaceable>hostiteľ/meno_disku</replaceable></userinput> </para> -<para -> IO klient msb je obálka okolo príkazu <command ->smbclient</command ->, ktorý je súčasťou balíka Samba. To znamená, že pre použitie tohto klienta musíte mať balík Samba nainštalovaný. </para> +<para> IO klient msb je obálka okolo príkazu <command>smbclient</command>, ktorý je súčasťou balíka Samba. To znamená, že pre použitie tohto klienta musíte mať balík Samba nainštalovaný. </para> -<para -> Aby ste sa mohli prihlásiť do domény &Windows; <acronym ->NT</acronym ->, potrebujete aspoň Sambu 2.0. Pre prístup na počítače s &Windows; 2000, potrebujete aspoň verziu 2.0.7. Aby ste mohli zapisovať na disky Windows, potrebujete aspoň Sambu 2.2.4 alebo patch z <ulink url="http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html" ->http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html</ulink ->. </para> +<para> Aby ste sa mohli prihlásiť do domény &Windows; <acronym>NT</acronym>, potrebujete aspoň Sambu 2.0. Pre prístup na počítače s &Windows; 2000, potrebujete aspoň verziu 2.0.7. Aby ste mohli zapisovať na disky Windows, potrebujete aspoň Sambu 2.2.4 alebo patch z <ulink url="http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html">http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html</ulink>. </para> -<para -> Štandardné používateľské meno a heslo môžete nastaviť v &kcontrol;, v module <menuchoice -><guisubmenu ->Sieť</guisubmenu -><guimenuitem ->Zdieľanie v sieti Windows</guimenuitem -></menuchoice ->. To sa hodí, ak ste členom domény &Windows; <acronym ->NT</acronym ->. Rovnako môžete nastaviť meno pracovnej skupiny, čo ale nie je obvykle nutné. </para> +<para> Štandardné používateľské meno a heslo môžete nastaviť v &kcontrol;, v module <menuchoice><guisubmenu>Sieť</guisubmenu><guimenuitem>Zdieľanie v sieti Windows</guimenuitem></menuchoice>. To sa hodí, ak ste členom domény &Windows; <acronym>NT</acronym>. Rovnako môžete nastaviť meno pracovnej skupiny, čo ale nie je obvykle nutné. </para> -<para -> Tento klient IO bol skúšaný a vyvíjaný hlavne pomocou Samba 2.0.7, ale ostatné verzie by mali tiež fungovať. </para> +<para> Tento klient IO bol skúšaný a vyvíjaný hlavne pomocou Samba 2.0.7, ale ostatné verzie by mali tiež fungovať. </para> -<para -> Autor: Alexander Neundorf <email ->neundorf@kde.org</email -> </para> +<para> Autor: Alexander Neundorf <email>neundorf@kde.org</email> </para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook index 08241ea18c1..f4fbf385ce6 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook @@ -1,14 +1,9 @@ <article lang="&language;" id="smtp"> -<title ->smtp</title> +<title>smtp</title> -<para -> Protokol pre poslanie elektronicej pošty z klientského počítača na poštový server. </para> +<para> Protokol pre poslanie elektronicej pošty z klientského počítača na poštový server. </para> -<para -> Prečítajte si <ulink url="http://raddist.rad.com/networks/1998/smtp/smtp.htm#SMTP" ->Simple Mail Transfer Protocol</ulink ->. </para> +<para> Prečítajte si <ulink url="http://raddist.rad.com/networks/1998/smtp/smtp.htm#SMTP">Simple Mail Transfer Protocol</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook index a386fa74fac..c59b539fa1a 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook @@ -1,14 +1,9 @@ <article lang="&language;" id="tar"> -<title ->tar</title> +<title>tar</title> -<para -> Archívny program navrhnutý pre ukladanie a obnovu súborov z archívu známeho ako súbor tar. Je ho možné použiť aj na páskovej jednotke, ale často sa používa aj pre normálny súbor. </para> +<para> Archívny program navrhnutý pre ukladanie a obnovu súborov z archívu známeho ako súbor tar. Je ho možné použiť aj na páskovej jednotke, ale často sa používa aj pre normálny súbor. </para> -<para -> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/tar" ->tar</ulink ->. </para> +<para> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/tar">tar</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook index 3e65ee37bf1..2e6c2645965 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook @@ -1,14 +1,9 @@ <article lang="&language;" id="telnet"> -<title ->telnet</title> +<title>telnet</title> -<para -> Sieťový terminálový protokol (TELNET) umožňuje prihlásenie sa na iný počítač v sieti, ktorý TELNET podporuje. </para> +<para> Sieťový terminálový protokol (TELNET) umožňuje prihlásenie sa na iný počítač v sieti, ktorý TELNET podporuje. </para> -<para -> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/telnet" ->telnet</ulink ->. </para> +<para> Prečítajte si manuál: <ulink url="man:/telnet">telnet</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook index b52bd45e375..61ad0482daf 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook @@ -1,32 +1,13 @@ <article lang="&language;" id="thumbnail"> -<title ->thumbnail</title> +<title>thumbnail</title> -<para ->Klient IO thumbnail sa používa v &kde; pre sieťovo-transparentné a stále generovanie miniatúr.</para> +<para>Klient IO thumbnail sa používa v &kde; pre sieťovo-transparentné a stále generovanie miniatúr.</para> -<para ->Tento klient IO používa moduly pre generovanie vlastných miniatúr. Pomocou menu <menuchoice -><guimenu ->Zobraziť</guimenu -> <guisubmenu ->Náhľad</guisubmenu -></menuchoice -> v prehliadači &konqueror; v móde správcu súborov môžete zapnúť jeho používanie.</para> +<para>Tento klient IO používa moduly pre generovanie vlastných miniatúr. Pomocou menu <menuchoice><guimenu>Zobraziť</guimenu> <guisubmenu>Náhľad</guisubmenu></menuchoice> v prehliadači &konqueror; v móde správcu súborov môžete zapnúť jeho používanie.</para> -<para ->Klient nie je priamo použiteľný, ale ak ste vývojár, môžete ho použiť vo svojich vlastných aplikáciách pre vytváranie náhľadov na súbory.</para> +<para>Klient nie je priamo použiteľný, ale ak ste vývojár, môžete ho použiť vo svojich vlastných aplikáciách pre vytváranie náhľadov na súbory.</para> -<para ->Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii zdrojových kódov. Nájdete ich na <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/include/tdeio/thumbcreator.h</filename ->, <filename ->thumbcreator.h</filename -> v rovnakom priečinku a v priečinku zdrojových kódov v <filename class="directory" ->tdebase/tdeioslave/thumbnail</filename -></para> +<para>Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii zdrojových kódov. Nájdete ich na <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/include/tdeio/thumbcreator.h</filename>, <filename>thumbcreator.h</filename> v rovnakom priečinku a v priečinku zdrojových kódov v <filename class="directory">tdebase/tdeioslave/thumbnail</filename></para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook index f2fc022d957..6f4a692a7da 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook @@ -1,80 +1,19 @@ <article lang="&language;" id="webdav"> -<title ->webdav</title> +<title>webdav</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Hamish</firstname -><surname ->Rodda</surname -> <affiliation -><address -><email ->meddie@yoyo.cc.monash.edu.au</email -></address -></affiliation -></author> +<author><firstname>Hamish</firstname><surname>Rodda</surname> <affiliation><address><email>meddie@yoyo.cc.monash.edu.au</email></address></affiliation></author> </authorgroup> -<date ->2002-01-21</date> +<date>2002-01-21</date> </articleinfo> -<para -><acronym ->WebDAV</acronym -> je skratka pre <emphasis ->D</emphasis ->istributed <emphasis ->A</emphasis ->uthoring and <emphasis ->V</emphasis ->ersioning protocol pre World Wide Web. Umožňuje jednoduchú správu dokumentov a skriptov na serveri <ulink url="help:/tdeioslave/webdav.html" ->http</ulink -> a má dalšie funkcie pre zjednodušenie správy verzií medzi viac autormi.</para> +<para><acronym>WebDAV</acronym> je skratka pre <emphasis>D</emphasis>istributed <emphasis>A</emphasis>uthoring and <emphasis>V</emphasis>ersioning protocol pre World Wide Web. Umožňuje jednoduchú správu dokumentov a skriptov na serveri <ulink url="help:/tdeioslave/webdav.html">http</ulink> a má dalšie funkcie pre zjednodušenie správy verzií medzi viac autormi.</para> -<para ->Tento protokol sa používa veľmi jednoducho. Zadajte umiestnenie, ktoré chcete zobraziť podobne ako v URL pre <acronym ->http</acronym ->, ale aby začínalo webdav:// . Napríklad <userinput ->webdav://<replaceable ->www.hostitel.com/cesta/</replaceable -></userinput ->. Ak zadáte meno priečinku, zobrazí sa zoznam jeho súborov a podpriečinkov a budete môcť s tými súbormi pracovať rovnako ako ste zvyknutý.</para> +<para>Tento protokol sa používa veľmi jednoducho. Zadajte umiestnenie, ktoré chcete zobraziť podobne ako v URL pre <acronym>http</acronym>, ale aby začínalo webdav:// . Napríklad <userinput>webdav://<replaceable>www.hostitel.com/cesta/</replaceable></userinput>. Ak zadáte meno priečinku, zobrazí sa zoznam jeho súborov a podpriečinkov a budete môcť s tými súbormi pracovať rovnako ako ste zvyknutý.</para> -<variablelist -> <title ->Funkcie WebDAV</title -> <varlistentry -> <term ->Zamykanie</term -> <listitem -> <para ->Zamykanie súborov umožňuje, aby používateľ zamkol súbor a tým informoval ostatných autorov, že na ňom práve pracuje. Takže je možné upraviť dokument bez strachu, že by zmeny prepísal iný autor, ktorý upravujte rovnaký dokument.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Prístup k zdrojovým súborom</term -> <listitem -> <para -><acronym ->WebDAV</acronym -> umožňuje prístup ku skriptom, ktoré sa používajú pre vytvorenie danej stránky, takže je možné zmeniť priamo skript.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Podpora vlastností pre jednotlivé dokumenty</term -> <listitem -> <para ->Rôzne vlastnosti je možné nastaviť pre vylepšenie identifikácie dokumentu, napríklad meno autora.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<variablelist> <title>Funkcie WebDAV</title> <varlistentry> <term>Zamykanie</term> <listitem> <para>Zamykanie súborov umožňuje, aby používateľ zamkol súbor a tým informoval ostatných autorov, že na ňom práve pracuje. Takže je možné upraviť dokument bez strachu, že by zmeny prepísal iný autor, ktorý upravujte rovnaký dokument.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Prístup k zdrojovým súborom</term> <listitem> <para><acronym>WebDAV</acronym> umožňuje prístup ku skriptom, ktoré sa používajú pre vytvorenie danej stránky, takže je možné zmeniť priamo skript.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Podpora vlastností pre jednotlivé dokumenty</term> <listitem> <para>Rôzne vlastnosti je možné nastaviť pre vylepšenie identifikácie dokumentu, napríklad meno autora.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Aby ste tieto pokročilé možnosti mohli využiť, budete potrebovať aplikáciu, ktorá ich podporuje. Momentálne ale takého aplikácie, ktoré by tohto IO klienta používali, nie sú.</para> +<para>Aby ste tieto pokročilé možnosti mohli využiť, budete potrebovať aplikáciu, ktorá ich podporuje. Momentálne ale takého aplikácie, ktoré by tohto IO klienta používali, nie sú.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook index a0c3160b4c1..3af214db9ec 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook @@ -1,32 +1,16 @@ <article lang="&language;" id="webdavs"> -<title ->webdavs</title> +<title>webdavs</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Hamish</firstname -><surname ->Rodda</surname -> <affiliation -><address -><email ->meddie@yoyo.cc.monash.edu.au</email -></address -></affiliation -></author> +<author><firstname>Hamish</firstname><surname>Rodda</surname> <affiliation><address><email>meddie@yoyo.cc.monash.edu.au</email></address></affiliation></author> </authorgroup> -<date ->2002-01-21</date> +<date>2002-01-21</date> </articleinfo> -<para ->WebDAVS je protokol <ulink url="help:/tdeioslave/webdav.html" ->WebDAV</ulink -> šifrovaný pomocou SSL.</para> +<para>WebDAVS je protokol <ulink url="help:/tdeioslave/webdav.html">WebDAV</ulink> šifrovaný pomocou SSL.</para> </article> |