diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook | 332 |
1 files changed, 332 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook new file mode 100644 index 00000000000..921fb067752 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook @@ -0,0 +1,332 @@ +<chapter id="technical-overview"> +<title +>Technický prehľad</title> + +<para +>Táto kapitola sa snaží poskytnúť technický prehľad o &tdeprint;, ktorý by mali pochopiť aj neprogramátori.</para> + +<para +>&tdeprint; je nový a revolučný nástroj s jednoduchým prístupom k tlačovým službám pre používateľov aj vývojárov &kde;.</para> + +<sect1 id="brief-description"> +<title +>Krátky popis &tdeprint;</title> + +<para +>Funkcie &tdeprint; sú dosiahnutelné rôznymi spôsobmi: pomocou Správcu tlače v &kcontrol;, príkazom <command +>kprinter</command +> alebo cez dialóg, ktorý sa zobrazí pri požiadavke na tlač.</para> + +<sect2 id="what-tdeprint-is-not"> +<title +>Čo to <emphasis +>nie je</emphasis +></title> + +<para +>&tdeprint; <emphasis +>nie je</emphasis +> náhrada za tlačový subsystém. &tdeprint; preto <emphasis +>neposkytuje</emphasis +> fronty a <emphasis +>nerobí</emphasis +> základné spracovanie &PostScript; ani iných tlačových dát.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="what-kde-print-is"> +<title +>Čo to <emphasis +>je</emphasis +></title> +<para +>&tdeprint; je vrstva medzi frontami (a spracovaním dát) a aplikáciami, ktoré chcú tlačiť. &tdeprint; poskytuje rozhranie pre používateľov aj vývojárov &kde; pre prístup k podporovaným tlačovým subsystémom. Zároveň je ho možné výborne nastaviť.</para> + +<para +>&tdeprint; je ľahko používa pre koncových používateľov aj pre vývojárov. Vývojári môže svoje aplikácie s minimálnymi zmenami portovať zo starého tlačového <quote +>systému</quote +> &Qt; do &tdeprint;. Používatelia si môžu jednoducho vybrať a nastaviť vlastný tlačový subsystém.</para> + +<para +>Pre nových používateľov &kde;: &Qt; je základná knižnica a grafické prvky, ktoré sa používajú vo všetkých aplikáciách &kde;. &Qt; vyvíja nórska softvérová firma TrollTech.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="different-users"> +<title +>&tdeprint; -- Rôzne použitie pre rôznych ľudí</title> + +<para +>&tdeprint; sa k rôznym ľuďom tvári rôzne.</para> + +<sect2 id="what-users-can-do"> +<title +>Čo poskytuje &tdeprint; používateľom a administrátorom</title> + +<para +>&tdeprint; umožňuje v závislosti na právach prístup k tlačovým subsystémom (&CUPS;, <acronym +>LPD</acronym +>, <acronym +>RLPR</acronym +>, <application +>LPRng</application +>, <application +>PDQ</application +> apod) pomocou grafického rozhrania (&GUI;). S jeho pomocou môžu používatelia tlačiť, spravovať úlohy, tlačiarne a tlačového démona, a to všetko veľmi komfortne.</para> + +<para +>Skúsení používatelia ocenia možnosť pripojiť ľubovoľný filter pre tlačové dáta medzi výstup aplikácie a vstup do tlačového subsystému. Niektoré príklady nájdete už <quote +>v základnej verzii</quote +> &tdeprint;.</para> + +</sect2> + + +<sect2 id="what-developers-can-do"> +<title +>Čo poskytuje &tdeprint; vývojárom...</title> + +<para +>Ak vývojár &kde; potrebuje, aby jeho aplikácia podporovala tlač, nemusí písať tlačové funkcie od začiatku. Pred &kde; 2.2 bola táto služba poskytovaná triedou <classname +>QPrinter</classname +> z knižnice &Qt;. <classname +>QPrinter</classname +> používal starý <quote +>Line Printer Deamon</quote +> (<acronym +>LPD</acronym +>). Knižnica &tdeprint; je založená na modernom Common &UNIX; Printing System (&CUPS;) aj keď poskytuje kompatibilitu s <acronym +>LPD</acronym +> a ostatnými tlačovými systémami. Necháva k dispozícii aj možnosť pre ďalší vývoj.</para> + +<para +>Aby mohli vývojári &kde; používať novú triedu &tdeprint;, stačia na to minimálne zmeny: za každé volanie <classname +>QPrinter</classname +> sa použije volanie <classname +>KPrinter</classname +>. Nahradí sajedno písmeno na pár miestach a je to. Aplikácia môže začať využívať všetky funkcie novej knižnice &tdeprint;.</para> + +<para +>Ambicióznejší programátori alebo tí, ktorí potrebujú špeciálne funkcie môžu urobiť ešte viac: prispôsobiť tlačový dialóg pridaním ďalšej <quote +>záložky</quote +>, kde budú ich rozšírenia štandardného &tdeprint;.</para> + + +<para +>Táto posledná funkcia nie je zatiaľ v &kde; veľmi používaná, pretože vývojári zatiaľ moc nevedia o sile &tdeprint;. To sa ale asi v budúcnosti zmení. Jedným príkladom, ktorý som objavil, je &kcron;. Umožňuje upraviť vašu tabuľku crontab pomocou &GUI;. Má implementovanú funkciu, ktorou môžete vy (alebo <systemitem class="username" +>root</systemitem +>) vybrať, či chcete vytlačiť tabuľku celú (pre všetkých používateľov), alebo iba označenú časť. Je ukázaná na nasledujúcich obrázkoch.</para> + +<para +>Tento obrázok ukazuje príklad nástroja &kcron;. <screenshot +> <screeninfo +>Nástroj &kcron;: malý príklad systémových úloh cron zobrazených pomocou &kde; &GUI;.</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="kcron_to_be_printed.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Vývojári &kcron; umožnili výber, či chcete vytlačiť celú tabuľku, alebo iba označenú časť.</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot +> </para> + +<para +>Dialóg pre nastavenie tlačových možností &kcron;: pridaná záložka <guilabel +>Možnosti Cron</guilabel +> je z aplikácie &kcron; a nie z &tdeprint;. Je to špeciálne rozšírenie pridané z &kcron; pre tlač. Aj ostatní vývojári môžu imlementovať takéto rozšírenia.</para> + + +<screenshot +> <screeninfo +>&kcron; prídavok do dialógu &tdeprint;.</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>&kcron; prídavok do dialógu &tdeprint;.</phrase +></textobject +> <caption +> <para +>&kcron; prídavok do dialógu &tdeprint;.</para +> </caption +> </mediaobject +> </screenshot> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Čo &tdeprint; ponúka všetkým...</title> + +<para +>&tdeprint; je ľahko ovládateľné rozhranie pre všetky podporované tlačové subsystémy, aj keď neodstraňuje ich základné nedostatky. Ale aspoň zahladzuje niektoré problémy. Rôzny používatelia môžu používať rôzne tlačové subsystémy. Môžu ich dokonca prepínať <quote +>za behu</quote +> z tlačového dialógu pre jednotlivé úlohy. (Samozrejme musia byť rôzne subsystémy nainštalované a nesmú si prekážať.)</para> + +<para +>Väčšina používateľov &UNIX; je zvyknutá na <acronym +>LPD</acronym +>. <acronym +>LPD</acronym +> poskytuje iba základné tlačové funkcie, nie je flexibilný a nepodporuje množstvo volieb, ktoré poskytujú moderné tlačové systémy, ako je napríklad &CUPS;. Aj keď dokáže tlačiť vzdialene (ako každý protokol založený na TCP/IP), <acronym +>LPD</acronym +> nepodporuje obojsmernú komunikáciu, prihlásenie, ovládanie prístupu ani šifrovanie.</para> + +<para +>&tdeprint; dokáže s &CUPS; podporovať:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +>hľadať dostupné tlačiarne vo vašej <acronym +>LAN</acronym +>, </para +> </listitem +> <listitem +> <para +>základné, digest a certifikátové prihlásenie,</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>ovládanie prístupu na základe adries <acronym +>IP</acronym +>, sieťových adries, sieťových masiek, mien hostiteľov a domén</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>šifrovanie tlačových dát pomocou 128-bitového TLS alebo SSL3 a tak ochrániť dáta.</para +> </listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Preto je &tdeprint; oveľa robustnejšie a bezpečnejšie riešenie ako starý <acronym +>LPD</acronym +>.</para> + +</sect2> +<sect2> +<title +>Ako používať &tdeprint; </title> + +<para +>Ku &tdeprint; máte prístup týmito rôznymi spôsobmi:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +>pomocou aplikácií: ak zavoláte tlačový dialóg (pomocou <menuchoice +><guilabel +>Súbor</guilabel +> <guilabel +>Tlačiť...</guilabel +></menuchoice +>) alebo tlačidlom s malou tlačiarňou.</para +></listitem +> <listitem +><para +>pomocou príkazu <command +>kprinter</command +> v <application +>terminal</application +> alebo okne &konsole; alebo z dialógu <guilabel +>Vykonať príkaz...</guilabel +>.</para +></listitem +> <listitem +><para +>pomocou tlačidla <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>, ktoré spustí &kcontrol; a použitím <menuchoice +><guilabel +>Systém</guilabel +><guilabel +>Správca tlače</guilabel +></menuchoice +>. Tým sa otvorí administrátoská časť &tdeprint; v &kcontrolcenter; a umožňuje prepínať do iných častí &kcontrol;.</para +></listitem +> <listitem +><para +>z príkazového riadku (&konsole; alebo dialógu <guilabel +>Vykonať príkaz...</guilabel +>) príkazom <userinput +><command +>kcmshell</command +> <option +>printmgr</option +></userinput +>. Tým sa spustí iba časť &tdeprint; v &kcontrol;. </para +></listitem +> </itemizedlist> +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg &kprinter; spustený z okna <guilabel +>Vykonať príkaz...</guilabel +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="kprinter_called_from_run_command.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Spustenie dialógu &kprinter; z okna <guilabel +>Vykonať príkaz...</guilabel +></phrase +></textobject +> <caption +><para +>Spustenie dialógu &kprinter; z okna <guilabel +>Vykonať príkaz...</guilabel +></para +></caption +> </mediaobject +> </screenshot> + +<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para +>Toto je kresba z &kivio; v dialógu &kprinter;. Vždy môžete kliknutím na malé tlačidlo <guiicon +>Sprievodca</guiicon +> pridať novú tlačiareň (na obrázku označený červenou/žltou farbou).</para> + +<screenshot +> <screeninfo +>Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;) </screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="kprinter-kivio.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;)</phrase +></textobject +> <caption +><para +>Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;)</para +></caption +> </mediaobject +> </screenshot> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> + +<!-- Keep this comment at the end of the file +Local variables: +mode: sgml +sgml-omittag:t +sgml-shorttag:t +sgml-namecase-general:t +sgml-general-insert-case:lower +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-always-quote-attributes:t +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:true +sgml-parent-document:"index.docbook" "book" +End: +--> + |