diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook | 996 |
1 files changed, 996 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..fe3b2ad2526 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook @@ -0,0 +1,996 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kfouleggs;"> + <!ENTITY package "tdegames"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Manuál pre &kfouleggs;</title> + +<authorgroup> +<author +> <firstname +>Philip</firstname +> <surname +>Rodrigues</surname +> <affiliation +> <address +><email +>phil.rod@ntlworld.com</email +></address +> </affiliation +> </author> + +<othercredit role="developer"> +<firstname +>Nicolas</firstname> +<surname +>Hadacek</surname> +<affiliation> +<address +><email +>hadacek@kde.org</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Vývojár</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer"> +<firstname +>Lauri</firstname> +<surname +>Watts</surname> +<affiliation> +<address +><email +>lauri@kde.org</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Recenzent</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Stanislav</firstname +> <surname +>Višňovský</surname +> <affiliation +> <address +><email +>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email +></address +> </affiliation +><contrib +>Preklad</contrib +></othercredit> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2000</year> +<year +>2001</year> +<year +>2002</year> +<holder +>Philip Rodrigues</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2002-01-08</date> +<releaseinfo +>2.00.12</releaseinfo> + +<abstract +><para +>&kfouleggs; je klon japonskej hry PuyoPuyo pre &kde;</para +></abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdegames</keyword> +<keyword +>KFoulEggs</keyword> +<keyword +>PuyoPuyo</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Úvod</title> + +<para +>&kfouleggs; je klon japonskej hry PuyoPuyo s pokročilými možnosťami, ako je hra pre viac hráčov proti človeku alebo počítaču a sieťová hra. Ak ste už niekedy hrali <application +>Tetris</application +> alebo niektorý z jeho klonov, naučíte sa &kfouleggs; veľmi rýchlo.</para> + +</chapter> + + +<chapter id="gameplay"> +<title +>Hranie</title> + +<sect1 id="starting-a-new-game"> +<title +>Spustenie novej hry</title> + +<para +>Po spustení &kfouleggs; jednoducho kliknite na tlačidlo <guibutton +>Stlačením spustíte hru</guibutton +> alebo vyberte <guimenuitem +>Nový</guimenuitem +> z menu <guimenu +>Hra</guimenu +>. Tak môžete kedykoľvek začať novú hru.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="aim-of-the-game"> +<title +>Cieľ hry</title> + +<para +>Cieľom hry je dosiahnuť čo najvyššie skóre presunom padajúcich častí tak, aby rovnaké farby boli pri sebe a tak zmizli. Čím viac ich odstránite, tým vyššie dosiahnete skóre.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="playing-the-game"> +<title +>Hranie</title> + +<para +>Pre presun padajúcej časti použite šipky <keycap +>Doľava</keycap +> a <keycap +>Doprava</keycap +> a <keycap +>Hore</keycap +> a <keycap +>Return</keycap +> pre otáčanie doľava a doprava. Kláves <keycap +>Shift</keycap +> posunie časť o jeden riadok nižšie, kláves <keycap +>Dolu</keycap +> posunie časť až tam, kam môže dopadnúť - pre ušetrenie času. </para> + +<para +>Všetky tieto klávesové skratky je možné upraviť pomocou <guimenuitem +>Nastaviť klávesy</guimenuitem +> z menu <guimenu +>Nastavenia</guimenu +>.</para> + +<para +>Ak májú dve alebo viac častí rovnakú farbu a ležia na sebe horizontálne alebo vertikálne, <quote +>zlepia sa</quote +>. Ak sa <quote +>zlepia</quote +> štyri alebo viac častí rovnakej farby, zmiznú a časti nad nimi podľa gravitácie spadnú. Ak to spôsobí, že sa <quote +>zlepia</quote +> ďalšie časti, zmiznú tiež atď.</para> + +<para +>Vždy, keď odstránite 100 častí, prejdete do najsledujúcej úrovne, kde časti padajú rýchlejšie a hra je ťažšia.</para> + +<para +>Hra koncí ak sa prostredný stĺpec zaplní tak, že žiadne nové nemôžu padať.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="game-screen"> +<title +>Okno hry</title> + +<para +> <screenshot +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/> </imageobject +> <textobject +> <phrase +>Bežiace &kfouleggs;</phrase +> </textobject +> </mediaobject +> </screenshot +> Rýchly popis toho, na čo slúžia jednolivé časti okna... </para> + +<para +> Na ľavej strane, od hore dolu: <variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Skóre</guilabel +></term +> <listitem +><para +>Zobrazuje vaše momenálne skóre.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Puyos</guilabel +></term +> <listitem +><para +>Sleduje počet odstránení. Napríklad, vždy keď odstránite jednu skupinu, počítadlo pre <guilabel +>0</guilabel +> sa zvýši, vždy keď odstránite dve skupiny naraz, zvýši sa počítadlo pre <guilabel +>1</guilabel +> atď. Posledné počítadlo je pre odstránenie viac ako 3 skupín.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Úroveň</guilabel +></term +> <listitem +><para +>Zobrazuje momentálnu úroveň. Najľahšia má číslo 1, najťažšia je 20.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist +> </para> + +<para +> V strede plochy prebieha vlastná akcia. Časti padajú v stĺpci (jeho veľkosť môžete zmeniť v <menuchoice +><guimenu +>Nastavenia</guimenu +><guimenuitem +>Nastaviť KFoulEggs</guimenuitem +> <guilabel +>Hra</guilabel +></menuchoice +>, prečítajte si <xref linkend="game-config"/>) až kým nedopadnú dolu. Dva malé čierne obdĺžniky pod hlavnou časťou sú <quote +>tieň</quote +>, ktorý ukazuje, kam časť dopadne. Tento tieň môžete zapnúť v <xref linkend="game-config"/>. </para> + +<para +> Na pravej strane sa zobrazuje nasledujúca časť, ktorá bude padať v boxe <guilabel +>Nasledujúca časť</guilabel +> v prípade, že ste zapli <xref linkend="game-config"/>. </para> + +</sect1> + + +</chapter> + +<chapter id="preferences"> +<title +>Nastavenie &kfouleggs; a štandardné klávesy</title> + +<sect1 id="game-configuration"> +<title +>Nastavenie hry</title> +<para +> Nastavenie &kfouleggs; je možné zmeniť pomocou <menuchoice +><guimenu +>Nastavenia</guimenu +> <guimenuitem +>Nastaviť KFoulEggs</guimenuitem +></menuchoice +>. Máte tieto možnosti: </para> + +<sect2 id="game-config"> +<title +>Nastavenie hry</title> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Počiatočná úroveň</guilabel +></term +> <listitem +><para +>Nastavuje úroveň, na ktorej sa začína, od 1 (najľahšia) až po 20 (najťažšia). Štandardne je 1.Od 1(</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +><term +><guilabel +>Zobraziť tieň</guilabel +></term +> <listitem +><para +>Ak je toto zapnuté, pod padajúcou časťou sa kreslí tieň, takže je vidieť, kam dopadne.</para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Zobraziť ďalšiu dlaždicu</guilabel +></term +> <listitem +><para +>Ak je toto zapnuté, zobrazuje sa nasledujúca časť, ktorá bude padať.</para +></listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="appearance-config"> +<title +>Nastavenie vzhľadu</title> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Dĺžka bloku</guilabel +></term +> <listitem +><para +>Nastaví veľkosť padajúcich blokov.</para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Povoliť animácie</guilabel +></term +> <listitem +><para +>Ak je toto zapnuté, spojovanie blokov sa animuje.</para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Sila strácania</guilabel +></term +> <listitem +><para +>Ovláda pomer medzi pozadím plochy a pozadím &kfouleggs;. Nastavením 0 bude pozadie &kfouleggs; úplne priesvitné a 1 spôsobí, že pozadie &kfouleggs; bude úplne nepriesvitné.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Farba strácania</guilabel +></term +> <listitem +><para +>Zobrazí dialóg, kde môžete vybrať farbu pre pozadie &kfouleggs;.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="highscore-config"> +<title +>Nastavenie najvyšších skóre</title> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Prezývka</guilabel +></term +> <listitem +><para +>Zobrazuje vašu momentálnu prezývku a umožňuje ju zmeniť.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Komentár</guilabel +></term +> <listitem +><para +>Komentár o vás. Vyberte si...</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Povolené celosvetové rekordy</guilabel +></term +> <listitem +><para +>Ak je toto zapnuté, &kfouleggs; sa spojí so serverom, aby zobrazilo najvyššie skóre &kfouleggs; z celého sveta.</para +></listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="default-keybindings"> +<title +>Štandardné klávesy</title> + +<para +>Štandardné klávesy &kfouleggs; v režime jednoho hráča sú:</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<tbody +> <row +> <entry +>Otočiť doľava</entry +> <entry +><keysym +>Šipka hore</keysym +></entry +> </row +> <row +> <entry +>Otočiť doprava</entry +> <entry +><keysym +>Return</keysym +></entry +> </row +> <row +> <entry +>Presun doľava</entry +> <entry +><keysym +>Šipka vľavo</keysym +></entry +> </row +> <row +> <entry +>Presun doprava</entry +> <entry +><keysym +>Šipka vpravo</keysym +></entry +> </row +> <row +> <entry +>Nechať spadnúť</entry +> <entry +><keysym +>Šipka dolu</keysym +></entry +> </row +> <row +> <entry +>Spadnúť o jeden riadok</entry +> <entry +><keysym +>Shift</keysym +></entry +> </row +> </tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="multiplayer-and-network-play"> +<title +>Sieťová hra a hra pre viac hráčov</title> + +<sect1 id="general-multiplayer"> +<title +>Všeobecné informácie</title> + +<para +>&kfouleggs; podporuje dva typy lokálnych hier - Človek proti človeku a Človek proti počítaču. Vybrať si ich môžete z menu <guimenu +>Hra pre viac hráčov</guimenu +>.</para> + +<sect2 id="local-multiplayer"> +<title +>Lokálne hry pre viac hráčov</title> + +<para +>V režimoch Človek proti človeku a Človek proti počítaču sú zobrazené dve hracie plochy, pre každého hráča jedna. Každá má svoje <guilabel +>Skóre</guilabel +> a počítadlá <guilabel +>Odstránených</guilabel +> a <guilabel +>Úroveň</guilabel +>. Klávesy pre prvého hráča sú štandardne:</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<tbody +> <row +> <entry +>Otočiť doľava</entry +> <entry +><keycap +>E</keycap +></entry +> </row +> <row +> <entry +>Otočiť doprava</entry +> <entry +>&Alt;</entry +> </row +> <row +> <entry +>Presun doľava</entry +> <entry +><keycap +>F</keycap +></entry +> </row +> <row +> <entry +>Presun doprava</entry +> <entry +><keycap +>G</keycap +></entry +> </row +> <row +> <entry +>Nechať spadnúť</entry +> <entry +><keycap +>D</keycap +></entry +> </row +> <row +> <entry +>Spadnúť o jeden riadok</entry +> <entry +><keysym +>Medzera</keysym +></entry +> </row +> </tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Klávesy pre druhého hráča sú rovnaké ako pri hre len jedného hráča. </para> + +<para +>Do režimu jedného hráča sa vrátite výberom <guimenu +>Hra pre viac hráčov</guimenu +> a <guimenuitem +>Jeden človek</guimenuitem +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="network-games"> +<title +>Sieťová hra pre viac hráčov</title> + +<para +>Sieťovú hru spustíte výberom <menuchoice +><guimenu +>Hra pre viac hráčov</guimenu +> <guimenuitem +>Viac...</guimenuitem +></menuchoice +></para> + +<para +>Tieto hry &kfouleggs; používajú model hostenej hry, kde sa ostatní hráči pripájajú k hre.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="hosting-a-game"> +<title +>Hostená hra</title> + +<para +>Hru začnete hostiť tak, že vyberiete <guilabel +>Vytvoriť sieťovú hru</guilabel +> v dialógu pre viac hráčov, nastavíte port, ktorý chcete používať a stlačíte <guibutton +>Ďalej</guibutton +>. Potom máte možnosť zmeniť nastavenie lokálnych hráčov, ak ich má byť viac než jeden. Stlačením <guibutton +>Dokončiť</guibutton +> sa dialóg prepne do čakania na klientov. Keď ich už je dostatočný počet, <guibutton +>Spustiť hru</guibutton +> spustí novú hru pre viac hráčov.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="joining-a-game"> +<title +>Pripojenie sa k hre</title> + +<para +>Ku hre sa pripojíte takto: Vyberte <guimenuitem +>Pripojiť k sieťovej hre</guimenuitem +> v dialógu pre viacerých hráčov. Zadajte hostiteľa (<guilabel +>Adresa serveru</guilabel +>) a <guilabel +>Port</guilabel +>, ku ktorému sa chcete pripojiť.</para> + +<tip +><para +>Overte, že číslo portu pri pripojení sa k hre je rovnaké ako port, ktorý nastavil hostiteľský počítač.</para +></tip> + +<para +>Stlačením <guibutton +>Ďalej</guibutton +> sa zobrazí dialóg pre <guilabel +>Nastavenie lokálnych hráčov</guilabel +> a potom stlačením <guibutton +>Dokončiť</guibutton +> sa pripojíte k vzdialenej hre. Hra sa spustí až sa rozhodne hostiteľ, klient o tom nemôže rozhodovať.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Zoznam príkazov</title> + +<sect1 id="kfouleggs-mainwindow"> +<title +>Hlavné okno &kfouleggs;</title> + +<sect2> +<title +>Menu <guimenu +>Hra</guimenu +></title> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Hra</guimenu +> <guimenuitem +>Nový</guimenuitem +> </menuchoice +></term +> <listitem +><para +><action +>Spustí novú hru.</action +></para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +> <shortcut +> <keycombo +><keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Hra</guimenu +> <guimenuitem +>Zastaviť</guimenuitem +> </menuchoice +></term +> <listitem +><para +><action +>Pozastaví hru</action +></para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +> <shortcut +> <keycombo +><keycap +>H</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Hra</guimenu +> <guimenuitem +>Zobraziť najvyššie skóre...</guimenuitem +> </menuchoice +></term +> <listitem +><para +><action +>Zobrazí najvyššie skóre.</action +></para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +> <shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +></keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Hra</guimenu +> <guimenuitem +>Koniec</guimenuitem +> </menuchoice +></term +> <listitem +><para +><action +>Ukončí</action +> &kfouleggs;</para +></listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menu <guimenu +>Viac hráčov</guimenu +></title> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +> <guimenu +>Viac hráčov</guimenu +> <guimenuitem +>Jeden človek</guimenuitem +> </menuchoice +></term +> <listitem +><para +><action +>Prepne režim pre jedného hráča</action +></para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +> <guimenu +>Viac hráčov</guimenu +> <guimenuitem +>Človek vs. človek</guimenuitem +> </menuchoice +></term +> <listitem +><para +><action +>Prepne režim pre hru dvoch ľudí.</action +></para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +> <guimenu +>Viac hráčov</guimenu +> <guimenuitem +>Človek vs. počítač</guimenuitem +> </menuchoice +></term +> <listitem +><para +><action +>Prepne hru pre jedného človeka a jedného hráča ovládaného počítačom.</action +></para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +> <guimenu +>Viac hráčov</guimenu +> <guimenuitem +>Ďalšie...</guimenuitem +> </menuchoice +></term +> <listitem +><para +><action +>Zobrazí dialóg volieb pre hry pre viac hráčov.</action +></para +></listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menu <guimenu +>Nastavenia</guimenu +></title> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>M</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Nastavenia</guimenu +> <guimenuitem +>Zobraziť menu</guimenuitem +> </menuchoice +></term +> <listitem +><para +><action +>Zobrazí alebo skryje menu</action +>. Menu znovu zobrazíte kliknutím pravým tlačidlom niekde na hracej ploche a výberom <guimenuitem +>Zobraziť menu</guimenuitem +>. </para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +> <guimenu +>Nastavenia</guimenu +> <guimenuitem +>Nastaviť klávesy</guimenuitem +> </menuchoice +></term +> <listitem +><para +><action +>Zobrazí štandardný dialóg pre klávesy &kde;.</action +></para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +> <guimenu +>Nastavenia</guimenu +> <guimenuitem +>Nastaviť &kfouleggs;</guimenuitem +> </menuchoice +></term +> <listitem +><para +><action +>Zobrazí/zmení</action +> nastavenie &kfouleggs;.</para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +> <guimenu +>Nastavenie</guimenu +> <guimenuitem +>Nastaviť AI...</guimenuitem +> </menuchoice +></term +> <listitem +><para +>Zobrazí nastavenie umelej inteligencie &kfouleggs;</para +></listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="help"> +<title +>Menu <guimenuitem +>Pomocník</guimenuitem +></title> + +&help.menu.documentation; + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<title +>Autori a licencia</title> + +<para +>&kfouleggs;</para> + +<para +>Copyright základného engine 1995 Eirik End <email +></email +></para> +<para +>Program copyright 1996-2001 Nicolas Hadacek <email +>hadacek@kde.org</email +></para> + +<para +>Documentation copyright 2000, 2001, Philip Rodrigues <email +>phil.rod@ntlworld.com</email +></para> + +<para +>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email +>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email +></para> + +&underFDL; + +&underGPL; + +</chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Inštalácia</title> + +<sect1 id="getting-kfouleggs"> +<title +>Ako získať &kfouleggs;</title> + +&install.intro.documentation; + +<sect2 id="compilation"> +<title +>Preklad a inštalácia</title> + +&install.compile.documentation; + +<para +>V prípade, že narazíte na problémy, prosím, oznámte ich v konferencii &kde; alebo správcovi programu Nicolasovi Hadacekovi <email +>hadacek@kde.org</email +>.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:f +End: +--> + |