diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdegames')
22 files changed, 1422 insertions, 9879 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/atlantik/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/atlantik/index.docbook index 1a9a54e2ba8..7d6ae6b8775 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/atlantik/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/atlantik/index.docbook @@ -9,42 +9,14 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre &atlantik;</title> +<title>Manuál pre &atlantik;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Rob</firstname -> <othername -></othername -> <surname ->Kaper</surname -> <affiliation -> <address -><email ->cap@capsi.com</email -></address -> </affiliation -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Rob</firstname> <othername></othername> <surname>Kaper</surname> <affiliation> <address><email>cap@capsi.com</email></address> </affiliation> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <!-- Date and version information of the documentation Don't forget to include this last date and this last revision number, we @@ -52,151 +24,70 @@ need them for translation coordination ! Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version (Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts --> -<date ->2002-04-07</date> -<releaseinfo ->0.00.01</releaseinfo> +<date>2002-04-07</date> +<releaseinfo>0.00.01</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para -> &atlantik; je klient &kde; pre hry typu <trademark class="registered" ->Monopoly</trademark -> v sieti <command ->monopd</command ->. </para> +<para> &atlantik; je klient &kde; pre hry typu <trademark class="registered">Monopoly</trademark> v sieti <command>monopd</command>. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->Atlantik</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>Atlantik</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para -> Cieľom hry &atlantik; je získať pôdu v dôležitých mestách severnej Ameriky a Európy. Všetky režimy hry používajú server monopd navrhnutý pre &atlantik;. Jeden z režimov pripomína obľúbenú stolnú hru <trademark class="registered" ->Monopoly</trademark ->.</para> +<para> Cieľom hry &atlantik; je získať pôdu v dôležitých mestách severnej Ameriky a Európy. Všetky režimy hry používajú server monopd navrhnutý pre &atlantik;. Jeden z režimov pripomína obľúbenú stolnú hru <trademark class="registered">Monopoly</trademark>.</para> </chapter> <chapter id="connecting"> -<title ->Pripojenie k serveru</title> +<title>Pripojenie k serveru</title> -<para ->&atlantik; nie je úplný, ak nie je pripojený ku serveru hry. Ak máte pripojenie na Internet, &atlantik; automaticky zistí zoznam dostupných serverov, z ktorých si môžete vybrať.</para> +<para>&atlantik; nie je úplný, ak nie je pripojený ku serveru hry. Ak máte pripojenie na Internet, &atlantik; automaticky zistí zoznam dostupných serverov, z ktorých si môžete vybrať.</para> -<para ->Môžete sa pripojiť aj k lokálnemu serveru. Použite na to parameter príkazového riadku pre pripojenie k zadanému serveru:</para> +<para>Môžete sa pripojiť aj k lokálnemu serveru. Použite na to parameter príkazového riadku pre pripojenie k zadanému serveru:</para> <screen> -<userinput -><command ->atlantik</command -> <option ->-host</option -> <replaceable ->hostitel.domena.net</replaceable -> <option ->-port</option -> <replaceable ->1234</replaceable -></userinput> +<userinput><command>atlantik</command> <option>-host</option> <replaceable>hostitel.domena.net</replaceable> <option>-port</option> <replaceable>1234</replaceable></userinput> </screen> -<para ->Budete potrebovať nainštalovaný a bežiaci server <ulink url="http://unixcode.org/monopd/download.html" ->monopd</ulink ->.</para> - -<para ->Ak máte problémy s pripojením sa k serveru, možno vám pomôže niektorá z týchto rád:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -> <para ->Skúste iný server. Zoznam verejných serverov sa aktualizuje každé tri minúty a možno už server, ktorý chcete používať, nie je k dispozícii.</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Skontrolujte nastavenie svojho firewallu. Možno máte obmedzený prístup k Internetu, takže sa nemôžete pripojiť k serveru. Musíte povoliť odchádzajúce spojenia na port 1234 a aj odpovede pre toto spojenie, alebo kontaktujte správcu vášho systému.</para -> </listitem -> </itemizedlist> +<para>Budete potrebovať nainštalovaný a bežiaci server <ulink url="http://unixcode.org/monopd/download.html">monopd</ulink>.</para> + +<para>Ak máte problémy s pripojením sa k serveru, možno vám pomôže niektorá z týchto rád:</para> + +<itemizedlist> <listitem> <para>Skúste iný server. Zoznam verejných serverov sa aktualizuje každé tri minúty a možno už server, ktorý chcete používať, nie je k dispozícii.</para> </listitem> <listitem> <para>Skontrolujte nastavenie svojho firewallu. Možno máte obmedzený prístup k Internetu, takže sa nemôžete pripojiť k serveru. Musíte povoliť odchádzajúce spojenia na port 1234 a aj odpovede pre toto spojenie, alebo kontaktujte správcu vášho systému.</para> </listitem> </itemizedlist> </chapter> <chapter id="reporting-bugs"> -<title ->Posielanie správ o chybách</title> - -<para ->Ak si myslíte, že ste našli chybu v &atlantik;, prosím, dajte nám vedieť. Vývojári často nájdu chyby sami, ale môže sa stať, že narazíte na problém, o ktorom nikto nevie. Bez jeho ohlásenia sa môže stať, že nebude nikdy opravený.</para> - -<para ->Ak sa chyba týka hry samotnej, napríklad implementácie pravidiel alebo chovania počas hrania, chyba môže byť v <ulink url="http://unixcode.org/monopd/" ->serveri monopd</ulink ->. Chyby hry sú obvykle menej zrejmé než pády a chyby klienta, pretože závisia na veľkom množstve podmienok, ktoré sa v hre vyskytujú. Prosím, uveďte detaily vo vašej správe, napríklad, či sa chyba vyskytuje iba ak sú hráči vo väzení alebo ak sú v hre pôžičky.</para> - -<para ->Najlepší spôsob oznámenia chýb je pomocou <ulink url="http://bugs.kde.org/" ->Sprievodcu pre posielanie chýb &kde;</ulink ->. Vyberte položku menu <menuchoice -><guimenu ->Pomocník</guimenu -> <guimenuitem ->Poslať správu o chybe</guimenuitem -></menuchoice ->. Zobrazí sa sprievodca s nastavenou verziou Atlantik, ktorú práve používate. Všetky chyby môžete označiť, že patria do <userinput ->Atlantik</userinput ->, vývojári už zistia, či sa jedná o chybu serveru alebo nie.</para> +<title>Posielanie správ o chybách</title> + +<para>Ak si myslíte, že ste našli chybu v &atlantik;, prosím, dajte nám vedieť. Vývojári často nájdu chyby sami, ale môže sa stať, že narazíte na problém, o ktorom nikto nevie. Bez jeho ohlásenia sa môže stať, že nebude nikdy opravený.</para> + +<para>Ak sa chyba týka hry samotnej, napríklad implementácie pravidiel alebo chovania počas hrania, chyba môže byť v <ulink url="http://unixcode.org/monopd/">serveri monopd</ulink>. Chyby hry sú obvykle menej zrejmé než pády a chyby klienta, pretože závisia na veľkom množstve podmienok, ktoré sa v hre vyskytujú. Prosím, uveďte detaily vo vašej správe, napríklad, či sa chyba vyskytuje iba ak sú hráči vo väzení alebo ak sú v hre pôžičky.</para> + +<para>Najlepší spôsob oznámenia chýb je pomocou <ulink url="http://bugs.kde.org/">Sprievodcu pre posielanie chýb &kde;</ulink>. Vyberte položku menu <menuchoice><guimenu>Pomocník</guimenu> <guimenuitem>Poslať správu o chybe</guimenuitem></menuchoice>. Zobrazí sa sprievodca s nastavenou verziou Atlantik, ktorú práve používate. Všetky chyby môžete označiť, že patria do <userinput>Atlantik</userinput>, vývojári už zistia, či sa jedná o chybu serveru alebo nie.</para> </chapter> <chapter id="download"> -<title ->Stiahnutie</title> - -<para -> &atlantik; je možné získať z <ulink url="http://unixcode.org/atlantik/" ->http://unixcode.org/atlantik/</ulink -> a monopd nájdete na <ulink url="http://unixcode.org/monopd/" ->http://unixcode.org/monopd/</ulink ->.</para> - -<para -> Najnovšiu verziu ale nájdete v <acronym ->CVS</acronym ->. &atlantik; používa <acronym ->CVS</acronym -> &kde; v module tdegames. Návod na to, ako stiahnuť moduly &kde; z <acronym ->CVS</acronym -> nájdete na <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html" ->http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink ->. &atlantik; je súčasťou balíka tdegames od &kde; 3.1.</para> - -<para -> Ďalšie informácie o <application ->monopd</application -> <acronym ->CVS</acronym -> nájdete na stránkach <application ->monopd</application -> na <ulink url="http://sourceforge.net/projects/monopd/" ->http://sourceforge.net/projects/monopd/</ulink ->.</para> +<title>Stiahnutie</title> + +<para> &atlantik; je možné získať z <ulink url="http://unixcode.org/atlantik/">http://unixcode.org/atlantik/</ulink> a monopd nájdete na <ulink url="http://unixcode.org/monopd/">http://unixcode.org/monopd/</ulink>.</para> + +<para> Najnovšiu verziu ale nájdete v <acronym>CVS</acronym>. &atlantik; používa <acronym>CVS</acronym> &kde; v module tdegames. Návod na to, ako stiahnuť moduly &kde; z <acronym>CVS</acronym> nájdete na <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink>. &atlantik; je súčasťou balíka tdegames od &kde; 3.1.</para> + +<para> Ďalšie informácie o <application>monopd</application> <acronym>CVS</acronym> nájdete na stránkach <application>monopd</application> na <ulink url="http://sourceforge.net/projects/monopd/">http://sourceforge.net/projects/monopd/</ulink>.</para> &underFDL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook index 0c1ad1d0079..cfd63f95a2f 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook @@ -3,464 +3,132 @@ <!ENTITY kappname "&kasteroids;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre &kasteroids;</title> +<title>Manuál pre &kasteroids;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Martin</firstname -> <othername ->R.</othername -> <surname ->Jones</surname -> <affiliation -> <address -><email ->mjones@kde.org</email -></address -> </affiliation -> </author> - -<author -> <firstname ->Philip</firstname -> <surname ->Rodrigues</surname -> <affiliation -> <address -><email ->phil.rod@ntlworld.com</email -></address -> </affiliation -> </author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Martin</firstname> <othername>R.</othername> <surname>Jones</surname> <affiliation> <address><email>mjones@kde.org</email></address> </affiliation> </author> + +<author> <firstname>Philip</firstname> <surname>Rodrigues</surname> <affiliation> <address><email>phil.rod@ntlworld.com</email></address> </affiliation> </author> + +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Martin R. Jones</holder> +<year>2000</year> +<holder>Martin R. Jones</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2001-2002</year> -<holder ->Philip Rodrigues</holder> +<year>2001-2002</year> +<holder>Philip Rodrigues</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-02-14</date> -<releaseinfo ->2.02.00</releaseinfo> +<date>2002-02-14</date> +<releaseinfo>2.02.00</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kasteroids; je podľa očakávania &kde; verzia populárnej hry <application ->Asteroidy</application ->.</para -></abstract> +<abstract><para>&kasteroids; je podľa očakávania &kde; verzia populárnej hry <application>Asteroidy</application>.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->hry</keyword> -<keyword ->linux</keyword> -<keyword ->asteroidy</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>hry</keyword> +<keyword>linux</keyword> +<keyword>asteroidy</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->Cieľom &kasteroids; je zničiť všetky asteroidy na obrazovke. Vaša loď je pri kontakte s asteroidom zničená.</para> +<para>Cieľom &kasteroids; je zničiť všetky asteroidy na obrazovke. Vaša loď je pri kontakte s asteroidom zničená.</para> </chapter> <chapter id="ship"> -<title ->Vaša loď</title> +<title>Vaša loď</title> -<para ->Pri prvom štarte lode má iba základné schopnosti: otáčanie, pridávanie rýchlosti a strieľanie</para> +<para>Pri prvom štarte lode má iba základné schopnosti: otáčanie, pridávanie rýchlosti a strieľanie</para> -<para ->Aby ste loď presunuli, otočte ju požadovaným smerom a stlačte kláves pre plyn. Loď má samozrejme zotrvačnosť, takže ju musíte usmerniť otáčaním. Pridávanie plynu spotrebováva palivo, takže by ste ho mali šetriť.</para> +<para>Aby ste loď presunuli, otočte ju požadovaným smerom a stlačte kláves pre plyn. Loď má samozrejme zotrvačnosť, takže ju musíte usmerniť otáčaním. Pridávanie plynu spotrebováva palivo, takže by ste ho mali šetriť.</para> -<para ->Máte neobmedzené množstvo munície, takže toho využite. V jednom okamžiku môže byť aktívnych iba určitý počet strieľ. Ak opakovane strieľate a netrafíte, zistíte, že už stieľať ďalej nemôžete, až kým niektoré strely nezmiznú.</para> +<para>Máte neobmedzené množstvo munície, takže toho využite. V jednom okamžiku môže byť aktívnych iba určitý počet strieľ. Ak opakovane strieľate a netrafíte, zistíte, že už stieľať ďalej nemôžete, až kým niektoré strely nezmiznú.</para> -<para ->Vaša loď má obmedzené množstvo paliva. Po spotrebovaní všetkého paliva nie je možné loď presúvať. Stanete sa nemobilným, ale nie bezbranným - stále sa môžete otáčať a strieľať.</para> +<para>Vaša loď má obmedzené množstvo paliva. Po spotrebovaní všetkého paliva nie je možné loď presúvať. Stanete sa nemobilným, ale nie bezbranným - stále sa môžete otáčať a strieľať.</para> -<para ->Naštastie asteroidy niekedy uvoľňujú palivo, ak ich trafíte. Ak preletíte cez symbol paliva, doplní sa vám.</para> +<para>Naštastie asteroidy niekedy uvoľňujú palivo, ak ich trafíte. Ak preletíte cez symbol paliva, doplní sa vám.</para> -<screenshot -> <screeninfo ->Palivo</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="fuel.png" format="PNG"/> </imageobject -> <textobject -> <phrase ->Palivo</phrase -> </textobject -> </mediaobject -> </screenshot> +<screenshot> <screeninfo>Palivo</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="fuel.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Palivo</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </chapter> <chapter id="upgrades"> -<title ->Vylepšenie lode</title> - -<para ->Niekedy sa trafíte do asteroidu a objaví sa symbol. Titeto symboly reprezentujú vylepšenia pre vašu loď. Nainštalujete ich tak, že cez symbol preletíte. Vylepšenia sa sčítavajú, až do piatich.</para> - -<para ->Dostupné vylepšenia sú:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term ->Brzdy</term -> <listitem -><para ->Brzdy zastavia čo najrýchlejšie vašu loď. Viac vylepšení pre brzdy znamená rýchlejšie zastavenie a menšiu spotrebu paliva.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Štíty</term -> <listitem -><para ->Štíty absorbujú strety s asteroidmi, ale vyžadujú veľa paliva. Na prežitie stretu so stredne veľkým asteroidom potrebujete aspoň dve vylepšenia. Na väčší asteroid sú nutné aspoň 3. Počas zrážky sa spotrebováva palivo, takže ho musíte mať dostatok.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Vylepšenie lode</title> + +<para>Niekedy sa trafíte do asteroidu a objaví sa symbol. Titeto symboly reprezentujú vylepšenia pre vašu loď. Nainštalujete ich tak, že cez symbol preletíte. Vylepšenia sa sčítavajú, až do piatich.</para> + +<para>Dostupné vylepšenia sú:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term>Brzdy</term> <listitem><para>Brzdy zastavia čo najrýchlejšie vašu loď. Viac vylepšení pre brzdy znamená rýchlejšie zastavenie a menšiu spotrebu paliva.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Štíty</term> <listitem><para>Štíty absorbujú strety s asteroidmi, ale vyžadujú veľa paliva. Na prežitie stretu so stredne veľkým asteroidom potrebujete aspoň dve vylepšenia. Na väčší asteroid sú nutné aspoň 3. Počas zrážky sa spotrebováva palivo, takže ho musíte mať dostatok.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </chapter> <chapter id="controls"> -<title ->Ovládanie</title> - -<para ->Klávesové skratky je možné nastaviť pomocou menu <menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Nastaviť klávesy...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->Štandardné ovládanie je:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para -><action ->Otočiť proti smeru hodinových ručičiek</action -> - <keysym ->Šipka doľava</keysym -></para -></listitem -> <listitem -><para -><action ->Otočiť po smere hodinových ručičiek</action -> - <keysym ->Šipka doprava</keysym -></para -></listitem -> <listitem -><para -><action ->Plyn</action -> - <keysym ->Šipka hore</keysym -></para -></listitem -> <listitem -><para -><action ->Strela</action -> - <keysym ->Medzera</keysym -></para -></listitem -> <listitem -><para -><action ->Štíty</action -> - <keycap ->S</keycap -></para -></listitem -> <listitem -><para -><action ->Pauza</action -> - <keycap ->P</keycap -></para -></listitem -> <listitem -><para -><action ->Brzdy</action -> - <keycap ->X</keycap -></para -></listitem -> </itemizedlist> +<title>Ovládanie</title> + +<para>Klávesové skratky je možné nastaviť pomocou menu <menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Nastaviť klávesy...</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>Štandardné ovládanie je:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para><action>Otočiť proti smeru hodinových ručičiek</action> - <keysym>Šipka doľava</keysym></para></listitem> <listitem><para><action>Otočiť po smere hodinových ručičiek</action> - <keysym>Šipka doprava</keysym></para></listitem> <listitem><para><action>Plyn</action> - <keysym>Šipka hore</keysym></para></listitem> <listitem><para><action>Strela</action> - <keysym>Medzera</keysym></para></listitem> <listitem><para><action>Štíty</action> - <keycap>S</keycap></para></listitem> <listitem><para><action>Pauza</action> - <keycap>P</keycap></para></listitem> <listitem><para><action>Brzdy</action> - <keycap>X</keycap></para></listitem> </itemizedlist> </chapter> <chapter id="config"> -<title ->Nastavenie &kasteroids;</title> -<para ->&kasteroids; majú iba málo možností nastavenia, ktoré nájdete v menu <menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -><guimenuitem ->Nastaviť KAsteroids...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<variablelist -> <varlistentry -><term ->Spustiť novú hru s <replaceable ->n</replaceable -> loďami</term -> <listitem -><para ->Pri štarte novej hry máte v zálohe niekoľko lodí pre prípad, že ich budete potrebovať. Táto voľba určuje, koľko <emphasis ->celkom</emphasis -> lodí pri štarte máte.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -><term ->Zobraziť najvyššie skóre na konci</term -> <listitem -><para ->Ak je voľba zapnutá, pri konci každej hry bude zobrazená tabuľka najvyšších skóre, aj v prípade, že ste nedosiahli na zápis do nej.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -><term ->Hráč môže zničiť PowerUp-y</term -> <listitem -><para ->Ak je táto voľba zapnutá, trafením vylepšenia ho zničíte. Inak sa mu nič nestane a môžete ho vyzdvihnúť a nainštalovať.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Nastavenie &kasteroids;</title> +<para>&kasteroids; majú iba málo možností nastavenia, ktoré nájdete v menu <menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu><guimenuitem>Nastaviť KAsteroids...</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<variablelist> <varlistentry><term>Spustiť novú hru s <replaceable>n</replaceable> loďami</term> <listitem><para>Pri štarte novej hry máte v zálohe niekoľko lodí pre prípad, že ich budete potrebovať. Táto voľba určuje, koľko <emphasis>celkom</emphasis> lodí pri štarte máte.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry><term>Zobraziť najvyššie skóre na konci</term> <listitem><para>Ak je voľba zapnutá, pri konci každej hry bude zobrazená tabuľka najvyšších skóre, aj v prípade, že ste nedosiahli na zápis do nej.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry><term>Hráč môže zničiť PowerUp-y</term> <listitem><para>Ak je táto voľba zapnutá, trafením vylepšenia ho zničíte. Inak sa mu nič nestane a môžete ho vyzdvihnúť a nainštalovať.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </chapter> <chapter id="tips"> -<title ->Tipy</title> - -<para ->Tu je pár tipov, ktoré by vám mohli pomôcť:</para> - -<tip -><para ->Ak chcete loď zastaviť, použite brzdy a nie ručné zastavenie. Sú rýchlejšie a potrebujú menej paliva.</para -></tip> - -<tip -><para ->Štíty sú drahé. Mali by ste ich používať iba v krajnej situácii. Skúste radšej použiť plyn, ak to ide.</para -></tip> - -<tip -><para ->Nepribližujte sa okrajom hracej plochy. Je ťažké určiť asteroidy blížiace sa z opačnej strany.</para -></tip> +<title>Tipy</title> + +<para>Tu je pár tipov, ktoré by vám mohli pomôcť:</para> + +<tip><para>Ak chcete loď zastaviť, použite brzdy a nie ručné zastavenie. Sú rýchlejšie a potrebujú menej paliva.</para></tip> + +<tip><para>Štíty sú drahé. Mali by ste ich používať iba v krajnej situácii. Skúste radšej použiť plyn, ak to ide.</para></tip> + +<tip><para>Nepribližujte sa okrajom hracej plochy. Je ťažké určiť asteroidy blížiace sa z opačnej strany.</para></tip> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Zoznam príkazov menu</title> +<title>Zoznam príkazov menu</title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Hra</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Nový</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Spustí novú hru &kasteroids;</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap -></keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Zobraziť najvyššie skóre</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Zobrazí najvyššie skóre pre &kasteroids;</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap -></keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Ukončí</action -> &kasteroids;</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Hra</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Nový</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Spustí novú hru &kasteroids;</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap></keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Zobraziť najvyššie skóre</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Zobrazí najvyššie skóre pre &kasteroids;</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap></keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Koniec</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Ukončí</action> &kasteroids;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -><term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="seq" ->&Alt;<keycap ->S</keycap -><keycap ->K</keycap -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -><guimenuitem ->Nastaviť klávesy...</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Zobrazí dialóg pre nastavenie klávesových skratiek. Toto je štandardný dialóg &kde;, ktorý asi dobre poznáte. Štandardné skratky nájdete v <xref linkend="controls"/>.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="seq" ->&Alt;<keycap ->S</keycap -><keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -><guimenuitem ->Nastaviť KAsteroids...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Zobrazí dialóg nastavenia</action -> pre &kasteroids;. Podrobnosti v <xref linkend="config"/>. </para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry><term><menuchoice><shortcut><keycombo action="seq">&Alt;<keycap>S</keycap><keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Nastavenia</guimenu><guimenuitem>Nastaviť klávesy...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Zobrazí dialóg pre nastavenie klávesových skratiek. Toto je štandardný dialóg &kde;, ktorý asi dobre poznáte. Štandardné skratky nájdete v <xref linkend="controls"/>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="seq">&Alt;<keycap>S</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Nastavenia</guimenu><guimenuitem>Nastaviť KAsteroids...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Zobrazí dialóg nastavenia</action> pre &kasteroids;. Podrobnosti v <xref linkend="config"/>. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help"> -<title ->Menu <guimenuitem ->Pomocník</guimenuitem -></title> +<title>Menu <guimenuitem>Pomocník</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; @@ -470,26 +138,15 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Autori</title> +<title>Autori</title> -<para ->&kasteroids;</para> +<para>&kasteroids;</para> -<para ->Copyright 1997 Martin R Jones <email ->mjones@kde.org</email -></para> +<para>Copyright 1997 Martin R Jones <email>mjones@kde.org</email></para> -<para ->Dokumentáciu založenú na originále od Martina R. Jonesa momentálne spravuje Philip Rodrigues <email ->phil.rod@ntlworld.com</email ->.</para> +<para>Dokumentáciu založenú na originále od Martina R. Jonesa momentálne spravuje Philip Rodrigues <email>phil.rod@ntlworld.com</email>.</para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; &underGPL; @@ -497,20 +154,17 @@ </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Inštalácia</title> +<title>Inštalácia</title> <sect1 id="getting-kasteroids"> -<title ->Ako získať &kasteroids;</title> +<title>Ako získať &kasteroids;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Preklad a inštalácia</title> +<title>Preklad a inštalácia</title> &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/katomic/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/katomic/index.docbook index af85c40fc55..4315d25ad64 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/katomic/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/katomic/index.docbook @@ -8,337 +8,99 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre Atomic Entertainment</title> +<title>Manuál pre Atomic Entertainment</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Dirk</firstname -> <surname ->Doerflinger</surname -> </author> +<author> <firstname>Dirk</firstname> <surname>Doerflinger</surname> </author> <othercredit role="developer"> -<firstname ->Stephan</firstname -><surname ->Kulow</surname -><contrib ->Vývojár</contrib -><affiliation -><address -><email ->coolo@kde.org</email -></address -></affiliation -></othercredit> +<firstname>Stephan</firstname><surname>Kulow</surname><contrib>Vývojár</contrib><affiliation><address><email>coolo@kde.org</email></address></affiliation></othercredit> <othercredit role="developer"> -<firstname ->Cristian</firstname -><surname ->Tibirna</surname -><contrib ->Vývojár</contrib -><affiliation -><address -><email ->tibirna@kde.org</email -></address -></affiliation -></othercredit> +<firstname>Cristian</firstname><surname>Tibirna</surname><contrib>Vývojár</contrib><affiliation><address><email>tibirna@kde.org</email></address></affiliation></othercredit> <othercredit role="reviewer"> -<firstname ->Mike</firstname -><surname ->McBride</surname> -<contrib ->Recenzent</contrib> -<affiliation -><address -><email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></address -></affiliation> +<firstname>Mike</firstname><surname>McBride</surname> +<contrib>Recenzent</contrib> +<affiliation><address><email>mpmcbride7@yahoo.com</email></address></affiliation> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2000-12-15</date> -<releaseinfo ->2.00.00</releaseinfo> +<date>2000-12-15</date> +<releaseinfo>2.00.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->Tento manuál popisuje &katomic; verziu 2.0</para> +<para>Tento manuál popisuje &katomic; verziu 2.0</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->KAtomic</keyword> -<keyword ->hra</keyword> -<keyword ->atomická zábava</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>KAtomic</keyword> +<keyword>hra</keyword> +<keyword>atomická zábava</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Úvod</title> -<para -> <application ->Atomic Entertainment</application -> je malá hra, ktorá pripomína <application ->Sokoban</application ->. Cieľom je vybudovať chemické molekuly na hracom pláne podobnom <application ->Sokobanu</application ->.</para> +<title>Úvod</title> +<para> <application>Atomic Entertainment</application> je malá hra, ktorá pripomína <application>Sokoban</application>. Cieľom je vybudovať chemické molekuly na hracom pláne podobnom <application>Sokobanu</application>.</para> </chapter> <chapter id="playing-katomic"> -<title ->Pravidlá <application ->Atomic Entertainment</application -></title> +<title>Pravidlá <application>Atomic Entertainment</application></title> <sect1 id="rules"> -<title ->Pravidlá</title> +<title>Pravidlá</title> -<para ->Cieľom <application ->Atomic Entertainment</application -> je vytvoriť chemické molekuly pomocou základných atómov, ktoré máte k dispozícii. Molekula, ktorú máte vytvoriť, je zobrazená v rámci v hlavnom okne.</para> +<para>Cieľom <application>Atomic Entertainment</application> je vytvoriť chemické molekuly pomocou základných atómov, ktoré máte k dispozícii. Molekula, ktorú máte vytvoriť, je zobrazená v rámci v hlavnom okne.</para> -<para ->Kliknutím na atóm sa zobrazia vedľa neho šipky. Ukazujú smery, v ktorých je možné atóm presunúť. Ak kliknete na šipku, atóm sa v danom smere presunie až na miesto, kde narazí na okraj alebo iný atóm. Ak sa dva atómy dotýkajú správnymi väzbami, vytvárajú molekulu. Presúvať sa dá naraz iba jeden atóm. </para> +<para>Kliknutím na atóm sa zobrazia vedľa neho šipky. Ukazujú smery, v ktorých je možné atóm presunúť. Ak kliknete na šipku, atóm sa v danom smere presunie až na miesto, kde narazí na okraj alebo iný atóm. Ak sa dva atómy dotýkajú správnymi väzbami, vytvárajú molekulu. Presúvať sa dá naraz iba jeden atóm. </para> -<para ->Úroveň dokončíte, ak vytvoríte novú molekulu, ktorá má rovnakú štruktúru ako tá v okne náhľadu.</para> +<para>Úroveň dokončíte, ak vytvoríte novú molekulu, ktorá má rovnakú štruktúru ako tá v okne náhľadu.</para> -<para ->Vo vyšších úrovniach budete potrebovať skúsenosti, ako riešiť problémy.</para> +<para>Vo vyšších úrovniach budete potrebovať skúsenosti, ako riešiť problémy.</para> -<para ->Najvyššie skóre v tejto hre je vlastne to najnižšie, pretože cieľom je vyriešiť úroveň na čo najmenší počet ťahov. <guilabel ->Najvyššie skóre</guilabel -> v hlavnom okne ukazuje minimálny počet ťahov, na ktoré sa podarilo túto úroveň vyriešiť. <guilabel ->Momentálne skóre</guilabel -> zobrazuje aktuálny počet vašich ťahov.</para> +<para>Najvyššie skóre v tejto hre je vlastne to najnižšie, pretože cieľom je vyriešiť úroveň na čo najmenší počet ťahov. <guilabel>Najvyššie skóre</guilabel> v hlavnom okne ukazuje minimálny počet ťahov, na ktoré sa podarilo túto úroveň vyriešiť. <guilabel>Momentálne skóre</guilabel> zobrazuje aktuálny počet vašich ťahov.</para> -<para ->Pomocou posuvníka hore môžete zmeniť úroveň.</para> +<para>Pomocou posuvníka hore môžete zmeniť úroveň.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="configuration"> -<title ->Nastavenie </title> +<title>Nastavenie </title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Hra</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Ukázať najvyššie skóre</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Zobrazí najvyššie skóre pre túto úroveň.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Ak vyberiete túto položku, ukončíte hru &katomic;.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Hra</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Ukázať najvyššie skóre</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Zobrazí najvyššie skóre pre túto úroveň.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Koniec</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Ak vyberiete túto položku, ukončíte hru &katomic;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Nastaviť klávesy...</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Pomocou tejto voľby môžete zmeniť nastavenie kláves v <application ->Atomic Entertainment</application ->. Ich štandardné nastavenie nájdete v kapitole <link linkend="keybindings" endterm="keybindings-title" -></link -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Nastaviť &katomic;...</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Zobrazí dialóg, kde môžete nastaviť rýchlosť animácie pri presune atómov.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Nastaviť klávesy...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Pomocou tejto voľby môžete zmeniť nastavenie kláves v <application>Atomic Entertainment</application>. Ich štandardné nastavenie nájdete v kapitole <link linkend="keybindings" endterm="keybindings-title"></link></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Nastaviť &katomic;...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Zobrazí dialóg, kde môžete nastaviť rýchlosť animácie pri presune atómov.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help"> -<title ->Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Pomocník</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="keybindings"> -<title id="keybindings-title" ->Klávesové skratky</title> +<title id="keybindings-title">Klávesové skratky</title> -<para ->Štandardné klávesové skratky sú:</para> +<para>Štandardné klávesové skratky sú:</para> <table> -<title ->Klávesové skratky</title> +<title>Klávesové skratky</title> <tgroup cols="2"> -<tbody -> <row -> <entry ->Koniec</entry -> <entry -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </entry -> </row -> <row -> <entry ->Najvyššie skóre</entry -> <entry -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </entry -> </row -> <row -> <entry ->Atóm dole</entry -> <entry -> <keycap ->Šipka vpravo</keycap -> </entry -> </row -> <row -> <entry ->Atóm vľavo</entry -> <entry -> <keycap ->Šipka vľavo</keycap -> </entry -> </row -> <row -> <entry ->Atóm vpravo</entry -> <entry -> <keycap ->Šipka dolu</keycap -> </entry -> </row -> <row -> <entry ->Atóm hore</entry -> <entry -> <keycap ->Šipka hore</keycap -> </entry -> </row -> <row -> <entry ->Ďalší atóm</entry -> <entry -><keycap ->Tab</keycap -></entry -> </row -> <row -> <entry ->Pomocník</entry -> <entry -><keycap ->F1</keycap -></entry -> </row -> <row -> <entry ->Čo je to?</entry -> <entry -> <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F1</keycap -></keycombo -> </entry -> </row -> </tbody> +<tbody> <row> <entry>Koniec</entry> <entry> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </entry> </row> <row> <entry>Najvyššie skóre</entry> <entry> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </entry> </row> <row> <entry>Atóm dole</entry> <entry> <keycap>Šipka vpravo</keycap> </entry> </row> <row> <entry>Atóm vľavo</entry> <entry> <keycap>Šipka vľavo</keycap> </entry> </row> <row> <entry>Atóm vpravo</entry> <entry> <keycap>Šipka dolu</keycap> </entry> </row> <row> <entry>Atóm hore</entry> <entry> <keycap>Šipka hore</keycap> </entry> </row> <row> <entry>Ďalší atóm</entry> <entry><keycap>Tab</keycap></entry> </row> <row> <entry>Pomocník</entry> <entry><keycap>F1</keycap></entry> </row> <row> <entry>Čo je to?</entry> <entry> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo> </entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> @@ -347,33 +109,13 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Autori a licencia</title> - -<para -> <application ->Atomic Entertainment</application -> Copyright 1999 Stephan Kulow <email ->coolo@kde.org</email -> a Cristian Tibirna <email ->tibirna@kde.org</email ->. </para> -<para -> Atomic Copyright Andreas Wuest <email ->Andreas Wuest@gmx.de</email ->. </para> -<para -> Copyright dokumentácie 2000 Dirk Doerflinger <email ->ddoerflinger@gmx.net</email -> </para> -<para -> Korektúra Michael McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -> </para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autori a licencia</title> + +<para> <application>Atomic Entertainment</application> Copyright 1999 Stephan Kulow <email>coolo@kde.org</email> a Cristian Tibirna <email>tibirna@kde.org</email>. </para> +<para> Atomic Copyright Andreas Wuest <email>Andreas Wuest@gmx.de</email>. </para> +<para> Copyright dokumentácie 2000 Dirk Doerflinger <email>ddoerflinger@gmx.net</email> </para> +<para> Korektúra Michael McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email> </para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; &underGPL; @@ -381,50 +123,25 @@ </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Inštalácia</title> +<title>Inštalácia</title> <sect1 id="getting-katomic"> -<title ->Ako získať <application ->Atomic Entertainment</application -></title> - -<para -> <application ->Atomic Entertainment</application -> (&katomic;) bol vytvorený pre projekt &kde; <ulink url="http://www.kde.org" ->http://www.kde.org</ulink -> Stephanom Kulowom <email ->coolo@kde.org</email -> a Cristianom Tibernom <email ->tibirna@kde.org</email ->. Je založený na hre Atomic 1.0.67 od Andreasa Wuesta <email ->uest@gmx.de</email ->. </para> +<title>Ako získať <application>Atomic Entertainment</application></title> + +<para> <application>Atomic Entertainment</application> (&katomic;) bol vytvorený pre projekt &kde; <ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink> Stephanom Kulowom <email>coolo@kde.org</email> a Cristianom Tibernom <email>tibirna@kde.org</email>. Je založený na hre Atomic 1.0.67 od Andreasa Wuesta <email>uest@gmx.de</email>. </para> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Požiadavky</title> -<para -> Aby ste mohli preložiť <application ->Atomic Entertainment</application -> (katomic), potrebujete &kde; 3.0 </para> -<para -> Všetky požadované knižnice a aj <application ->Atomic Entertainment</application -> nájdete na adrese <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" ->ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink ->.</para> +<title>Požiadavky</title> +<para> Aby ste mohli preložiť <application>Atomic Entertainment</application> (katomic), potrebujete &kde; 3.0 </para> +<para> Všetky požadované knižnice a aj <application>Atomic Entertainment</application> nájdete na adrese <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink>.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Preklad a inštalácia</title> +<title>Preklad a inštalácia</title> &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook index 73d330c3778..c14a9edab54 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook @@ -3,801 +3,226 @@ <!ENTITY kappname "&kbackgammon;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre &kbackgammon;</title> +<title>Manuál pre &kbackgammon;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Jens</firstname -> <surname ->Hoefkens</surname -> <affiliation -><address -><email ->jens@hoefkens.com</email -></address -></affiliation -> </author> +<author> <firstname>Jens</firstname> <surname>Hoefkens</surname> <affiliation><address><email>jens@hoefkens.com</email></address></affiliation> </author> <othercredit role="developer"> -<firstname ->Bo</firstname> -<surname ->Thorsen</surname> -<affiliation -><address -><email ->gobo@imada.sdu.dk</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Vývojár</contrib> +<firstname>Bo</firstname> +<surname>Thorsen</surname> +<affiliation><address><email>gobo@imada.sdu.dk</email></address></affiliation> +<contrib>Vývojár</contrib> </othercredit> </authorgroup> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> <copyright> -<year ->1999</year -><year ->2000</year> -<holder ->Jens Hoefkens</holder> +<year>1999</year><year>2000</year> +<holder>Jens Hoefkens</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2000-12-22</date> -<releaseinfo ->1.96.01</releaseinfo> +<date>2000-12-22</date> +<releaseinfo>1.96.01</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kbackgammon; je grafická verzia hry backgammon pre &kde;. Podporuje hry proti iným hráčom, hru proti počítaču ako je &GNU; <application ->bg</application -> a dokonca aj on-line hry na <ulink url="http://www.fibs.com/" ->First Internet Backgammon Server</ulink ->.</para> +<para>&kbackgammon; je grafická verzia hry backgammon pre &kde;. Podporuje hry proti iným hráčom, hru proti počítaču ako je &GNU; <application>bg</application> a dokonca aj on-line hry na <ulink url="http://www.fibs.com/">First Internet Backgammon Server</ulink>.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->hra</keyword> -<keyword ->backgammon</keyword> -<keyword ->FIBS</keyword> -<keyword ->gnubg</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>hra</keyword> +<keyword>backgammon</keyword> +<keyword>FIBS</keyword> +<keyword>gnubg</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->&kbackgammon; je grafický program pre backgammon. Cieľom hry backgammon je presunúť všetky svoje kamene z hracieho plánu skôr ako protihráč. Aj keď pravidlá pre backgammon sú stredne ťažké (asi najťažšia je počiatočná pozícia kameňov), tento dokument sa nebude snažiť naučiť vás backgammon hrať. Tieto informácie nájdete na webe, v nejakej knihe a asi najlepšie u nejakého známeho.</para> +<para>&kbackgammon; je grafický program pre backgammon. Cieľom hry backgammon je presunúť všetky svoje kamene z hracieho plánu skôr ako protihráč. Aj keď pravidlá pre backgammon sú stredne ťažké (asi najťažšia je počiatočná pozícia kameňov), tento dokument sa nebude snažiť naučiť vás backgammon hrať. Tieto informácie nájdete na webe, v nejakej knihe a asi najlepšie u nejakého známeho.</para> -<para ->&kbackgammon; poskytuje grafické zobrazenie hracieho plánu, a dá sa ovládať skoro úplne celý myšou (aj keď sú dostupné aj textové príkazy a je možné hrať backgammon aj bez myši). Preto je &kbackgammon; dobre použiteľný a umožňuje, aby ste sa sústredili na dôležité časti hry.</para> +<para>&kbackgammon; poskytuje grafické zobrazenie hracieho plánu, a dá sa ovládať skoro úplne celý myšou (aj keď sú dostupné aj textové príkazy a je možné hrať backgammon aj bez myši). Preto je &kbackgammon; dobre použiteľný a umožňuje, aby ste sa sústredili na dôležité časti hry.</para> -<para ->Aby ste mohli hrať, obvykle potrebujete protihráča. &kbackgammon; ponúka hru proti stovkám rôznych protihráčov na <ulink url="http://www.fibs.com/" ->First Internet Backgammon Server</ulink ->. Ak chcete, môžete použiť <link linkend="engine-offline" ->stroj off-line</link ->, ktorý umožňuje hrať proti sebe alebo proti známenu na jednom počítači.</para> +<para>Aby ste mohli hrať, obvykle potrebujete protihráča. &kbackgammon; ponúka hru proti stovkám rôznych protihráčov na <ulink url="http://www.fibs.com/">First Internet Backgammon Server</ulink>. Ak chcete, môžete použiť <link linkend="engine-offline">stroj off-line</link>, ktorý umožňuje hrať proti sebe alebo proti známenu na jednom počítači.</para> -<para ->V budúcnosti &kbackgammon; bude umožňuje hrať proti <link linkend="engine-gnubg" ->&GNU; Backgammon</link ->, čo je výkonný program, ktorý obvykle nepoužíva grafické rozhranie. Hrá na <acronym ->FIBS</acronym -> s hodnotením 2000 (čo je dosť vysoké).</para> +<para>V budúcnosti &kbackgammon; bude umožňuje hrať proti <link linkend="engine-gnubg">&GNU; Backgammon</link>, čo je výkonný program, ktorý obvykle nepoužíva grafické rozhranie. Hrá na <acronym>FIBS</acronym> s hodnotením 2000 (čo je dosť vysoké).</para> -<para ->Medzi inými plánmi je umožniť hrať po Internete medzi dvoma programami &kbackgammon; (a ich používateľmi). Architektúra &kbackgammon; je vcelku otvorená a je možné jednoducho pridať podporu aj pre iné stroje (ak by ste to chceli urobiť, prosím, kontaktujte autora).</para> +<para>Medzi inými plánmi je umožniť hrať po Internete medzi dvoma programami &kbackgammon; (a ich používateľmi). Architektúra &kbackgammon; je vcelku otvorená a je možné jednoducho pridať podporu aj pre iné stroje (ak by ste to chceli urobiť, prosím, kontaktujte autora).</para> </chapter> <chapter id="use-the-board"> -<title ->Ako používať dosku</title> - -<para ->&kbackgammon; sa točí okolo grafickej dosky. Tento plán obsahuje kamene, hracie kocky a kocku. Všetky tieto prvky je možné ovládať myšou.</para> - -<para ->Tento obrázok obsahuje typickú hernú situáciu, kde biely ťahá z 1 do 24 a čierny z 24 do 1. Momentálne biely vlastní kocku a práve hodil 3 a 4.</para> - -<screenshot -> <screeninfo ->Hrací plán pre backgammon</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="board.png" format="PNG"/> </imageobject -> <textobject -> <phrase ->Plán</phrase -> </textobject -> </mediaobject -> </screenshot> - -<para ->Ak má hráč ťahať, môže hodiť kocku dvojitým kliknutím na štvorcoch reprezentujúcich kocky alebo pomocou menu alebo panelu nástrojov (ak je panel zobrazený a máte v ňom ikonu pre hodenie kockami).</para> - -<para ->Ak ovládajú kocku, hráč môže zdvojiť dvojitým kliknutím na štvorec, položkou v menu alebo panelom nástrojov (ak máte v paneli ikonu pre zdvojenie).</para> - -<para ->Hráči môžu kamene presúvať kliknutím a presunom kurzorom myši na požadovanú pozíciu (ťahaním kameňa myšou). V závislosti na výbere v aktuálnom <link linkend="prefs" ->nastavení</link -> <link linkend="engines" ->stroja</link ->, presun bude urobený naraz v maximálnom počte kameňov (to môže byť medzi 1 až 4 kameňmi, ale obvykle to sú 2).</para> - -<para ->Okrem ťahania plán poskytuje aj funkciu <firstterm ->krátky ťah</firstterm ->. Ak je povolená v nastavení, kamene môžete presúvať jedným kliknutím. Plán automaticky urobí najkratší možný ťah preč z aktuálneho poľa. Táto funkcia môže byť nastavená na jednoduché alebo dvojité kliknutie. To sa hodí hlavne pre touchpady, kde býva ťahanie dosť ťažké.</para> - -<para ->Nakoniec, plán obsahuje aj čiastočnú inteligenciu: akceptuje iba povolené ťahy (v závislosti na kockách). Je síce možné, aby <link linkend="engine-offline" ->off-line stroj</link -> toto vypol (v režime pre <guilabel ->Úpravu</guilabel ->), pre neskúsených hráčov sa to ale môže dosť hodiť (a skústení si toho asi ani nevšimnú). Túto funkciu môžete použiť aj pre zrušenie prebiehajúceho ťahu, jednoducho pustite kameň na neplatnú pozíciu.</para> +<title>Ako používať dosku</title> + +<para>&kbackgammon; sa točí okolo grafickej dosky. Tento plán obsahuje kamene, hracie kocky a kocku. Všetky tieto prvky je možné ovládať myšou.</para> + +<para>Tento obrázok obsahuje typickú hernú situáciu, kde biely ťahá z 1 do 24 a čierny z 24 do 1. Momentálne biely vlastní kocku a práve hodil 3 a 4.</para> + +<screenshot> <screeninfo>Hrací plán pre backgammon</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="board.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Plán</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> + +<para>Ak má hráč ťahať, môže hodiť kocku dvojitým kliknutím na štvorcoch reprezentujúcich kocky alebo pomocou menu alebo panelu nástrojov (ak je panel zobrazený a máte v ňom ikonu pre hodenie kockami).</para> + +<para>Ak ovládajú kocku, hráč môže zdvojiť dvojitým kliknutím na štvorec, položkou v menu alebo panelom nástrojov (ak máte v paneli ikonu pre zdvojenie).</para> + +<para>Hráči môžu kamene presúvať kliknutím a presunom kurzorom myši na požadovanú pozíciu (ťahaním kameňa myšou). V závislosti na výbere v aktuálnom <link linkend="prefs">nastavení</link> <link linkend="engines">stroja</link>, presun bude urobený naraz v maximálnom počte kameňov (to môže byť medzi 1 až 4 kameňmi, ale obvykle to sú 2).</para> + +<para>Okrem ťahania plán poskytuje aj funkciu <firstterm>krátky ťah</firstterm>. Ak je povolená v nastavení, kamene môžete presúvať jedným kliknutím. Plán automaticky urobí najkratší možný ťah preč z aktuálneho poľa. Táto funkcia môže byť nastavená na jednoduché alebo dvojité kliknutie. To sa hodí hlavne pre touchpady, kde býva ťahanie dosť ťažké.</para> + +<para>Nakoniec, plán obsahuje aj čiastočnú inteligenciu: akceptuje iba povolené ťahy (v závislosti na kockách). Je síce možné, aby <link linkend="engine-offline">off-line stroj</link> toto vypol (v režime pre <guilabel>Úpravu</guilabel>), pre neskúsených hráčov sa to ale môže dosť hodiť (a skústení si toho asi ani nevšimnú). Túto funkciu môžete použiť aj pre zrušenie prebiehajúceho ťahu, jednoducho pustite kameň na neplatnú pozíciu.</para> </chapter> <chapter id="engines"> -<title ->Stroje pre backgammon</title> +<title>Stroje pre backgammon</title> -<para ->&kbackgammon; je vytvorený okolo plánu backgammon, ktorý nevie nič o tom, ako sa backgammon hrá. Celú infraštruktúru (hodenie kockami apod), ktorá umožňuje hru, spracováva stroj pre backgammon.</para> +<para>&kbackgammon; je vytvorený okolo plánu backgammon, ktorý nevie nič o tom, ako sa backgammon hrá. Celú infraštruktúru (hodenie kockami apod), ktorá umožňuje hru, spracováva stroj pre backgammon.</para> <sect1 id="engine-offline"> -<title ->Stroje off-line</title> +<title>Stroje off-line</title> -<para ->Off-line stroj umožňuje hrať proti sebe samému ale určite je väčšia zábava ak hráte proti niekomu inému.</para> +<para>Off-line stroj umožňuje hrať proti sebe samému ale určite je väčšia zábava ak hráte proti niekomu inému.</para> </sect1> <sect1 id="engine-FIBS"> -<title ->Stroj <acronym ->FIBS</acronym -></title> - -<para -><acronym ->FIBS</acronym -> je <quote ->First Internet Backgammon Server</quote ->, nepretržitá on-line komunita hráčov backgammonu všetkých vekov a skúseností od začiatočníkov až po expertov.</para> - -<para ->Okrem hrania <acronym ->FIBS</acronym -> umožňuje uložiť hru, rozhovor s inými hráčmi a má komplexný systém hodnotenia.</para> - -<para ->Existuje aj veľký <ulink url="http://www.fibs.com/" ->webový server</ulink ->, ktorý si zaslúži vašu pozornosť v prípade, že ste fanúšik backgammonu.</para> +<title>Stroj <acronym>FIBS</acronym></title> + +<para><acronym>FIBS</acronym> je <quote>First Internet Backgammon Server</quote>, nepretržitá on-line komunita hráčov backgammonu všetkých vekov a skúseností od začiatočníkov až po expertov.</para> + +<para>Okrem hrania <acronym>FIBS</acronym> umožňuje uložiť hru, rozhovor s inými hráčmi a má komplexný systém hodnotenia.</para> + +<para>Existuje aj veľký <ulink url="http://www.fibs.com/">webový server</ulink>, ktorý si zaslúži vašu pozornosť v prípade, že ste fanúšik backgammonu.</para> </sect1> <sect1 id="engine-gnubg"> -<title ->The &GNU; Backgammon Engine</title> +<title>The &GNU; Backgammon Engine</title> -<para ->Stroj GNUbg ešte neexistuje (aj keď už má položku v menu <guilabel ->Stroj</guilabel ->). Preto je treba zvyšok tejto kapitoly brať s rezervou.</para> +<para>Stroj GNUbg ešte neexistuje (aj keď už má položku v menu <guilabel>Stroj</guilabel>). Preto je treba zvyšok tejto kapitoly brať s rezervou.</para> -<para ->Použitie GNUbg vyžaduje jeho fungujúcu inštaláciu. &kbackgammon; potom spustí GNUbg na pozadí a komunikuje s ním. Všetko je transparentné a interakcia s GNUbg je pomocou grafických prvkov v &kbackgammon;.</para> +<para>Použitie GNUbg vyžaduje jeho fungujúcu inštaláciu. &kbackgammon; potom spustí GNUbg na pozadí a komunikuje s ním. Všetko je transparentné a interakcia s GNUbg je pomocou grafických prvkov v &kbackgammon;.</para> -<para ->Ak viete o niečom, čo by pomohlo pri použití GNUbg v &kbackgammon;, prosím, kontaktujte autora (alebo ešte lepšie pošlite priamo kód). Niektoré pokročilé funkcie sú napríklad analýza pozície a funkcie pre uloženie/obnovu. Hra je ale momentálne dôležitejšia.</para> +<para>Ak viete o niečom, čo by pomohlo pri použití GNUbg v &kbackgammon;, prosím, kontaktujte autora (alebo ešte lepšie pošlite priamo kód). Niektoré pokročilé funkcie sú napríklad analýza pozície a funkcie pre uloženie/obnovu. Hra je ale momentálne dôležitejšia.</para> -<para ->Jedna z vecí, ktoré sa nikdy nestanú, je kombinácia GNUbg a <acronym ->FIBS</acronym ->. Použitie počítačov pre vylepšenie hodnotenia je podvod.</para> +<para>Jedna z vecí, ktoré sa nikdy nestanú, je kombinácia GNUbg a <acronym>FIBS</acronym>. Použitie počítačov pre vylepšenie hodnotenia je podvod.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="prefs"> -<title ->Možnosti hry</title> +<title>Možnosti hry</title> -<para ->Možnosti &kbackgammon; sa nastavujú pomocou menu <menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Nastaviť KBackgammon..</guimenuitem -> </menuchoice ->. Zobrazí to dialóg.</para> +<para>Možnosti &kbackgammon; sa nastavujú pomocou menu <menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Nastaviť KBackgammon..</guimenuitem> </menuchoice>. Zobrazí to dialóg.</para> </chapter> <chapter id="command"> -<title ->Príkazy/Klávesové skratky</title> +<title>Príkazy/Klávesové skratky</title> -<para ->Nasledujúce kapitoly vkrátkosti popisujú jednotlivé možnosti z menu.</para> +<para>Nasledujúce kapitoly vkrátkosti popisujú jednotlivé možnosti z menu.</para> <sect1 id="file-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Súbor</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Súbor</guimenu></title> -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Nová hra</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Spustí novú hru</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Načítať hru</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Načíta predtým uloženú hru.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Uložiť hru</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Uloží hru, takže ju môžete dohrať neskôr alebo si ju znovu zahrať.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Tlačiť...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Vytlačí aktuálny hrací plán.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Ukončí</action -> a zavrie &kbackgammon;</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Nová hra</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Spustí novú hru</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Načítať hru</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Načíta predtým uloženú hru.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Uložiť hru</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Uloží hru, takže ju môžete dohrať neskôr alebo si ju znovu zahrať.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Tlačiť...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Vytlačí aktuálny hrací plán.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Koniec</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Ukončí</action> a zavrie &kbackgammon;</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="move-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Ťah</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Ťah</guimenu -> <guisubmenu ->Stroj</guisubmenu -> </menuchoice -> </term -> <listitem -> <para ->Vyberte si z rôznych hracích strojov.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ťah</guimenu -> <guimenuitem ->Vrátiť späť</guimenuitem -> </menuchoice -> </term -> <listitem -> <para -><action ->Vráti posledný urobený ťah.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ťah</guimenu -> <guimenuitem ->Opakovať vrátené</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Ak ste predtým vrátili ťah, zopakuje sa.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Ťah</guimenu -> <guimenuitem ->Znovu zobraziť</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Prekreslí hrací plán.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Ťah</guimenu -> <guimenuitem ->Hodiť kockou</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Podľa očakávania hodí kockou.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Ťah</guimenu -> <guimenuitem ->Ťah dokončený</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Oznámi súperovi, že ste skončili ťah.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Ťah</guimenu -> <guimenuitem ->Zdvojiť kocku</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action -> </action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Ťah</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Ťah</guimenu> <guisubmenu>Stroj</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> <para>Vyberte si z rôznych hracích strojov.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ťah</guimenu> <guimenuitem>Vrátiť späť</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para><action>Vráti posledný urobený ťah.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ťah</guimenu> <guimenuitem>Opakovať vrátené</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Ak ste predtým vrátili ťah, zopakuje sa.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Ťah</guimenu> <guimenuitem>Znovu zobraziť</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Prekreslí hrací plán.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Ťah</guimenu> <guimenuitem>Hodiť kockou</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Podľa očakávania hodí kockou.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Ťah</guimenu> <guimenuitem>Ťah dokončený</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Oznámi súperovi, že ste skončili ťah.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Ťah</guimenu> <guimenuitem>Zdvojiť kocku</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action> </action></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="command-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Príkaz</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Príkaz</guimenu></title> -<para ->Nedokončené...</para> - -<variablelist -> <varlistentry -><term -> <menuchoice -><guimenu ->Príkaz</guimenu -> <guimenuitem ->Nová hra</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -> </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -> <menuchoice -><guimenu ->Príkaz</guimenu -> <guimenuitem ->Mód úprav</guimenuitem -></menuchoice -> </term -> <listitem -> <para -> </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Príkaz</guimenu -> <guimenuitem ->Vymeniť farby</guimenuitem -></menuchoice -> </term -> <listitem -> <para -> </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<para>Nedokončené...</para> + +<variablelist> <varlistentry><term> <menuchoice><guimenu>Príkaz</guimenu> <guimenuitem>Nová hra</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><guimenu>Príkaz</guimenu> <guimenuitem>Mód úprav</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem> <para> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Príkaz</guimenu> <guimenuitem>Vymeniť farby</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem> <para> </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -> </keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Zobraziť menu</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Prepne zobrazenie menu</action ->.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Zobraziť panel nástrojov</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -> <action ->Prepne zobrazenie panelu nástrojov.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Zobraziť príkazový riadok</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> <action ->Prepne zobrazenie príkazového riadku.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Zobraziť menu</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Prepne zobrazenie menu</action>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Zobraziť panel nástrojov</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para> <action>Prepne zobrazenie panelu nástrojov.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Zobraziť príkazový riadok</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> <action>Prepne zobrazenie príkazového riadku.</action></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Pomocník</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> -<sect1 id="keys" -><title ->Štandardné klávesové skratky</title> +<sect1 id="keys"><title>Štandardné klávesové skratky</title> -<para ->Nasledujúca tabuľka zobrazuje štandardné klávesové skratky &kbackgammon;</para> +<para>Nasledujúca tabuľka zobrazuje štandardné klávesové skratky &kbackgammon;</para> <table> -<title ->Klávesové skratky</title> +<title>Klávesové skratky</title> <tgroup cols="2"> -<thead -><row -><entry ->Kombinácia</entry -><entry ->Akcia</entry -></row -></thead> -<tbody -> <row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Vytlačí hru</entry -></row -> <row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Ukončí &kbackgammon;</entry -></row -> <row -><entry -><keycap ->F1</keycap -></entry -><entry ->Pomocník - obsah</entry -></row -> <row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F1</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Čo je to</entry -></row -> <row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Vráti ťah späť</entry -></row -> <row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Opakuje predtým vrátený ťah</entry -></row -> </tbody> +<thead><row><entry>Kombinácia</entry><entry>Akcia</entry></row></thead> +<tbody> <row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></entry><entry>Vytlačí hru</entry></row> <row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry><entry>Ukončí &kbackgammon;</entry></row> <row><entry><keycap>F1</keycap></entry><entry>Pomocník - obsah</entry></row> <row><entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry>Čo je to</entry></row> <row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry><entry>Vráti ťah späť</entry></row> <row><entry><keycombo action="simul">&Shift;&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry><entry>Opakuje predtým vrátený ťah</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> -<para ->Tieto klávesové skratky môžete zmeniť v menu <menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Nastaviť klávesy</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<para>Tieto klávesové skratky môžete zmeniť v menu <menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Nastaviť klávesy</guimenuitem></menuchoice>.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autori a licencia</title> +<title>Autori a licencia</title> -<para ->&kbackgammon;</para> +<para>&kbackgammon;</para> -<para ->Program copyright 1999-2000 Jens Hoefkens <email ->jens@hoefkens.com</email -></para> +<para>Program copyright 1999-2000 Jens Hoefkens <email>jens@hoefkens.com</email></para> -<para ->Copyright dokumentácie 2000 Jens Hoefkens <email ->jens@hoefkens.com</email -></para> +<para>Copyright dokumentácie 2000 Jens Hoefkens <email>jens@hoefkens.com</email></para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; &underGPL; -</chapter -> +</chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Inštalácia</title> +<title>Inštalácia</title> <sect1 id="getting-kbackgammon"> -<title ->Ako získať &kbackgammon;</title> +<title>Ako získať &kbackgammon;</title> &install.intro.documentation; -<para ->Domovská stránka &kbackgammon; je na adrese <ulink url="http://backgammon.sourceforge.net/" ->http://backgammon.sourceforge.net</ulink ->. Obvykle obsahuje aktuálne informácie o programe.</para> +<para>Domovská stránka &kbackgammon; je na adrese <ulink url="http://backgammon.sourceforge.net/">http://backgammon.sourceforge.net</ulink>. Obvykle obsahuje aktuálne informácie o programe.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Preklad a inštalácia</title> +<title>Preklad a inštalácia</title> &install.compile.documentation; -</sect1 -> +</sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook index 14559c29cc5..54ff14e188c 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook @@ -3,440 +3,118 @@ <!ENTITY kappname "&kbattleship;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre &kbattleship;</title> +<title>Manuál pre &kbattleship;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Daniel</firstname -> <surname ->Molkentin</surname -> <affiliation -> <address -><email ->molkentin@kde.org</email -></address -></affiliation -> </author> - -<author -> <firstname ->Nikolas</firstname -> <surname ->Zimmermann</surname -> <affiliation -> <address -><email ->wildfox@kde.org</email -></address -> </affiliation -> </author> +<author> <firstname>Daniel</firstname> <surname>Molkentin</surname> <affiliation> <address><email>molkentin@kde.org</email></address></affiliation> </author> + +<author> <firstname>Nikolas</firstname> <surname>Zimmermann</surname> <affiliation> <address><email>wildfox@kde.org</email></address> </affiliation> </author> <othercredit role="reviewer"> -<firstname ->Frerich</firstname -><surname ->Raabe</surname> -<contrib ->Recenzent</contrib> -<affiliation -><address -><email ->raabe@kde.org</email -></address -></affiliation> +<firstname>Frerich</firstname><surname>Raabe</surname> +<contrib>Recenzent</contrib> +<affiliation><address><email>raabe@kde.org</email></address></affiliation> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->Daniel Molkentin</holder> +<year>2001</year> +<holder>Daniel Molkentin</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->Nikolas Zimmermann</holder> +<year>2001</year> +<holder>Nikolas Zimmermann</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->Kevin Krammer</holder> +<year>2001</year> +<holder>Kevin Krammer</holder> </copyright> -<date ->2002-02-08</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-08</date> +<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> <abstract> -<para -> &kbattleship; je sieťová implementácia hra slávnej hry <quote ->Lode</quote -> pre &kde;.</para> +<para> &kbattleship; je sieťová implementácia hra slávnej hry <quote>Lode</quote> pre &kde;.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->kbattleship</keyword> -<keyword ->hra</keyword> -<keyword ->battleship</keyword> -<keyword ->boj</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>kbattleship</keyword> +<keyword>hra</keyword> +<keyword>battleship</keyword> +<keyword>boj</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> <sect1 id="features"> -<title ->Možnosti</title> -<itemizedlist -> <listitem -><para ->Sieťová hra</para -></listitem -> <listitem -><para ->Počítačový protihráč (AI)</para -></listitem -> <listitem -><para ->Zvuky</para -></listitem -> <listitem -><para ->Rozhovor</para -></listitem -> <listitem -><para ->Štatistika</para -></listitem -> <listitem -><para ->Tabuľka najvyšších skóre</para -></listitem -> </itemizedlist> - -<tip -> <para -> &kbattleship; používa protokol založený na &XML;, takže ho môžete použiť pre vytvorenie klientov na ľubovoľnej platforme a v ľubovoľnom programovacom jazyku. Ak sa do toho chcete pustiť, spojte sa s nami. Budeme veľmi radi. </para -> </tip> +<title>Možnosti</title> +<itemizedlist> <listitem><para>Sieťová hra</para></listitem> <listitem><para>Počítačový protihráč (AI)</para></listitem> <listitem><para>Zvuky</para></listitem> <listitem><para>Rozhovor</para></listitem> <listitem><para>Štatistika</para></listitem> <listitem><para>Tabuľka najvyšších skóre</para></listitem> </itemizedlist> + +<tip> <para> &kbattleship; používa protokol založený na &XML;, takže ho môžete použiť pre vytvorenie klientov na ľubovoľnej platforme a v ľubovoľnom programovacom jazyku. Ak sa do toho chcete pustiť, spojte sa s nami. Budeme veľmi radi. </para> </tip> </sect1> </chapter> <chapter id="using-kbattleship"> -<title ->Použitie &kbattleship;</title> - -<para -> Ak si chcete zahrať &kbattleship;, budete potrebovať dvoch hráčov, pretože to je sieťová hra. Jeden hráč musí hru spustiť pomocou <menuchoice -><guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Spustiť server</guimenuitem -></menuchoice -> alebo stlačením <keycap ->F3</keycap ->. </para> - -<para -> Zobrazí sa dialóg, kde musíte zadať <guilabel ->Prezývku</guilabel -> a <guilabel ->Port</guilabel ->. Obvykle vám &kbattleship; navrhne prihlasovacie meno, ale môžete tam zadať ľubovoľný reťazec. Preddefinovaný port by mal byť správny. Ak ale narazíte na problémy, môžete vybrať ľubovoľný port nad 1024. </para> - -<note -> <para ->Ak použijete iné číslo portu, musíte to oznámiť súperovi, aby použil rovnaké číslo portu, inak sa nepodarí vytvoriť spojenie.</para -> </note> - -<para -> Váš súper musí z menu vybrať <menuchoice -><guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Pripojiť na server</guimenuitem -></menuchoice ->, alebo môže stlačiť <keycap ->F2</keycap ->. Aj jemu bude ponúknutá <guilabel ->Prezývka</guilabel -> a tiež si ju môže zmeniť. </para> - -<para -> Dôležité je správne nastaviť <guilabel ->Server</guilabel ->. Musíte sem zadať meno počítača, na ktorom beží hrací server (počítač, kde prvý hráč inicioval hru). </para> - -<para -> Inou možnosťou je hrať &kbattleship; proti počítači. Vyberte <guimenuitem ->Jeden hráč</guimenuitem -> z menu <guimenuitem ->Hra</guimenuitem ->, alebo stlačte <keycap ->F4</keycap ->. </para> - -<para -> A môžete začať hrať. Stačí sledovať inštrukcie zobrazené v stavovom riadku. Budú sa tam zobrazovať rady a návrhy, čo robiť ďalej. Ak sa pozriete na obrazovku, uvidíte mriežku s políčkami, takzvanú <quote ->bitevnú plochu</quote ->. Ľavá strana je vaša. Tam umiestnite svoje lode a budú sa tam zobrazovať súperove akcie. Na pravej strane sú umiestnené súperove lode. Ak máte strieľať, musíte kliknúť na niektorú bunku, o ktorej si myslíte, že tam sú súperove lode. </para> - -<para -> Najprv musíte umiestniť svoje lode. Začína ten, kto spustil hru. Ak je hotový, umiestni svoje lode druhý hráč. </para> - -<para -> Umiestnenie lodí je jednoduché. Jednoducho kliknite na plochu, kde chcete mať svoju loď. Prvá má 4 bunky, druhá 3 atď. Kliknite tam, kde chcete umiestňovanie začať. Ak kliknete <mousebutton ->ľavým</mousebutton -> tlačidlom myši, loď sa umiestni horizontálne. Ak kliknete s klávesom &Shift;, umiestni sa vertikálne. Iba &Shift; vám ukáže, ako bude loď umiestnená vertikálne. </para> - -<para -> A môžete začať naslepo strieľať do súperovej oblasti. Stavový riadok vás informuje, kto je na ťahu. </para> - -<para -> Hráč, ktorý zničí všetkých súperov, vyhrá! </para> +<title>Použitie &kbattleship;</title> + +<para> Ak si chcete zahrať &kbattleship;, budete potrebovať dvoch hráčov, pretože to je sieťová hra. Jeden hráč musí hru spustiť pomocou <menuchoice><guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Spustiť server</guimenuitem></menuchoice> alebo stlačením <keycap>F3</keycap>. </para> + +<para> Zobrazí sa dialóg, kde musíte zadať <guilabel>Prezývku</guilabel> a <guilabel>Port</guilabel>. Obvykle vám &kbattleship; navrhne prihlasovacie meno, ale môžete tam zadať ľubovoľný reťazec. Preddefinovaný port by mal byť správny. Ak ale narazíte na problémy, môžete vybrať ľubovoľný port nad 1024. </para> + +<note> <para>Ak použijete iné číslo portu, musíte to oznámiť súperovi, aby použil rovnaké číslo portu, inak sa nepodarí vytvoriť spojenie.</para> </note> + +<para> Váš súper musí z menu vybrať <menuchoice><guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Pripojiť na server</guimenuitem></menuchoice>, alebo môže stlačiť <keycap>F2</keycap>. Aj jemu bude ponúknutá <guilabel>Prezývka</guilabel> a tiež si ju môže zmeniť. </para> + +<para> Dôležité je správne nastaviť <guilabel>Server</guilabel>. Musíte sem zadať meno počítača, na ktorom beží hrací server (počítač, kde prvý hráč inicioval hru). </para> + +<para> Inou možnosťou je hrať &kbattleship; proti počítači. Vyberte <guimenuitem>Jeden hráč</guimenuitem> z menu <guimenuitem>Hra</guimenuitem>, alebo stlačte <keycap>F4</keycap>. </para> + +<para> A môžete začať hrať. Stačí sledovať inštrukcie zobrazené v stavovom riadku. Budú sa tam zobrazovať rady a návrhy, čo robiť ďalej. Ak sa pozriete na obrazovku, uvidíte mriežku s políčkami, takzvanú <quote>bitevnú plochu</quote>. Ľavá strana je vaša. Tam umiestnite svoje lode a budú sa tam zobrazovať súperove akcie. Na pravej strane sú umiestnené súperove lode. Ak máte strieľať, musíte kliknúť na niektorú bunku, o ktorej si myslíte, že tam sú súperove lode. </para> + +<para> Najprv musíte umiestniť svoje lode. Začína ten, kto spustil hru. Ak je hotový, umiestni svoje lode druhý hráč. </para> + +<para> Umiestnenie lodí je jednoduché. Jednoducho kliknite na plochu, kde chcete mať svoju loď. Prvá má 4 bunky, druhá 3 atď. Kliknite tam, kde chcete umiestňovanie začať. Ak kliknete <mousebutton>ľavým</mousebutton> tlačidlom myši, loď sa umiestni horizontálne. Ak kliknete s klávesom &Shift;, umiestni sa vertikálne. Iba &Shift; vám ukáže, ako bude loď umiestnená vertikálne. </para> + +<para> A môžete začať naslepo strieľať do súperovej oblasti. Stavový riadok vás informuje, kto je na ťahu. </para> + +<para> Hráč, ktorý zničí všetkých súperov, vyhrá! </para> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Menu</title> +<title>Menu</title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Hra</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -> <menuchoice -> <shortcut -><keycap ->F2</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Pripojiť sa na server</guimenuitem -> </menuchoice -> </term -> <listitem -> <para -> <action ->Spustí pripojenie na server súpera.</action -> </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -> <menuchoice -> <shortcut -><keycap ->F3</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Spustiť server</guimenuitem -> </menuchoice -> </term -> <listitem -> <para -> <action ->Spustí server, takže vaši súperi môžu s vami spojiť.</action -> </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -> <menuchoice -> <shortcut -><keycap ->F4</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Jeden hráč</guimenuitem -> </menuchoice -> </term -> <listitem -> <para -> <action ->Spustí hru proti počítači.</action -> </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -> <menuchoice -> <shortcut -><keycap ->F10</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Najlepšie skóre</guimenuitem -> </menuchoice -> </term -> <listitem -> <para -> <action ->Zobrazí doteraz najlepšie skóre.</action -> </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycap ->F11</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Informácie o súperovi...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para ->Zobrazí informácie o klientovi súpera (môže to byť &Mac;), jeho verzia, krátky popis a verziu protokolu.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -> <menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -> </menuchoice -> </term -> <listitem -> <para -> <action ->Ukončí</action -> &kbattleship; </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Hra</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut><keycap>F2</keycap></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Pripojiť sa na server</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Spustí pripojenie na server súpera.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut><keycap>F3</keycap></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Spustiť server</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Spustí server, takže vaši súperi môžu s vami spojiť.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut><keycap>F4</keycap></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Jeden hráč</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Spustí hru proti počítači.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut><keycap>F10</keycap></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Najlepšie skóre</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Zobrazí doteraz najlepšie skóre.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycap>F11</keycap></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Informácie o súperovi...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>Zobrazí informácie o klientovi súpera (môže to byť &Mac;), jeho verzia, krátky popis a verziu protokolu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Koniec</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Ukončí</action> &kbattleship; </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Nastavenie</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -> <menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Zobraziť stavový riadok</guimenuitem -> </menuchoice -> </term -> <listitem -> <para -> <action ->Prepne zobrazovanie stavového riadku.</action -> Štandardne je zapnutý. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -> <menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Hrať zvuky</guimenuitem -> </menuchoice -> </term -> <listitem -> <para -> <action ->Prepne hranie zvukov (hrané pri streľbe).</action -> Štandardne je zapnutý. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -> <menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Ukázať mriežku</guimenuitem -> </menuchoice -> </term -> <listitem -> <para -> <action ->Prepne zobrazovanie mriežky.</action -> Štandardne je vypnutá. </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Nastavenie</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Zobraziť stavový riadok</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Prepne zobrazovanie stavového riadku.</action> Štandardne je zapnutý. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Hrať zvuky</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Prepne hranie zvukov (hrané pri streľbe).</action> Štandardne je zapnutý. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Ukázať mriežku</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Prepne zobrazovanie mriežky.</action> Štandardne je vypnutá. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Pomocník</guimenu></title> &help.menu.documentation; @@ -444,41 +122,25 @@ </chapter> <chapter id="questions-answers-and-tips"> -<title ->Otázky, odpovede a tipy</title> +<title>Otázky, odpovede a tipy</title> <qandaset id="faq"> -<title ->Často kladené otázky</title> +<title>Často kladené otázky</title> <qandaentry> <question> -<para ->Zobrazila sa chyba: <errorname ->Nepodarilo sa spojiť so zvukovým serverom &arts;. Zvuk vypnutý</errorname ->.</para> +<para>Zobrazila sa chyba: <errorname>Nepodarilo sa spojiť so zvukovým serverom &arts;. Zvuk vypnutý</errorname>.</para> </question> <answer> -<para ->&kbattleship; závisí na &arts;, zvukovom serveri &kde;, ktorý prehráva zvuky. Aby ste tento problém vyriešili, povoľte &arts; v &kcontrolcenter; <menuchoice -><guisubmenu ->Zvuk</guisubmenu -> <guimenuitem ->Zvukový server</guimenuitem -></menuchoice -> a tam zapnite voľbu <guilabel ->Spustiť &arts; pri štarte &kde;</guilabel ->.</para> +<para>&kbattleship; závisí na &arts;, zvukovom serveri &kde;, ktorý prehráva zvuky. Aby ste tento problém vyriešili, povoľte &arts; v &kcontrolcenter; <menuchoice><guisubmenu>Zvuk</guisubmenu> <guimenuitem>Zvukový server</guimenuitem></menuchoice> a tam zapnite voľbu <guilabel>Spustiť &arts; pri štarte &kde;</guilabel>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Mám otázku, ktorá by asi mala byť v tomto zozname. Komu sa mám ozvať?</para> +<para>Mám otázku, ktorá by asi mala byť v tomto zozname. Komu sa mám ozvať?</para> </question> <answer> -<para ->Kontaktujte autorov. Skoro určite ju sem pridajú.</para> +<para>Kontaktujte autorov. Skoro určite ju sem pridajú.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> @@ -486,62 +148,15 @@ </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Licencie a autori</title> - -<para ->&kbattleship; Copyright 2000, 2001</para> - -<itemizedlist -> <title ->Autori</title -> <listitem -> <para -> Nikolas Zimmermann <email ->wildfox@kde.org</email -> </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> Daniel Molkentin <email ->molkentin@kde.org</email -> </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> Kevin Krammer <email ->kevin.krammer@gmx.at</email -> </para -> </listitem -> </itemizedlist> - -<itemizedlist -> <title ->Prispeli</title -> <listitem -> <para -> Benjamin Adler <email ->benadler@bigfoot.de</email -> </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> Nils Trzebin <email ->nils.trzebin@stud.uni-hannover.de</email -> </para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Elmar Hoefner <email ->elmar.hoefner@uibk.ac.at</email -></para -> </listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Licencie a autori</title> + +<para>&kbattleship; Copyright 2000, 2001</para> + +<itemizedlist> <title>Autori</title> <listitem> <para> Nikolas Zimmermann <email>wildfox@kde.org</email> </para> </listitem> <listitem> <para> Daniel Molkentin <email>molkentin@kde.org</email> </para> </listitem> <listitem> <para> Kevin Krammer <email>kevin.krammer@gmx.at</email> </para> </listitem> </itemizedlist> + +<itemizedlist> <title>Prispeli</title> <listitem> <para> Benjamin Adler <email>benadler@bigfoot.de</email> </para> </listitem> <listitem> <para> Nils Trzebin <email>nils.trzebin@stud.uni-hannover.de</email> </para> </listitem> <listitem> <para>Elmar Hoefner <email>elmar.hoefner@uibk.ac.at</email></para> </listitem> </itemizedlist> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; &underGPL; @@ -549,23 +164,19 @@ </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Inštalácia</title> +<title>Inštalácia</title> &install.intro.documentation; <sect1 id="requirements"> -<title ->Požiadavky</title> +<title>Požiadavky</title> -<para -> V dobe písania tohto dokumentu vyžadovala &kbattleship; &kde; 3.x alebo vyššie a &Qt; 3.x alebo vyššie. </para> +<para> V dobe písania tohto dokumentu vyžadovala &kbattleship; &kde; 3.x alebo vyššie a &Qt; 3.x alebo vyššie. </para> </sect1> <sect1 id="compiling"> -<title ->Preklad</title> +<title>Preklad</title> &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook index 699a3eb383f..bea212c0871 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook @@ -3,332 +3,115 @@ <!ENTITY kappname "&kblackbox;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre hru &kblackbox;</title> +<title>Manuál pre hru &kblackbox;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Robert</firstname -> <surname ->Cimrman</surname -> <affiliation -> <address -><email ->cimrman3@students.zcu.cz</email -></address -> </affiliation -> </author> - -<author -> <firstname ->Philip</firstname -> <surname ->Rodrigues</surname -> <affiliation -><address -><email ->phil.rod@ntlworld.com</email -></address -> </affiliation -> </author> +<author> <firstname>Robert</firstname> <surname>Cimrman</surname> <affiliation> <address><email>cimrman3@students.zcu.cz</email></address> </affiliation> </author> + +<author> <firstname>Philip</firstname> <surname>Rodrigues</surname> <affiliation><address><email>phil.rod@ntlworld.com</email></address> </affiliation> </author> <othercredit role="developer"> -<firstname ->Robert</firstname> -<surname ->Cimrman</surname> +<firstname>Robert</firstname> +<surname>Cimrman</surname> <affiliation> -<address -><email ->cimrman3@students.zcu.cz</email -></address> +<address><email>cimrman3@students.zcu.cz</email></address> </affiliation> -<contrib ->Vývojár</contrib> +<contrib>Vývojár</contrib> </othercredit> <othercredit role="reviewer"> -<firstname ->Lauri</firstname> -<surname ->Watts</surname> -<affiliation -><address -><email ->lauri@kde.org</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Recenzent</contrib> +<firstname>Lauri</firstname> +<surname>Watts</surname> +<affiliation><address><email>lauri@kde.org</email></address></affiliation> +<contrib>Recenzent</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1998</year -><year ->2000</year> -<holder ->Robert Cimrman</holder> +<year>1998</year><year>2000</year> +<holder>Robert Cimrman</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2001</year -><year ->2002</year> -<holder ->Philip Rodrigues</holder> +<year>2001</year><year>2002</year> +<holder>Philip Rodrigues</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-02-15</date> -<releaseinfo ->0.03.00</releaseinfo> +<date>2002-02-15</date> +<releaseinfo>0.03.00</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kblackbox; je fantastická grafická logická hra inšpirovaná hrou <application ->emacs</application -> blackbox.</para -></abstract> +<abstract><para>&kblackbox; je fantastická grafická logická hra inšpirovaná hrou <application>emacs</application> blackbox.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KBlackBox</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->blackbox</keyword> -<keyword ->hra</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KBlackBox</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>blackbox</keyword> +<keyword>hra</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="what-is-kblackbox"> -<title ->Čo je &kblackbox;?</title> +<title>Čo je &kblackbox;?</title> -<para ->&kblackbox; je fantastická grafická logická hra inšpirovaná hrou <application ->emacs</application -> blackbox. Hlavná časť tohto manuálu je založená na pôvodnom manuáli <application ->emacs</application ->. </para> +<para>&kblackbox; je fantastická grafická logická hra inšpirovaná hrou <application>emacs</application> blackbox. Hlavná časť tohto manuálu je založená na pôvodnom manuáli <application>emacs</application>. </para> -<para ->&kblackbox; je hra o hľadaní, ktorá sa hrá na mriežke polí (čiernej skrinke). Váš protihráč (v tomto prípade generátor náhodných čísiel) skryl v mriežke niekoľko lôpt. Pomocou vystreľovania lúčov do skrinky a sledovaním výsledku sa musíte pokúsiť určiť pozície skrytých lôpt. Čím menej ich použijete, tým lepšie (nižšie) skóre dosiahnete.</para> +<para>&kblackbox; je hra o hľadaní, ktorá sa hrá na mriežke polí (čiernej skrinke). Váš protihráč (v tomto prípade generátor náhodných čísiel) skryl v mriežke niekoľko lôpt. Pomocou vystreľovania lúčov do skrinky a sledovaním výsledku sa musíte pokúsiť určiť pozície skrytých lôpt. Čím menej ich použijete, tým lepšie (nižšie) skóre dosiahnete.</para> </chapter> <chapter id="game-description"> -<title ->Popis hry</title> +<title>Popis hry</title> -<para ->V prvej časti tejto kapitoly popíšeme hrací plán. V druhej časti nájdete popis ovládania a nakoniec v tretej časti sú pravidlá vlastnej hry.</para> +<para>V prvej časti tejto kapitoly popíšeme hrací plán. V druhej časti nájdete popis ovládania a nakoniec v tretej časti sú pravidlá vlastnej hry.</para> <sect1 id="game-board-descritpion"> -<title ->Popis hracieho plánu</title> - -<para ->Na hracom pláne nájdete tieto typy polí: </para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><interface ->Čierne polia</interface -></term -> <listitem -><para ->Čierna skrinka. Tu musíte označiť štvorce o ktorých si myslíte, že obsahujú lopty.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><interface ->Zelené polia</interface -></term -> <listitem -><para ->Toto sú lasery pri zapnutí strieľajúce lúče svetla.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><interface ->Svetlošedé polia</interface -></term -> <listitem -><para ->Nič zaujímené, iba okraj :-).</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><interface ->Modré lopty</interface -></term -> <listitem -><para -><quote ->Tu je určite</quote ->. Tieto miesta označujú polia, o ktorých si myslíte, že obsahujú lopty v čiernej skrinke.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><interface ->Modré lopty</interface -></term -> <listitem -><para ->Ukazuje, kde sú lopty naozaj.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><interface ->Červené lopty</interface -></term -> <listitem -><para ->Nesprávne umiestnení lopty, ktoré ste označili.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><interface ->Hnedé lopty</interface -></term -> <listitem -><para ->Farba pre značenie</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<note -><para ->Mená farieb sa používajú iba idenfikáciou rôznych polí v tomto texte. <emphasis ->Nemusia mať</emphasis -> žiadny vzťah ku skutočnej farbe polí. Jednoducho čierna skrinka v strede, okolo lasery a okolo nich je okraj. Farby si upravte, ako chcete. </para -></note> +<title>Popis hracieho plánu</title> + +<para>Na hracom pláne nájdete tieto typy polí: </para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><interface>Čierne polia</interface></term> <listitem><para>Čierna skrinka. Tu musíte označiť štvorce o ktorých si myslíte, že obsahujú lopty.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><interface>Zelené polia</interface></term> <listitem><para>Toto sú lasery pri zapnutí strieľajúce lúče svetla.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><interface>Svetlošedé polia</interface></term> <listitem><para>Nič zaujímené, iba okraj :-).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><interface>Modré lopty</interface></term> <listitem><para><quote>Tu je určite</quote>. Tieto miesta označujú polia, o ktorých si myslíte, že obsahujú lopty v čiernej skrinke.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><interface>Modré lopty</interface></term> <listitem><para>Ukazuje, kde sú lopty naozaj.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><interface>Červené lopty</interface></term> <listitem><para>Nesprávne umiestnení lopty, ktoré ste označili.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><interface>Hnedé lopty</interface></term> <listitem><para>Farba pre značenie</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<note><para>Mená farieb sa používajú iba idenfikáciou rôznych polí v tomto texte. <emphasis>Nemusia mať</emphasis> žiadny vzťah ku skutočnej farbe polí. Jednoducho čierna skrinka v strede, okolo lasery a okolo nich je okraj. Farby si upravte, ako chcete. </para></note> </sect1> <sect1 id="user-interaction"> -<title ->Interakcia s používateľom</title> - -<para ->Kurzor sa po skrinke posúva normálne kurzorovými klávesami alebo myšou. Prepínanie laserov alebo označovanie polí mriežky sa robí <mousebutton ->ľavým</mousebutton -> tlačidlom myši alebo stlačením <keycap ->Return</keycap -> alebo <keycap ->Enter</keycap ->.</para> - -<para ->Môžete si označiť aj polia, o ktorých si myslíte, že žiadne lopty neobsahujú. Jednoducho stlačte <mousebutton ->pravé</mousebutton -> tlačidlo myši. Často vám to pomôže nájsť miesto, kde by lopty byť mohli. Každú značku (modrú alebo hnedú) odstránite <mousebutton ->ľavým</mousebutton -> tlačidlom myši. Hnedé značky nie je možné prepísať modrými. Takže nemôžete náhodou odstrániť modré značky (odhadované lopty) pri hraní sa s myšou. </para> - -<para ->Ak si myslíte, že máte správne nastavenú konfiguráciu lôpt, stlačte <mousebutton ->stredné</mousebutton -> tlačidlo myši. Dozviete sa, či je to správne alebo nesprávne a určí sa vaše skóre. Skóre je počet písmen a čísiel okolo skrinky plus 5 za každú nesprávne umiestnenú loptu. Ak ste niektoré lopty umiestnili nesprávne, budú označené červenou a ich správna pozícia fialovou.</para> +<title>Interakcia s používateľom</title> + +<para>Kurzor sa po skrinke posúva normálne kurzorovými klávesami alebo myšou. Prepínanie laserov alebo označovanie polí mriežky sa robí <mousebutton>ľavým</mousebutton> tlačidlom myši alebo stlačením <keycap>Return</keycap> alebo <keycap>Enter</keycap>.</para> + +<para>Môžete si označiť aj polia, o ktorých si myslíte, že žiadne lopty neobsahujú. Jednoducho stlačte <mousebutton>pravé</mousebutton> tlačidlo myši. Často vám to pomôže nájsť miesto, kde by lopty byť mohli. Každú značku (modrú alebo hnedú) odstránite <mousebutton>ľavým</mousebutton> tlačidlom myši. Hnedé značky nie je možné prepísať modrými. Takže nemôžete náhodou odstrániť modré značky (odhadované lopty) pri hraní sa s myšou. </para> + +<para>Ak si myslíte, že máte správne nastavenú konfiguráciu lôpt, stlačte <mousebutton>stredné</mousebutton> tlačidlo myši. Dozviete sa, či je to správne alebo nesprávne a určí sa vaše skóre. Skóre je počet písmen a čísiel okolo skrinky plus 5 za každú nesprávne umiestnenú loptu. Ak ste niektoré lopty umiestnili nesprávne, budú označené červenou a ich správna pozícia fialovou.</para> </sect1> <sect1 id="game-rules"> -<title ->Pravidlá hry</title> +<title>Pravidlá hry</title> -<para ->Musíte nájsť lopty v čiernej skrinke. Máte ale obmedzené možnosti - môžete iba z vonku strieľať lasermi. Existujú tri rôzne výsledky pre každý lúč: </para> +<para>Musíte nájsť lopty v čiernej skrinke. Máte ale obmedzené možnosti - môžete iba z vonku strieľať lasermi. Existujú tri rôzne výsledky pre každý lúč: </para> <anchor id="detour"/> -<variablelist -> <varlistentry -> <term ->Zmena smeru</term -> <listitem -><para ->Lúč je odrazený a objaví sa niekde inde, než kam ste ho poslali. Na hracom pláne sú odrazy označené rovnakým číslom - jedným tam, kde sa lúč do skrinky dostal a druhé tam, kde sa objavil.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Odraz</term -> <listitem -><para ->Lúč je odrazený a objaví sa na rovnakom mieste ako do skrinky vstúpil. Na hracom pláne sú odrazy označené písmenom <guilabel ->R</guilabel ->.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Zásah</term -> <listitem -><para ->Lúč priamo zasiahol loptu a bol pohltený. Zo schránky sa už nevráti. Na hracom pláne je označený písmenom <guilabel ->H</guilabel ->.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<para ->Pravidlá pre zmenu smeru lúčov sú jednoduché a najlepšie sa vysvetlia na príklade.</para> - -<para ->Pri dosiahnutí lopty sa lúč odrazí o 90 stupňov. Lúče sa môžu odraziť viackrát. Na diagramoch dole preručované čiary reprezentujú prázdne polia, písmeno <guilabel ->O</guilabel -> je lopta. Vstupné a výstupné body pre jednotlivé lúče sú označené číslami tak, ako je to popísané v <link linkend="detour" ->Zmena smeru</link ->. Všimnite si, že vstup a výstup je možné vždy navzájom vymeniť. <guilabel ->*</guilabel -> označuje dráhu lúča.</para> - -<para ->Poriadne si všimnite relatívne umiestnenie lôpt a 90-stupňové odrazy, ktoré spôsobuje.</para> +<variablelist> <varlistentry> <term>Zmena smeru</term> <listitem><para>Lúč je odrazený a objaví sa niekde inde, než kam ste ho poslali. Na hracom pláne sú odrazy označené rovnakým číslom - jedným tam, kde sa lúč do skrinky dostal a druhé tam, kde sa objavil.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Odraz</term> <listitem><para>Lúč je odrazený a objaví sa na rovnakom mieste ako do skrinky vstúpil. Na hracom pláne sú odrazy označené písmenom <guilabel>R</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Zásah</term> <listitem><para>Lúč priamo zasiahol loptu a bol pohltený. Zo schránky sa už nevráti. Na hracom pláne je označený písmenom <guilabel>H</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<para>Pravidlá pre zmenu smeru lúčov sú jednoduché a najlepšie sa vysvetlia na príklade.</para> + +<para>Pri dosiahnutí lopty sa lúč odrazí o 90 stupňov. Lúče sa môžu odraziť viackrát. Na diagramoch dole preručované čiary reprezentujú prázdne polia, písmeno <guilabel>O</guilabel> je lopta. Vstupné a výstupné body pre jednotlivé lúče sú označené číslami tak, ako je to popísané v <link linkend="detour">Zmena smeru</link>. Všimnite si, že vstup a výstup je možné vždy navzájom vymeniť. <guilabel>*</guilabel> označuje dráhu lúča.</para> + +<para>Poriadne si všimnite relatívne umiestnenie lôpt a 90-stupňové odrazy, ktoré spôsobuje.</para> <screen> 1 @@ -343,8 +126,7 @@ 2 3 </screen> -<para -> Ako už bolo povedané, odraz nastáva v prípade, že sa lúč objaví na rovnakom mieste, na ktorom sa do skrinky dostal. To sa môže stať v týchto prípadoch: </para> +<para> Ako už bolo povedané, odraz nastáva v prípade, že sa lúč objaví na rovnakom mieste, na ktorom sa do skrinky dostal. To sa môže stať v týchto prípadoch: </para> <screen> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - @@ -356,11 +138,9 @@ R * * * * - - - - - - - * - - - - O - - - - - - - - - - - - - - - R * * * * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - - - - - - - -</screen> -<para ->V prvom príklade je lúč nasmerovaný dolu hornou loptou, potom doľava spodnou loptou a nakoniec sa vráti na miesto, odkiaľ vyšiel. Druhý príklad je podobný. Tretí príklad je trochu nenormálny, ale dá sa zdôvodniť tak, že lúč sa nemusí vôbec dostať zo skrinky. Alebo sa lúč dá chápať tak, že je presmerovaný dolu a okamžite opustí skrinku.</para> +<para>V prvom príklade je lúč nasmerovaný dolu hornou loptou, potom doľava spodnou loptou a nakoniec sa vráti na miesto, odkiaľ vyšiel. Druhý príklad je podobný. Tretí príklad je trochu nenormálny, ale dá sa zdôvodniť tak, že lúč sa nemusí vôbec dostať zo skrinky. Alebo sa lúč dá chápať tak, že je presmerovaný dolu a okamžite opustí skrinku.</para> -<para ->Zásah nastáva v prípade, že lúč priamo zasiahne loptu:</para> +<para>Zásah nastáva v prípade, že lúč priamo zasiahne loptu:</para> <screen> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - @@ -372,264 +152,57 @@ H * * * O - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -</screen> -<para ->Porovnajte druhý príklad zásahu s prvým príkladom odrazu.</para> +<para>Porovnajte druhý príklad zásahu s prvým príkladom odrazu.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="gui-description"> -<title ->Popis rozhrania</title> +<title>Popis rozhrania</title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Hra</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Nový</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Spustí novú hru (a zruší aktuálnu).</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Vzdať sa</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Zobrazí umiestnenie lôpt.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Hotovo</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Overí, či sú umiestnené všetky lopty. Ak áno, ukončí aktuálnu hru, spočíta skóre a vyznačí skutočné umiestnenie lôpt. <mousebutton ->Stredné</mousebutton -> tlačidlo myši funguje rovnako. </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Zmeniť veľkosť</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Zmení veľkosť hlavného okna, takže presne odpovedá svojmu obsahu. Hodí sa to, ak náhodou zmeníte jeho veľkosť.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Ukončí &kblackbox;</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Hra</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Nový</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Spustí novú hru (a zruší aktuálnu).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Vzdať sa</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Zobrazí umiestnenie lôpt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Hotovo</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Overí, či sú umiestnené všetky lopty. Ak áno, ukončí aktuálnu hru, spočíta skóre a vyznačí skutočné umiestnenie lôpt. <mousebutton>Stredné</mousebutton> tlačidlo myši funguje rovnako. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Zmeniť veľkosť</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Zmení veľkosť hlavného okna, takže presne odpovedá svojmu obsahu. Hodí sa to, ak náhodou zmeníte jeho veľkosť.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Koniec</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Ukončí &kblackbox;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Nastavenie</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenie</guimenu -> <guisubmenu ->Veľkosť</guisubmenu -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Nastaví veľkosť hracieho plánu (čiernej skrinky). Môžete si vybrať medzi <guimenuitem ->8 x 8</guimenuitem ->, <guimenuitem ->10 x 10</guimenuitem -> a <guimenuitem ->12 x 12</guimenuitem ->. Štandardná hodnota je <guimenuitem ->8 x 8</guimenuitem ->.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Gule</guisubmenu -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Nastaví počet lôpt v čiernej skrinke. Môžete si vybrať medzi <guimenuitem ->4</guimenuitem -> (štandard), <guimenuitem ->6</guimenuitem -> alebo <guimenuitem ->8</guimenuitem ->.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Výuka</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Zapne alebo vypne výukový mód. V tomto móde vidíte, kde sú umiestnené lopty. Uvedomte si, že aby sa tento mód spustil, musíte začať novú hru.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Nastavenie</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenie</guimenu> <guisubmenu>Veľkosť</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem><para>Nastaví veľkosť hracieho plánu (čiernej skrinky). Môžete si vybrať medzi <guimenuitem>8 x 8</guimenuitem>, <guimenuitem>10 x 10</guimenuitem> a <guimenuitem>12 x 12</guimenuitem>. Štandardná hodnota je <guimenuitem>8 x 8</guimenuitem>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Gule</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem><para>Nastaví počet lôpt v čiernej skrinke. Môžete si vybrať medzi <guimenuitem>4</guimenuitem> (štandard), <guimenuitem>6</guimenuitem> alebo <guimenuitem>8</guimenuitem>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Výuka</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Zapne alebo vypne výukový mód. V tomto móde vidíte, kde sú umiestnené lopty. Uvedomte si, že aby sa tento mód spustil, musíte začať novú hru.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help"> -<title ->Menu <guimenuitem ->Pomocník</guimenuitem -></title> +<title>Menu <guimenuitem>Pomocník</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="toolbar"> -<title ->Panel nástrojov</title> - -<screenshot -> <screeninfo ->Panel nástrojov &kblackbox;</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="kblackboxtbar.png" format="PNG"/> </imageobject -> </mediaobject -> </screenshot> - -<para ->Panel nástrojov &kblackbox; poskytuje rýchly prístup k najčastejšie používaných funkcií &kblackbox;. Z ľava doprava sú to ikony:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guiicon ->Koniec</guiicon -></term -> <listitem -><para ->Ukončí &kblackbox;</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guiicon ->Nový</guiicon -></term -> <listitem -><para ->Spustí novú hru.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guiicon ->Vzdať hru</guiicon -></term -> <listitem -><para ->Zobrazí umiestnenie lôpt.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guiicon ->Hotovo</guiicon -></term -> <listitem -><para ->Overí, či sú umiestnené všetky lopty. Ak áno, ukončí aktuálnu hru, spočíta skóre a vyznačí skutočné umiestnenie lôpt. <mousebutton ->Stredné</mousebutton -> tlačidlo myši funguje rovnako. </para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Panel nástrojov</title> + +<screenshot> <screeninfo>Panel nástrojov &kblackbox;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kblackboxtbar.png" format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject> </screenshot> + +<para>Panel nástrojov &kblackbox; poskytuje rýchly prístup k najčastejšie používaných funkcií &kblackbox;. Z ľava doprava sú to ikony:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guiicon>Koniec</guiicon></term> <listitem><para>Ukončí &kblackbox;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Nový</guiicon></term> <listitem><para>Spustí novú hru.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Vzdať hru</guiicon></term> <listitem><para>Zobrazí umiestnenie lôpt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Hotovo</guiicon></term> <listitem><para>Overí, či sú umiestnené všetky lopty. Ak áno, ukončí aktuálnu hru, spočíta skóre a vyznačí skutočné umiestnenie lôpt. <mousebutton>Stredné</mousebutton> tlačidlo myši funguje rovnako. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="credits-and-license"> -<title ->Autori a licencia</title> +<title>Autori a licencia</title> -<para ->&kblackbox;</para> +<para>&kblackbox;</para> -<para ->Copyright 1998-2000 Robert Cimrman, <email ->cimrman3@students.zcu.cz</email -></para> +<para>Copyright 1998-2000 Robert Cimrman, <email>cimrman3@students.zcu.cz</email></para> -<para ->Dokumentácia Robert Cimrman. Aktualizovala a previedla do formátu Docbook KDE 2.0 Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email -></para> +<para>Dokumentácia Robert Cimrman. Aktualizovala a previedla do formátu Docbook KDE 2.0 Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email></para> -<para -> Aktuálny správca Philip Rodrigues <email ->phil.rod@ntlworld.com</email -> </para> +<para> Aktuálny správca Philip Rodrigues <email>phil.rod@ntlworld.com</email> </para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; &underGPL; @@ -638,14 +211,12 @@ H * * * O - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <appendix id="installation"> -<title ->Inštalácia</title> +<title>Inštalácia</title> &install.intro.documentation; <sect1 id="compilation"> -<title ->Preklad a inštalácia</title> +<title>Preklad a inštalácia</title> &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbounce/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbounce/index.docbook index 9a3481a851e..1e317e8cc5e 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbounce/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbounce/index.docbook @@ -2,367 +2,107 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kbounce;"> <!ENTITY package "tdegames"> - <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> + <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre &kbounce;</title> +<title>Manuál pre &kbounce;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname -></firstname -> <othername -></othername -> <surname -></surname -> <affiliation -> <address -><email -></email -></address -> </affiliation -> </author> +<author> <firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author> <othercredit role="reviewer"> -<firstname ->Lauri</firstname> -<surname ->Watts</surname> -<affiliation -><address -><email ->lauri@kde.org</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Recenzent</contrib> +<firstname>Lauri</firstname> +<surname>Watts</surname> +<affiliation><address><email>lauri@kde.org</email></address></affiliation> +<contrib>Recenzent</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-02-05</date> -<releaseinfo ->0.01.00</releaseinfo> +<date>2002-02-05</date> +<releaseinfo>0.01.00</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para -> &kbounce; je hra pre &kde;. </para> +<para> &kbounce; je hra pre &kde;. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->jezzball</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>jezzball</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="how-to-play"> -<title ->Ako hrať</title> - -<para ->&kbounce; sa hrá na poli ohradenom stenou s dvoma alebo viacerými guľami, ktoré sa presúvajú po poli a odrážajúsa od stien.</para> - -<para ->Steny sú tmavšie, zatiaľčo aktívne oblasti poľa sú svetlejšie.</para> - -<para ->Veľkosť aktívnej oblasti poľa sa zmenšuje budovaním nových sien, ktoré medzi sebou uzavrú gule. Pre dokončenie úrovne musí hráč znížiť aktívnu oblasť aspoň o 75% v danom čase.</para> - -<para ->V každej novej úrovni sa pridá dalšia guľa a hráč má o jeden život viac ako v predchádzajúcej úrovni. Čas pre dokončenie úrovne sa tiež zvýši.</para> - -<para ->Skóre je založené na vyčistenej oblasti.</para> - -<para ->Nové steny sa vytvárajú kliknutím <mousebutton ->ľavým</mousebutton -> tlačidlom myši na aktívnu oblasť. Od tohto bodu začnú rásť dve steny v opačným smerom. V každom momente môžu rásť iba dve steny.</para> - -<screenshot -> <screeninfo ->Rast novej steny</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="jezball_newWall.png" format="PNG"/> </imageobject -> <textobject -> <phrase ->Rast novej steny</phrase -> </textobject -> </mediaobject -> </screenshot> - -<para ->Ak je myš na poli, kurzor vyzerá ako pár šipiek ukazujúcich v opačnom smere, bud horizontálne alebo vertikálne. Šipky ukazujú smer, v ktorom budú steny rásť po kliknutí <mousebutton ->ľavým</mousebutton -> tlačidlom myši. Tento smer sa mení <mousebutton ->pravým</mousebutton -> tlačidlom myši.</para> - -<para ->Nová stena má <quote ->hlavu</quote ->, ktorá sa vzdaľuje od bodu kliknutia. Stena nie je trvalá do tej doby, než <quote ->hlava</quote -> narazí na inú stenu. Ak guľa narazí na niektorú časť steny okrem hlavy predtým, než hlava narazí na inú stenu, nová stena celá zmizne a prídete o jeden život. Ak guľa narazí na hlavu v smere rastu steny, stena sa zastaví, stane sa trvalou a nestrácate život. Ak guľa narazí na hlavu z inej strany, odrazí sa a stena rastie dalej.</para> +<title>Ako hrať</title> + +<para>&kbounce; sa hrá na poli ohradenom stenou s dvoma alebo viacerými guľami, ktoré sa presúvajú po poli a odrážajúsa od stien.</para> + +<para>Steny sú tmavšie, zatiaľčo aktívne oblasti poľa sú svetlejšie.</para> + +<para>Veľkosť aktívnej oblasti poľa sa zmenšuje budovaním nových sien, ktoré medzi sebou uzavrú gule. Pre dokončenie úrovne musí hráč znížiť aktívnu oblasť aspoň o 75% v danom čase.</para> + +<para>V každej novej úrovni sa pridá dalšia guľa a hráč má o jeden život viac ako v predchádzajúcej úrovni. Čas pre dokončenie úrovne sa tiež zvýši.</para> + +<para>Skóre je založené na vyčistenej oblasti.</para> + +<para>Nové steny sa vytvárajú kliknutím <mousebutton>ľavým</mousebutton> tlačidlom myši na aktívnu oblasť. Od tohto bodu začnú rásť dve steny v opačným smerom. V každom momente môžu rásť iba dve steny.</para> + +<screenshot> <screeninfo>Rast novej steny</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="jezball_newWall.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Rast novej steny</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> + +<para>Ak je myš na poli, kurzor vyzerá ako pár šipiek ukazujúcich v opačnom smere, bud horizontálne alebo vertikálne. Šipky ukazujú smer, v ktorom budú steny rásť po kliknutí <mousebutton>ľavým</mousebutton> tlačidlom myši. Tento smer sa mení <mousebutton>pravým</mousebutton> tlačidlom myši.</para> + +<para>Nová stena má <quote>hlavu</quote>, ktorá sa vzdaľuje od bodu kliknutia. Stena nie je trvalá do tej doby, než <quote>hlava</quote> narazí na inú stenu. Ak guľa narazí na niektorú časť steny okrem hlavy predtým, než hlava narazí na inú stenu, nová stena celá zmizne a prídete o jeden život. Ak guľa narazí na hlavu v smere rastu steny, stena sa zastaví, stane sa trvalou a nestrácate život. Ak guľa narazí na hlavu z inej strany, odrazí sa a stena rastie dalej.</para> </chapter> <chapter id="strategy"> -<title ->Stratégia</title> - -<para ->Veľa hráčov zisťuje, že hra sa stáva zložitou až v tretej alebo štvrtej úrovni, v závislosti na počet gúľ v hracom poli.</para> - -<para ->Trik, ako úspešne hrať &kbounce; je vytvárať <quote ->koridory</quote ->. Začnite párom stien blízko inej steny a načasujte ho tak, aby guľa zasiahla jednu stenu, ale druhú nie. Tým sa netrafená stané stálou.</para> - -<screenshot -> <screeninfo ->Budovanie koridoru</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="jezball_corridor1.png" format="PNG"/> </imageobject -> <textobject -> <phrase ->Budovanie koridoru</phrase -> </textobject -> </mediaobject -> </screenshot> - -<para ->Tým necháte na poli koridor široký iba pár štvorcov, obklopený stenami. Počkajte, kým sa guľa neodrazí do otvoreného konca koridoru a za guľou koridor zatvorte novou stenou. Aj ked asi stratíte za každý koridor jeden život, v jednom koridore môžete zachytiť niekoľko gulí naraz.</para> - -<screenshot -> <screeninfo ->Zachytenie gúľ v koridore</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="jezball_corridor2.png" format="PNG"/> </imageobject -> <textobject -> <phrase ->Zachytenie gúľ v koridore</phrase -> </textobject -> </mediaobject -> </screenshot> - -<para ->Posledná rada — dajte si načas. Je dosť času zobrazeného v pravej časti obrazovky <guilabel ->Čas</guilabel ->. Zbytočné ponáhľanie sa vám spôsobí iba problémy.</para> +<title>Stratégia</title> + +<para>Veľa hráčov zisťuje, že hra sa stáva zložitou až v tretej alebo štvrtej úrovni, v závislosti na počet gúľ v hracom poli.</para> + +<para>Trik, ako úspešne hrať &kbounce; je vytvárať <quote>koridory</quote>. Začnite párom stien blízko inej steny a načasujte ho tak, aby guľa zasiahla jednu stenu, ale druhú nie. Tým sa netrafená stané stálou.</para> + +<screenshot> <screeninfo>Budovanie koridoru</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="jezball_corridor1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Budovanie koridoru</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> + +<para>Tým necháte na poli koridor široký iba pár štvorcov, obklopený stenami. Počkajte, kým sa guľa neodrazí do otvoreného konca koridoru a za guľou koridor zatvorte novou stenou. Aj ked asi stratíte za každý koridor jeden život, v jednom koridore môžete zachytiť niekoľko gulí naraz.</para> + +<screenshot> <screeninfo>Zachytenie gúľ v koridore</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="jezball_corridor2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zachytenie gúľ v koridore</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> + +<para>Posledná rada — dajte si načas. Je dosť času zobrazeného v pravej časti obrazovky <guilabel>Čas</guilabel>. Zbytočné ponáhľanie sa vám spôsobí iba problémy.</para> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Zoznam príkazov menu</title> +<title>Zoznam príkazov menu</title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Hra</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -> <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->Ctrl</keycap -><keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Nový</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Spustí novú hru.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -> <menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->End</keycap -> </keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Koniec hry</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Ukončí aktuálnu hru.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -> <menuchoice -><shortcut -><keycap ->P</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Pauza</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Pozastaví hru.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -> <menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Zobraziť najvyššie skóre</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Zobrazí tabuľku najvyšších skóre.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->Ctrl</keycap -><keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Ukončí</action -> a zavrie &kbounce;</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Hra</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Nový</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Spustí novú hru.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>End</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Koniec hry</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Ukončí aktuálnu hru.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut><keycap>P</keycap></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Pauza</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Pozastaví hru.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Zobraziť najvyššie skóre</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Zobrazí tabuľku najvyšších skóre.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Koniec</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Ukončí</action> a zavrie &kbounce;</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="background-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Pozadie</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Pozadie</guimenu -> <guimenuitem ->Vybrať obrázky...</guimenuitem -> </menuchoice -> </term -> <listitem -> <para -><action ->Vyberte si obrázok pre pozadie.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Pozadie</guimenu -> <guimenuitem ->Zobraziť obrázky</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Povolí zobrazovanie obrázkov na pozadí.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Pozadie</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Pozadie</guimenu> <guimenuitem>Vybrať obrázky...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para><action>Vyberte si obrázok pre pozadie.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Pozadie</guimenu> <guimenuitem>Zobraziť obrázky</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Povolí zobrazovanie obrázkov na pozadí.</action></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Pomocník</guimenu></title> &help.menu.documentation; @@ -371,45 +111,20 @@ </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Licencie a autori</title> - - -<para ->&kbounce;</para> - -<para ->Copyright 2000, Stefan Schimanski</para> - -<itemizedlist -> <title ->Vývojári</title -> <listitem -> <para ->Stefan Schimanski <email ->schimmi@kde.org</email -></para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Sandro Sigala <email ->ssigala@globalnet.it</email -> - Najvyššie skóre</para -> </listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Copyright dokumentácie 2002, Aaron J. Seigo <email ->aseigo@olympusproject.org</email -></para> - -<para ->Tento manuál je venovaný Dennisovi E. Powellovi.</para> - -<para ->Preklad Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Licencie a autori</title> + + +<para>&kbounce;</para> + +<para>Copyright 2000, Stefan Schimanski</para> + +<itemizedlist> <title>Vývojári</title> <listitem> <para>Stefan Schimanski <email>schimmi@kde.org</email></para> </listitem> <listitem> <para>Sandro Sigala <email>ssigala@globalnet.it</email> - Najvyššie skóre</para> </listitem> </itemizedlist> + +<para>Copyright dokumentácie 2002, Aaron J. Seigo <email>aseigo@olympusproject.org</email></para> + +<para>Tento manuál je venovaný Dennisovi E. Powellovi.</para> + +<para>Preklad Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; @@ -418,8 +133,7 @@ </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Inštalácia</title> +<title>Inštalácia</title> &install.intro.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook index 5d2033a399d..a85f390e395 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook @@ -3,270 +3,112 @@ <!ENTITY kappname "&kfouleggs;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre &kfouleggs;</title> +<title>Manuál pre &kfouleggs;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Philip</firstname -> <surname ->Rodrigues</surname -> <affiliation -> <address -><email ->phil.rod@ntlworld.com</email -></address -> </affiliation -> </author> +<author> <firstname>Philip</firstname> <surname>Rodrigues</surname> <affiliation> <address><email>phil.rod@ntlworld.com</email></address> </affiliation> </author> <othercredit role="developer"> -<firstname ->Nicolas</firstname> -<surname ->Hadacek</surname> +<firstname>Nicolas</firstname> +<surname>Hadacek</surname> <affiliation> -<address -><email ->hadacek@kde.org</email -></address> +<address><email>hadacek@kde.org</email></address> </affiliation> -<contrib ->Vývojár</contrib> +<contrib>Vývojár</contrib> </othercredit> <othercredit role="reviewer"> -<firstname ->Lauri</firstname> -<surname ->Watts</surname> +<firstname>Lauri</firstname> +<surname>Watts</surname> <affiliation> -<address -><email ->lauri@kde.org</email -></address> +<address><email>lauri@kde.org</email></address> </affiliation> -<contrib ->Recenzent</contrib> +<contrib>Recenzent</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<year ->2001</year> -<year ->2002</year> -<holder ->Philip Rodrigues</holder> +<year>2000</year> +<year>2001</year> +<year>2002</year> +<holder>Philip Rodrigues</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-01-08</date> -<releaseinfo ->2.00.12</releaseinfo> +<date>2002-01-08</date> +<releaseinfo>2.00.12</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kfouleggs; je klon japonskej hry PuyoPuyo pre &kde;</para -></abstract> +<abstract><para>&kfouleggs; je klon japonskej hry PuyoPuyo pre &kde;</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->KFoulEggs</keyword> -<keyword ->PuyoPuyo</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>KFoulEggs</keyword> +<keyword>PuyoPuyo</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->&kfouleggs; je klon japonskej hry PuyoPuyo s pokročilými možnosťami, ako je hra pre viac hráčov proti človeku alebo počítaču a sieťová hra. Ak ste už niekedy hrali <application ->Tetris</application -> alebo niektorý z jeho klonov, naučíte sa &kfouleggs; veľmi rýchlo.</para> +<para>&kfouleggs; je klon japonskej hry PuyoPuyo s pokročilými možnosťami, ako je hra pre viac hráčov proti človeku alebo počítaču a sieťová hra. Ak ste už niekedy hrali <application>Tetris</application> alebo niektorý z jeho klonov, naučíte sa &kfouleggs; veľmi rýchlo.</para> </chapter> <chapter id="gameplay"> -<title ->Hranie</title> +<title>Hranie</title> <sect1 id="starting-a-new-game"> -<title ->Spustenie novej hry</title> - -<para ->Po spustení &kfouleggs; jednoducho kliknite na tlačidlo <guibutton ->Stlačením spustíte hru</guibutton -> alebo vyberte <guimenuitem ->Nový</guimenuitem -> z menu <guimenu ->Hra</guimenu ->. Tak môžete kedykoľvek začať novú hru.</para> +<title>Spustenie novej hry</title> + +<para>Po spustení &kfouleggs; jednoducho kliknite na tlačidlo <guibutton>Stlačením spustíte hru</guibutton> alebo vyberte <guimenuitem>Nový</guimenuitem> z menu <guimenu>Hra</guimenu>. Tak môžete kedykoľvek začať novú hru.</para> </sect1> <sect1 id="aim-of-the-game"> -<title ->Cieľ hry</title> +<title>Cieľ hry</title> -<para ->Cieľom hry je dosiahnuť čo najvyššie skóre presunom padajúcich častí tak, aby rovnaké farby boli pri sebe a tak zmizli. Čím viac ich odstránite, tým vyššie dosiahnete skóre.</para> +<para>Cieľom hry je dosiahnuť čo najvyššie skóre presunom padajúcich častí tak, aby rovnaké farby boli pri sebe a tak zmizli. Čím viac ich odstránite, tým vyššie dosiahnete skóre.</para> </sect1> <sect1 id="playing-the-game"> -<title ->Hranie</title> - -<para ->Pre presun padajúcej časti použite šipky <keycap ->Doľava</keycap -> a <keycap ->Doprava</keycap -> a <keycap ->Hore</keycap -> a <keycap ->Return</keycap -> pre otáčanie doľava a doprava. Kláves <keycap ->Shift</keycap -> posunie časť o jeden riadok nižšie, kláves <keycap ->Dolu</keycap -> posunie časť až tam, kam môže dopadnúť - pre ušetrenie času. </para> - -<para ->Všetky tieto klávesové skratky je možné upraviť pomocou <guimenuitem ->Nastaviť klávesy</guimenuitem -> z menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu ->.</para> - -<para ->Ak májú dve alebo viac častí rovnakú farbu a ležia na sebe horizontálne alebo vertikálne, <quote ->zlepia sa</quote ->. Ak sa <quote ->zlepia</quote -> štyri alebo viac častí rovnakej farby, zmiznú a časti nad nimi podľa gravitácie spadnú. Ak to spôsobí, že sa <quote ->zlepia</quote -> ďalšie časti, zmiznú tiež atď.</para> - -<para ->Vždy, keď odstránite 100 častí, prejdete do najsledujúcej úrovne, kde časti padajú rýchlejšie a hra je ťažšia.</para> - -<para ->Hra koncí ak sa prostredný stĺpec zaplní tak, že žiadne nové nemôžu padať.</para> +<title>Hranie</title> + +<para>Pre presun padajúcej časti použite šipky <keycap>Doľava</keycap> a <keycap>Doprava</keycap> a <keycap>Hore</keycap> a <keycap>Return</keycap> pre otáčanie doľava a doprava. Kláves <keycap>Shift</keycap> posunie časť o jeden riadok nižšie, kláves <keycap>Dolu</keycap> posunie časť až tam, kam môže dopadnúť - pre ušetrenie času. </para> + +<para>Všetky tieto klávesové skratky je možné upraviť pomocou <guimenuitem>Nastaviť klávesy</guimenuitem> z menu <guimenu>Nastavenia</guimenu>.</para> + +<para>Ak májú dve alebo viac častí rovnakú farbu a ležia na sebe horizontálne alebo vertikálne, <quote>zlepia sa</quote>. Ak sa <quote>zlepia</quote> štyri alebo viac častí rovnakej farby, zmiznú a časti nad nimi podľa gravitácie spadnú. Ak to spôsobí, že sa <quote>zlepia</quote> ďalšie časti, zmiznú tiež atď.</para> + +<para>Vždy, keď odstránite 100 častí, prejdete do najsledujúcej úrovne, kde časti padajú rýchlejšie a hra je ťažšia.</para> + +<para>Hra koncí ak sa prostredný stĺpec zaplní tak, že žiadne nové nemôžu padať.</para> </sect1> <sect1 id="game-screen"> -<title ->Okno hry</title> - -<para -> <screenshot -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/> </imageobject -> <textobject -> <phrase ->Bežiace &kfouleggs;</phrase -> </textobject -> </mediaobject -> </screenshot -> Rýchly popis toho, na čo slúžia jednolivé časti okna... </para> - -<para -> Na ľavej strane, od hore dolu: <variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Skóre</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Zobrazuje vaše momenálne skóre.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Puyos</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Sleduje počet odstránení. Napríklad, vždy keď odstránite jednu skupinu, počítadlo pre <guilabel ->0</guilabel -> sa zvýši, vždy keď odstránite dve skupiny naraz, zvýši sa počítadlo pre <guilabel ->1</guilabel -> atď. Posledné počítadlo je pre odstránenie viac ako 3 skupín.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Úroveň</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Zobrazuje momentálnu úroveň. Najľahšia má číslo 1, najťažšia je 20.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist -> </para> - -<para -> V strede plochy prebieha vlastná akcia. Časti padajú v stĺpci (jeho veľkosť môžete zmeniť v <menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -><guimenuitem ->Nastaviť KFoulEggs</guimenuitem -> <guilabel ->Hra</guilabel -></menuchoice ->, prečítajte si <xref linkend="game-config"/>) až kým nedopadnú dolu. Dva malé čierne obdĺžniky pod hlavnou časťou sú <quote ->tieň</quote ->, ktorý ukazuje, kam časť dopadne. Tento tieň môžete zapnúť v <xref linkend="game-config"/>. </para> - -<para -> Na pravej strane sa zobrazuje nasledujúca časť, ktorá bude padať v boxe <guilabel ->Nasledujúca časť</guilabel -> v prípade, že ste zapli <xref linkend="game-config"/>. </para> +<title>Okno hry</title> + +<para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Bežiace &kfouleggs;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> Rýchly popis toho, na čo slúžia jednolivé časti okna... </para> + +<para> Na ľavej strane, od hore dolu: <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Skóre</guilabel></term> <listitem><para>Zobrazuje vaše momenálne skóre.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Puyos</guilabel></term> <listitem><para>Sleduje počet odstránení. Napríklad, vždy keď odstránite jednu skupinu, počítadlo pre <guilabel>0</guilabel> sa zvýši, vždy keď odstránite dve skupiny naraz, zvýši sa počítadlo pre <guilabel>1</guilabel> atď. Posledné počítadlo je pre odstránenie viac ako 3 skupín.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Úroveň</guilabel></term> <listitem><para>Zobrazuje momentálnu úroveň. Najľahšia má číslo 1, najťažšia je 20.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> + +<para> V strede plochy prebieha vlastná akcia. Časti padajú v stĺpci (jeho veľkosť môžete zmeniť v <menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu><guimenuitem>Nastaviť KFoulEggs</guimenuitem> <guilabel>Hra</guilabel></menuchoice>, prečítajte si <xref linkend="game-config"/>) až kým nedopadnú dolu. Dva malé čierne obdĺžniky pod hlavnou časťou sú <quote>tieň</quote>, ktorý ukazuje, kam časť dopadne. Tento tieň môžete zapnúť v <xref linkend="game-config"/>. </para> + +<para> Na pravej strane sa zobrazuje nasledujúca časť, ktorá bude padať v boxe <guilabel>Nasledujúca časť</guilabel> v prípade, že ste zapli <xref linkend="game-config"/>. </para> </sect1> @@ -274,208 +116,42 @@ </chapter> <chapter id="preferences"> -<title ->Nastavenie &kfouleggs; a štandardné klávesy</title> +<title>Nastavenie &kfouleggs; a štandardné klávesy</title> <sect1 id="game-configuration"> -<title ->Nastavenie hry</title> -<para -> Nastavenie &kfouleggs; je možné zmeniť pomocou <menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Nastaviť KFoulEggs</guimenuitem -></menuchoice ->. Máte tieto možnosti: </para> +<title>Nastavenie hry</title> +<para> Nastavenie &kfouleggs; je možné zmeniť pomocou <menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Nastaviť KFoulEggs</guimenuitem></menuchoice>. Máte tieto možnosti: </para> <sect2 id="game-config"> -<title ->Nastavenie hry</title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Počiatočná úroveň</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Nastavuje úroveň, na ktorej sa začína, od 1 (najľahšia) až po 20 (najťažšia). Štandardne je 1.Od 1(</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -><term -><guilabel ->Zobraziť tieň</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ak je toto zapnuté, pod padajúcou časťou sa kreslí tieň, takže je vidieť, kam dopadne.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zobraziť ďalšiu dlaždicu</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ak je toto zapnuté, zobrazuje sa nasledujúca časť, ktorá bude padať.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Nastavenie hry</title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Počiatočná úroveň</guilabel></term> <listitem><para>Nastavuje úroveň, na ktorej sa začína, od 1 (najľahšia) až po 20 (najťažšia). Štandardne je 1.Od 1(</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry><term><guilabel>Zobraziť tieň</guilabel></term> <listitem><para>Ak je toto zapnuté, pod padajúcou časťou sa kreslí tieň, takže je vidieť, kam dopadne.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zobraziť ďalšiu dlaždicu</guilabel></term> <listitem><para>Ak je toto zapnuté, zobrazuje sa nasledujúca časť, ktorá bude padať.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="appearance-config"> -<title ->Nastavenie vzhľadu</title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Dĺžka bloku</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Nastaví veľkosť padajúcich blokov.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Povoliť animácie</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ak je toto zapnuté, spojovanie blokov sa animuje.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Sila strácania</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ovláda pomer medzi pozadím plochy a pozadím &kfouleggs;. Nastavením 0 bude pozadie &kfouleggs; úplne priesvitné a 1 spôsobí, že pozadie &kfouleggs; bude úplne nepriesvitné.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Farba strácania</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Zobrazí dialóg, kde môžete vybrať farbu pre pozadie &kfouleggs;.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Nastavenie vzhľadu</title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Dĺžka bloku</guilabel></term> <listitem><para>Nastaví veľkosť padajúcich blokov.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Povoliť animácie</guilabel></term> <listitem><para>Ak je toto zapnuté, spojovanie blokov sa animuje.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Sila strácania</guilabel></term> <listitem><para>Ovláda pomer medzi pozadím plochy a pozadím &kfouleggs;. Nastavením 0 bude pozadie &kfouleggs; úplne priesvitné a 1 spôsobí, že pozadie &kfouleggs; bude úplne nepriesvitné.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Farba strácania</guilabel></term> <listitem><para>Zobrazí dialóg, kde môžete vybrať farbu pre pozadie &kfouleggs;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="highscore-config"> -<title ->Nastavenie najvyšších skóre</title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Prezývka</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Zobrazuje vašu momentálnu prezývku a umožňuje ju zmeniť.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Komentár</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Komentár o vás. Vyberte si...</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Povolené celosvetové rekordy</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ak je toto zapnuté, &kfouleggs; sa spojí so serverom, aby zobrazilo najvyššie skóre &kfouleggs; z celého sveta.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Nastavenie najvyšších skóre</title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Prezývka</guilabel></term> <listitem><para>Zobrazuje vašu momentálnu prezývku a umožňuje ju zmeniť.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Komentár</guilabel></term> <listitem><para>Komentár o vás. Vyberte si...</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Povolené celosvetové rekordy</guilabel></term> <listitem><para>Ak je toto zapnuté, &kfouleggs; sa spojí so serverom, aby zobrazilo najvyššie skóre &kfouleggs; z celého sveta.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> </sect1> <sect1 id="default-keybindings"> -<title ->Štandardné klávesy</title> +<title>Štandardné klávesy</title> -<para ->Štandardné klávesy &kfouleggs; v režime jednoho hráča sú:</para> +<para>Štandardné klávesy &kfouleggs; v režime jednoho hráča sú:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> -<tbody -> <row -> <entry ->Otočiť doľava</entry -> <entry -><keysym ->Šipka hore</keysym -></entry -> </row -> <row -> <entry ->Otočiť doprava</entry -> <entry -><keysym ->Return</keysym -></entry -> </row -> <row -> <entry ->Presun doľava</entry -> <entry -><keysym ->Šipka vľavo</keysym -></entry -> </row -> <row -> <entry ->Presun doprava</entry -> <entry -><keysym ->Šipka vpravo</keysym -></entry -> </row -> <row -> <entry ->Nechať spadnúť</entry -> <entry -><keysym ->Šipka dolu</keysym -></entry -> </row -> <row -> <entry ->Spadnúť o jeden riadok</entry -> <entry -><keysym ->Shift</keysym -></entry -> </row -> </tbody> +<tbody> <row> <entry>Otočiť doľava</entry> <entry><keysym>Šipka hore</keysym></entry> </row> <row> <entry>Otočiť doprava</entry> <entry><keysym>Return</keysym></entry> </row> <row> <entry>Presun doľava</entry> <entry><keysym>Šipka vľavo</keysym></entry> </row> <row> <entry>Presun doprava</entry> <entry><keysym>Šipka vpravo</keysym></entry> </row> <row> <entry>Nechať spadnúť</entry> <entry><keysym>Šipka dolu</keysym></entry> </row> <row> <entry>Spadnúť o jeden riadok</entry> <entry><keysym>Shift</keysym></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> @@ -483,157 +159,54 @@ </chapter> <chapter id="multiplayer-and-network-play"> -<title ->Sieťová hra a hra pre viac hráčov</title> +<title>Sieťová hra a hra pre viac hráčov</title> <sect1 id="general-multiplayer"> -<title ->Všeobecné informácie</title> +<title>Všeobecné informácie</title> -<para ->&kfouleggs; podporuje dva typy lokálnych hier - Človek proti človeku a Človek proti počítaču. Vybrať si ich môžete z menu <guimenu ->Hra pre viac hráčov</guimenu ->.</para> +<para>&kfouleggs; podporuje dva typy lokálnych hier - Človek proti človeku a Človek proti počítaču. Vybrať si ich môžete z menu <guimenu>Hra pre viac hráčov</guimenu>.</para> <sect2 id="local-multiplayer"> -<title ->Lokálne hry pre viac hráčov</title> - -<para ->V režimoch Človek proti človeku a Človek proti počítaču sú zobrazené dve hracie plochy, pre každého hráča jedna. Každá má svoje <guilabel ->Skóre</guilabel -> a počítadlá <guilabel ->Odstránených</guilabel -> a <guilabel ->Úroveň</guilabel ->. Klávesy pre prvého hráča sú štandardne:</para> +<title>Lokálne hry pre viac hráčov</title> + +<para>V režimoch Človek proti človeku a Človek proti počítaču sú zobrazené dve hracie plochy, pre každého hráča jedna. Každá má svoje <guilabel>Skóre</guilabel> a počítadlá <guilabel>Odstránených</guilabel> a <guilabel>Úroveň</guilabel>. Klávesy pre prvého hráča sú štandardne:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> -<tbody -> <row -> <entry ->Otočiť doľava</entry -> <entry -><keycap ->E</keycap -></entry -> </row -> <row -> <entry ->Otočiť doprava</entry -> <entry ->&Alt;</entry -> </row -> <row -> <entry ->Presun doľava</entry -> <entry -><keycap ->F</keycap -></entry -> </row -> <row -> <entry ->Presun doprava</entry -> <entry -><keycap ->G</keycap -></entry -> </row -> <row -> <entry ->Nechať spadnúť</entry -> <entry -><keycap ->D</keycap -></entry -> </row -> <row -> <entry ->Spadnúť o jeden riadok</entry -> <entry -><keysym ->Medzera</keysym -></entry -> </row -> </tbody> +<tbody> <row> <entry>Otočiť doľava</entry> <entry><keycap>E</keycap></entry> </row> <row> <entry>Otočiť doprava</entry> <entry>&Alt;</entry> </row> <row> <entry>Presun doľava</entry> <entry><keycap>F</keycap></entry> </row> <row> <entry>Presun doprava</entry> <entry><keycap>G</keycap></entry> </row> <row> <entry>Nechať spadnúť</entry> <entry><keycap>D</keycap></entry> </row> <row> <entry>Spadnúť o jeden riadok</entry> <entry><keysym>Medzera</keysym></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> -<para ->Klávesy pre druhého hráča sú rovnaké ako pri hre len jedného hráča. </para> +<para>Klávesy pre druhého hráča sú rovnaké ako pri hre len jedného hráča. </para> -<para ->Do režimu jedného hráča sa vrátite výberom <guimenu ->Hra pre viac hráčov</guimenu -> a <guimenuitem ->Jeden človek</guimenuitem ->.</para> +<para>Do režimu jedného hráča sa vrátite výberom <guimenu>Hra pre viac hráčov</guimenu> a <guimenuitem>Jeden človek</guimenuitem>.</para> </sect2> <sect2 id="network-games"> -<title ->Sieťová hra pre viac hráčov</title> +<title>Sieťová hra pre viac hráčov</title> -<para ->Sieťovú hru spustíte výberom <menuchoice -><guimenu ->Hra pre viac hráčov</guimenu -> <guimenuitem ->Viac...</guimenuitem -></menuchoice -></para> +<para>Sieťovú hru spustíte výberom <menuchoice><guimenu>Hra pre viac hráčov</guimenu> <guimenuitem>Viac...</guimenuitem></menuchoice></para> -<para ->Tieto hry &kfouleggs; používajú model hostenej hry, kde sa ostatní hráči pripájajú k hre.</para> +<para>Tieto hry &kfouleggs; používajú model hostenej hry, kde sa ostatní hráči pripájajú k hre.</para> </sect2> <sect2 id="hosting-a-game"> -<title ->Hostená hra</title> - -<para ->Hru začnete hostiť tak, že vyberiete <guilabel ->Vytvoriť sieťovú hru</guilabel -> v dialógu pre viac hráčov, nastavíte port, ktorý chcete používať a stlačíte <guibutton ->Ďalej</guibutton ->. Potom máte možnosť zmeniť nastavenie lokálnych hráčov, ak ich má byť viac než jeden. Stlačením <guibutton ->Dokončiť</guibutton -> sa dialóg prepne do čakania na klientov. Keď ich už je dostatočný počet, <guibutton ->Spustiť hru</guibutton -> spustí novú hru pre viac hráčov.</para> +<title>Hostená hra</title> + +<para>Hru začnete hostiť tak, že vyberiete <guilabel>Vytvoriť sieťovú hru</guilabel> v dialógu pre viac hráčov, nastavíte port, ktorý chcete používať a stlačíte <guibutton>Ďalej</guibutton>. Potom máte možnosť zmeniť nastavenie lokálnych hráčov, ak ich má byť viac než jeden. Stlačením <guibutton>Dokončiť</guibutton> sa dialóg prepne do čakania na klientov. Keď ich už je dostatočný počet, <guibutton>Spustiť hru</guibutton> spustí novú hru pre viac hráčov.</para> </sect2> <sect2 id="joining-a-game"> -<title ->Pripojenie sa k hre</title> - -<para ->Ku hre sa pripojíte takto: Vyberte <guimenuitem ->Pripojiť k sieťovej hre</guimenuitem -> v dialógu pre viacerých hráčov. Zadajte hostiteľa (<guilabel ->Adresa serveru</guilabel ->) a <guilabel ->Port</guilabel ->, ku ktorému sa chcete pripojiť.</para> - -<tip -><para ->Overte, že číslo portu pri pripojení sa k hre je rovnaké ako port, ktorý nastavil hostiteľský počítač.</para -></tip> - -<para ->Stlačením <guibutton ->Ďalej</guibutton -> sa zobrazí dialóg pre <guilabel ->Nastavenie lokálnych hráčov</guilabel -> a potom stlačením <guibutton ->Dokončiť</guibutton -> sa pripojíte k vzdialenej hre. Hra sa spustí až sa rozhodne hostiteľ, klient o tom nemôže rozhodovať.</para> +<title>Pripojenie sa k hre</title> + +<para>Ku hre sa pripojíte takto: Vyberte <guimenuitem>Pripojiť k sieťovej hre</guimenuitem> v dialógu pre viacerých hráčov. Zadajte hostiteľa (<guilabel>Adresa serveru</guilabel>) a <guilabel>Port</guilabel>, ku ktorému sa chcete pripojiť.</para> + +<tip><para>Overte, že číslo portu pri pripojení sa k hre je rovnaké ako port, ktorý nastavil hostiteľský počítač.</para></tip> + +<para>Stlačením <guibutton>Ďalej</guibutton> sa zobrazí dialóg pre <guilabel>Nastavenie lokálnych hráčov</guilabel> a potom stlačením <guibutton>Dokončiť</guibutton> sa pripojíte k vzdialenej hre. Hra sa spustí až sa rozhodne hostiteľ, klient o tom nemôže rozhodovať.</para> </sect2> @@ -642,275 +215,34 @@ </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Zoznam príkazov</title> +<title>Zoznam príkazov</title> <sect1 id="kfouleggs-mainwindow"> -<title ->Hlavné okno &kfouleggs;</title> +<title>Hlavné okno &kfouleggs;</title> <sect2> -<title ->Menu <guimenu ->Hra</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->Ctrl</keycap -><keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Nový</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Spustí novú hru.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo -><keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Zastaviť</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Pozastaví hru</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo -><keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Zobraziť najvyššie skóre...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Zobrazí najvyššie skóre.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap -></keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Ukončí</action -> &kfouleggs;</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Hra</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Nový</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Spustí novú hru.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo><keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Zastaviť</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Pozastaví hru</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo><keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Zobraziť najvyššie skóre...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Zobrazí najvyššie skóre.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap></keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Koniec</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Ukončí</action> &kfouleggs;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menu <guimenu ->Viac hráčov</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Viac hráčov</guimenu -> <guimenuitem ->Jeden človek</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Prepne režim pre jedného hráča</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Viac hráčov</guimenu -> <guimenuitem ->Človek vs. človek</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Prepne režim pre hru dvoch ľudí.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Viac hráčov</guimenu -> <guimenuitem ->Človek vs. počítač</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Prepne hru pre jedného človeka a jedného hráča ovládaného počítačom.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Viac hráčov</guimenu -> <guimenuitem ->Ďalšie...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Zobrazí dialóg volieb pre hry pre viac hráčov.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Viac hráčov</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Viac hráčov</guimenu> <guimenuitem>Jeden človek</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Prepne režim pre jedného hráča</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Viac hráčov</guimenu> <guimenuitem>Človek vs. človek</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Prepne režim pre hru dvoch ľudí.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Viac hráčov</guimenu> <guimenuitem>Človek vs. počítač</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Prepne hru pre jedného človeka a jedného hráča ovládaného počítačom.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Viac hráčov</guimenu> <guimenuitem>Ďalšie...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Zobrazí dialóg volieb pre hry pre viac hráčov.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Zobraziť menu</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Zobrazí alebo skryje menu</action ->. Menu znovu zobrazíte kliknutím pravým tlačidlom niekde na hracej ploche a výberom <guimenuitem ->Zobraziť menu</guimenuitem ->. </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Nastaviť klávesy</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Zobrazí štandardný dialóg pre klávesy &kde;.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Nastaviť &kfouleggs;</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Zobrazí/zmení</action -> nastavenie &kfouleggs;.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenie</guimenu -> <guimenuitem ->Nastaviť AI...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Zobrazí nastavenie umelej inteligencie &kfouleggs;</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Zobraziť menu</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Zobrazí alebo skryje menu</action>. Menu znovu zobrazíte kliknutím pravým tlačidlom niekde na hracej ploche a výberom <guimenuitem>Zobraziť menu</guimenuitem>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Nastaviť klávesy</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Zobrazí štandardný dialóg pre klávesy &kde;.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Nastaviť &kfouleggs;</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Zobrazí/zmení</action> nastavenie &kfouleggs;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenie</guimenu> <guimenuitem>Nastaviť AI...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Zobrazí nastavenie umelej inteligencie &kfouleggs;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="help"> -<title ->Menu <guimenuitem ->Pomocník</guimenuitem -></title> +<title>Menu <guimenuitem>Pomocník</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; @@ -922,30 +254,16 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Autori a licencia</title> +<title>Autori a licencia</title> -<para ->&kfouleggs;</para> +<para>&kfouleggs;</para> -<para ->Copyright základného engine 1995 Eirik End <email -></email -></para> -<para ->Program copyright 1996-2001 Nicolas Hadacek <email ->hadacek@kde.org</email -></para> +<para>Copyright základného engine 1995 Eirik End <email></email></para> +<para>Program copyright 1996-2001 Nicolas Hadacek <email>hadacek@kde.org</email></para> -<para ->Documentation copyright 2000, 2001, Philip Rodrigues <email ->phil.rod@ntlworld.com</email -></para> +<para>Documentation copyright 2000, 2001, Philip Rodrigues <email>phil.rod@ntlworld.com</email></para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; @@ -954,25 +272,19 @@ </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Inštalácia</title> +<title>Inštalácia</title> <sect1 id="getting-kfouleggs"> -<title ->Ako získať &kfouleggs;</title> +<title>Ako získať &kfouleggs;</title> &install.intro.documentation; <sect2 id="compilation"> -<title ->Preklad a inštalácia</title> +<title>Preklad a inštalácia</title> &install.compile.documentation; -<para ->V prípade, že narazíte na problémy, prosím, oznámte ich v konferencii &kde; alebo správcovi programu Nicolasovi Hadacekovi <email ->hadacek@kde.org</email ->.</para> +<para>V prípade, že narazíte na problémy, prosím, oznámte ich v konferencii &kde; alebo správcovi programu Nicolasovi Hadacekovi <email>hadacek@kde.org</email>.</para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kjumpingcube/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kjumpingcube/index.docbook index 92e96bc49d9..8b73256bca9 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kjumpingcube/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kjumpingcube/index.docbook @@ -3,530 +3,91 @@ <!ENTITY kappname "&kjumpingcube;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre &kjumpingcube;</title> +<title>Manuál pre &kjumpingcube;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Matthias</firstname -> <surname ->Kiefer</surname -> <affiliation -> <address -><email ->matthias.kiefer@gmx.de</email -></address -> </affiliation -> </author> +<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>Kiefer</surname> <affiliation> <address><email>matthias.kiefer@gmx.de</email></address> </affiliation> </author> </authorgroup> <copyright> -<year ->1999</year> -<year ->2000</year> -<holder ->Matthias Kiefer</holder> +<year>1999</year> +<year>2000</year> +<holder>Matthias Kiefer</holder> </copyright> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> - -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> - -<date ->2000-12-15</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> - -<abstract -><para ->&kjumpingcube; je jednoduchá taktická hra, ktorú môžete hrať proti človeku alebo proti počítaču.</para> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> + +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date>2000-12-15</date> +<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> + +<abstract><para>&kjumpingcube; je jednoduchá taktická hra, ktorú môžete hrať proti človeku alebo proti počítaču.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KJumpingCube</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->hra</keyword> -<keyword ->stratégia</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KJumpingCube</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>hra</keyword> +<keyword>stratégia</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->&kjumpingcube; je jednoduchá taktická hra. Hráte proti počítaču alebo proti priateľovi. Hracie pole obsahuje štvorce, ktoré obsahujú body. Kliknutím na štvorec zvýšite počet bodov a ak dosiahne maximálny počet, preskočí na susediace polia a zaberie ich. Víťaz je ten, kto získa všetky polia.</para> +<para>&kjumpingcube; je jednoduchá taktická hra. Hráte proti počítaču alebo proti priateľovi. Hracie pole obsahuje štvorce, ktoré obsahujú body. Kliknutím na štvorec zvýšite počet bodov a ak dosiahne maximálny počet, preskočí na susediace polia a zaberie ich. Víťaz je ten, kto získa všetky polia.</para> </chapter> <chapter id="playing-kjumpingcube"> -<title ->Hranie &kjumpingcube;</title> +<title>Hranie &kjumpingcube;</title> <sect1 id="rules"> -<title ->Pravidlá</title> - -<orderedlist -> <listitem -><para ->Ťah predstavuje zvýšenie bodov štvorca kliknutím naň. Môžete kliknúť iba na štvorec, ktorý nepatrí vášmu súperovi. Kliknutím na štvorec, ktorý nepatrí nikomu, sa stáva vašim. </para -></listitem -> <listitem -><para ->Ak má štvorec viac bodov ako jeho susedia, body na ne preskočia a zaberú ich. </para -></listitem -> <listitem -><para ->Susediace polia sú iba priami susedia, nie diagonála.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Víťazom sa stane ten, kto ovláda všetky polia.</para -></listitem -> </orderedlist> +<title>Pravidlá</title> + +<orderedlist> <listitem><para>Ťah predstavuje zvýšenie bodov štvorca kliknutím naň. Môžete kliknúť iba na štvorec, ktorý nepatrí vášmu súperovi. Kliknutím na štvorec, ktorý nepatrí nikomu, sa stáva vašim. </para></listitem> <listitem><para>Ak má štvorec viac bodov ako jeho susedia, body na ne preskočia a zaberú ich. </para></listitem> <listitem><para>Susediace polia sú iba priami susedia, nie diagonála.</para></listitem> <listitem><para>Víťazom sa stane ten, kto ovláda všetky polia.</para></listitem> </orderedlist> </sect1> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Zoznam príkazov</title> +<title>Zoznam príkazov</title> <sect1 id="menus"> -<title ->Menu</title> +<title>Menu</title> <sect2 id="game-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Hra</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -> <menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -><guimenuitem ->Nová</guimenuitem -></menuchoice -> </term -> <listitem -><para -><action ->Spustí novú hru.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -><guimenuitem ->Načítať...</guimenuitem -></menuchoice -> </term -> <listitem -><para -><action ->Otvorí predtým uloženú hru.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Uložiť</guimenuitem -></menuchoice -> </term -> <listitem -><para -><action ->Uloží aktuálnu hru.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Hra</guimenu -><guimenuitem ->Uložiť ako...</guimenuitem -> </menuchoice -> </term -> <listitem -><para -><action ->Uloží aktuálnu hru pod iným menom.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -><keycap ->H</keycap -></keycombo -></shortcut -><guimenu ->Hra</guimenu -><guimenuitem ->Získať radu</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Získa radu pre najlepší nasledujúci ťah.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut ->&Esc;</shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -><guimenuitem ->Zastaviť rozmýšľanie</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Zastaví rozmýšľanie počítača nad dalším ťahom.</action -> Počítač použije ťah, ktorý našiel do doby, než ste ho prerušili.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -><guimenu ->Hra</guimenu -><guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Ukončí</action -> &kjumpingcube;.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Hra</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Nová</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem><para><action>Spustí novú hru.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Načítať...</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem><para><action>Otvorí predtým uloženú hru.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Uložiť</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem><para><action>Uloží aktuálnu hru.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Uložiť ako...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem><para><action>Uloží aktuálnu hru pod iným menom.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Získať radu</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Získa radu pre najlepší nasledujúci ťah.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut>&Esc;</shortcut> <guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Zastaviť rozmýšľanie</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Zastaví rozmýšľanie počítača nad dalším ťahom.</action> Počítač použije ťah, ktorý našiel do doby, než ste ho prerušili.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Koniec</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Ukončí</action> &kjumpingcube;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="edit-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Upraviť</guimenu -></title> -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Upraviť</guimenu -><guimenuitem ->Vrátiť ťah</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Vráti posledný urobený ťah.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Upraviť</guimenu></title> +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Upraviť</guimenu><guimenuitem>Vrátiť ťah</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Vráti posledný urobený ťah.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="settings-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Nastavenie</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenie</guimenu -><guimenuitem ->Zobraziť panel nástrojov</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Prepne zobrazenie panelu nástrojov.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -><guimenuitem ->Zobraziť stavový riadok</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Prepne zobrazenie stavového riadku.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -><guimenuitem ->Nastaviť klávesy...</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Otvorí dialóg, kde môžete zmeniť klávesové skratky</action -> pre &kjumpingcube;.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Hrací plán</guisubmenu -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Umožňuje vybrať si zo zoznamu veľkosť hracieho plánu.</action -></para -> <para ->Dostupné veľkosti v podmenu sú:</para -> <simplelist -> <member -><guimenuitem ->5x5</guimenuitem -></member -> <member -><guimenuitem ->6x6</guimenuitem -></member -> <member -><guimenuitem ->7x7</guimenuitem -></member -> <member -><guimenuitem ->8x8</guimenuitem -></member -> <member -><guimenuitem ->9x9</guimenuitem -></member -> <member -><guimenuitem ->10x10</guimenuitem -></member -> </simplelist -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Úroveň</guisubmenu -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Umožní výber úrovne z podmnu.</action -> To určuje, ako šikovný je váš počítačový súper.</para -> <para ->Môžete si vybrať z:</para -> <simplelist -> <member -><guimenuitem ->Začiatočník</guimenuitem -></member -> <member -><guimenuitem ->Pokročilý</guimenuitem -></member -> <member -><guimenuitem ->Expert</guimenuitem -></member -> </simplelist -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Počítač je hráč 1</guimenuitem -></menuchoice -> </term -> <listitem -><para -><action ->Nastaví, že počítač bude Hráč 1</action -></para -> <para ->Počítač môže hrať aj sám proti sebe v prípade, že použijete túto možnosť spolus <guimenuitem ->Počítač je hráč 2</guimenuitem -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Počítač je hráč 2</guimenuitem -></menuchoice -> </term -> <listitem -><para -><action ->Nastaví, že počítač bude Hráč 2</action -></para -> <para ->Počítač môže hrať aj sám proti sebe v prípade, že použijete túto možnosť spolus <guimenuitem ->Počítač je hráč 1</guimenuitem -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Farba hráča 1...</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Otvorí dialóg, kde môžete vybrať farbu pre hráča 1.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Farba hráča 2...</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Otvorí dialóg, kde môžete vybrať farbu pre hráča 2.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Nastavenie</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenie</guimenu><guimenuitem>Zobraziť panel nástrojov</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Prepne zobrazenie panelu nástrojov.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu><guimenuitem>Zobraziť stavový riadok</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Prepne zobrazenie stavového riadku.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu><guimenuitem>Nastaviť klávesy...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Otvorí dialóg, kde môžete zmeniť klávesové skratky</action> pre &kjumpingcube;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Hrací plán</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem><para><action>Umožňuje vybrať si zo zoznamu veľkosť hracieho plánu.</action></para> <para>Dostupné veľkosti v podmenu sú:</para> <simplelist> <member><guimenuitem>5x5</guimenuitem></member> <member><guimenuitem>6x6</guimenuitem></member> <member><guimenuitem>7x7</guimenuitem></member> <member><guimenuitem>8x8</guimenuitem></member> <member><guimenuitem>9x9</guimenuitem></member> <member><guimenuitem>10x10</guimenuitem></member> </simplelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Úroveň</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem><para><action>Umožní výber úrovne z podmnu.</action> To určuje, ako šikovný je váš počítačový súper.</para> <para>Môžete si vybrať z:</para> <simplelist> <member><guimenuitem>Začiatočník</guimenuitem></member> <member><guimenuitem>Pokročilý</guimenuitem></member> <member><guimenuitem>Expert</guimenuitem></member> </simplelist></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Počítač je hráč 1</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem><para><action>Nastaví, že počítač bude Hráč 1</action></para> <para>Počítač môže hrať aj sám proti sebe v prípade, že použijete túto možnosť spolus <guimenuitem>Počítač je hráč 2</guimenuitem></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Počítač je hráč 2</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem><para><action>Nastaví, že počítač bude Hráč 2</action></para> <para>Počítač môže hrať aj sám proti sebe v prípade, že použijete túto možnosť spolus <guimenuitem>Počítač je hráč 1</guimenuitem></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Farba hráča 1...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Otvorí dialóg, kde môžete vybrať farbu pre hráča 1.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Farba hráča 2...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Otvorí dialóg, kde môžete vybrať farbu pre hráča 2.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="help-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Pomocník</guimenu></title> &help.menu.documentation; @@ -534,145 +95,38 @@ </sect1> <sect1 id="toolbars"> -<title ->Panel nástrojov &kjumpingcube;</title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guiicon ->Nový</guiicon -></term -> <listitem -><para -><action ->Spustí novú hru</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guiicon ->Otvoriť</guiicon -></term -> <listitem -><para -><action ->Otvorí predtým uloženú hru.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guiicon ->Uložiť</guiicon -></term -> <listitem -><para -><action ->Uloží aktuálnu hru.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guiicon ->Prestať rozmýšľať</guiicon -></term -> <listitem -><para -><action ->Zastaví rozmýšľanie počítača nad dalším ťahom.</action -> Počítač použije ťah, ktorý našiel do doby, než ste ho prerušili.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guiicon ->Získať radu</guiicon -></term -> <listitem -><para -><action ->Získa radu pre najlepší nasledujúci ťah.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guiicon ->Vrátiť späť</guiicon -></term -> <listitem -><para -><action ->Vráti posledný urobený ťah.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guiicon ->Pomocník</guiicon -></term -> <listitem -><para -><action ->Zobrazí pomocníka</action -> pre &kjumpingcube; (tento dokument).</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Panel nástrojov &kjumpingcube;</title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guiicon>Nový</guiicon></term> <listitem><para><action>Spustí novú hru</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Otvoriť</guiicon></term> <listitem><para><action>Otvorí predtým uloženú hru.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Uložiť</guiicon></term> <listitem><para><action>Uloží aktuálnu hru.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Prestať rozmýšľať</guiicon></term> <listitem><para><action>Zastaví rozmýšľanie počítača nad dalším ťahom.</action> Počítač použije ťah, ktorý našiel do doby, než ste ho prerušili.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Získať radu</guiicon></term> <listitem><para><action>Získa radu pre najlepší nasledujúci ťah.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Vrátiť späť</guiicon></term> <listitem><para><action>Vráti posledný urobený ťah.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Pomocník</guiicon></term> <listitem><para><action>Zobrazí pomocníka</action> pre &kjumpingcube; (tento dokument).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="questions-answers-tips"> -<title ->Otázky, odpovede a tipy</title> +<title>Otázky, odpovede a tipy</title> <sect1 id="strategy-tips"> -<title ->Stratégia</title> +<title>Stratégia</title> -<itemizedlist -> <listitem -><para ->Snažte sa zabrániť zvýšeniu poľa v prípade, že váš súper ovláda susediace pole, ktoré dosiahne maximum skôr ako vaše pole.</para -></listitem -> </itemizedlist> +<itemizedlist> <listitem><para>Snažte sa zabrániť zvýšeniu poľa v prípade, že váš súper ovláda susediace pole, ktoré dosiahne maximum skôr ako vaše pole.</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autori a licencia</title> +<title>Autori a licencia</title> -<para ->&kjumpingcube; je Copyright 1998,1999 Matthias Kiefer <email ->matthias.kiefer@gmx.de</email -></para> +<para>&kjumpingcube; je Copyright 1998,1999 Matthias Kiefer <email>matthias.kiefer@gmx.de</email></para> -<para ->&kjumpingcube; je inšpirovaná hrou, ktorá bola na počítačoch Commodore64 a iných domácich počítačoch. Ale už si nepamätám meno pôvodného autora.</para> +<para>&kjumpingcube; je inšpirovaná hrou, ktorá bola na počítačoch Commodore64 a iných domácich počítačoch. Ale už si nepamätám meno pôvodného autora.</para> -<para ->Documentation Copyright 1999 Matthias Kiefer <email ->matthias.kiefer@gmx.de</email -></para> +<para>Documentation Copyright 1999 Matthias Kiefer <email>matthias.kiefer@gmx.de</email></para> -<para ->Aktualizácia dokumentácie pre &kde; 2 Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email -></para> +<para>Aktualizácia dokumentácie pre &kde; 2 Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email></para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; &underGPL; @@ -680,38 +134,28 @@ </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Inštalácia</title> +<title>Inštalácia</title> <sect1 id="getting-kjumpingcube"> -<title ->Ako získať &kjumpingcube;</title> +<title>Ako získať &kjumpingcube;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Požiadavky</title> +<title>Požiadavky</title> -<para ->Aby ste úspešne preložili &kjumpingcube;, potrebujete KDE 2.0. Všetky požadované knižnice a aj &kjumpingcube; nájdete na <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" ->ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink ->. </para> +<para>Aby ste úspešne preložili &kjumpingcube;, potrebujete KDE 2.0. Všetky požadované knižnice a aj &kjumpingcube; nájdete na <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink>. </para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Preklad a inštalácia</title> +<title>Preklad a inštalácia</title> &install.compile.documentation; -<para ->Malo by sa to podariť. Ak narazíte na nejaké problémy, oznámte ich autorovi <email ->matthias.kiefer@gmx.de</email ->.</para> +<para>Malo by sa to podariť. Ak narazíte na nejaké problémy, oznámte ich autorovi <email>matthias.kiefer@gmx.de</email>.</para> </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/klickety/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/klickety/index.docbook index 4748d55db6a..099c47dc251 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/klickety/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/klickety/index.docbook @@ -1,8 +1,6 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "<application ->Klickety</application ->"> + <!ENTITY kappname "<application>Klickety</application>"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Slovak "INCLUDE"> @@ -11,80 +9,33 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre &kappname;</title> +<title>Manuál pre &kappname;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname -></firstname -> <othername -></othername -> <surname -></surname -> <affiliation -> <address -><email -></email -></address -> </affiliation -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-10-02</date> -<releaseinfo ->0.00.00</releaseinfo> +<date>2002-10-02</date> +<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para -> &kappname; je strategická hra pre &kde; </para> +<para> &kappname; je strategická hra pre &kde; </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kapp</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kapp</keyword> </keywordset> </bookinfo> -<chapter id="introduction" -> <title ->Úvod</title -> <para ->V dobe inštalácie &kde; na tento počítač ešte nebola dokumentácia pre &kappname; dokončená.</para -> <para ->Ak potrebujete pomoc, navštívte <ulink url="http://www.kde.org" ->The &kde; Website</ulink -> pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do <ulink url="mailto:kde-user@kde.org" ->Konferencie používateľov &kde;</ulink ->.</para -> <para -><emphasis ->Tím &kde;</emphasis -></para> +<chapter id="introduction"> <title>Úvod</title> <para>V dobe inštalácie &kde; na tento počítač ešte nebola dokumentácia pre &kappname; dokončená.</para> <para>Ak potrebujete pomoc, navštívte <ulink url="http://www.kde.org">The &kde; Website</ulink> pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do <ulink url="mailto:kde-user@kde.org">Konferencie používateľov &kde;</ulink>.</para> <para><emphasis>Tím &kde;</emphasis></para> &underFDL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/klines/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/klines/index.docbook index 818a50891b3..7ccb0ba49e0 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/klines/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/klines/index.docbook @@ -9,301 +9,86 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre &kolorlines;</title> +<title>Manuál pre &kolorlines;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Roman</firstname -> <surname ->Razilov</surname -> <affiliation -> <address -><email ->Roman.Razilov@gmx.de</email -></address -> </affiliation -> </author> -<author -> <firstname ->Roman</firstname -> <surname ->Merzlyakov</surname -> <affiliation -> <address -><email ->roman@sbrf.barrt.ru</email -></address -> </affiliation -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Roman</firstname> <surname>Razilov</surname> <affiliation> <address><email>Roman.Razilov@gmx.de</email></address> </affiliation> </author> +<author> <firstname>Roman</firstname> <surname>Merzlyakov</surname> <affiliation> <address><email>roman@sbrf.barrt.ru</email></address> </affiliation> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<year ->2001</year> -<holder ->Roman Razilov,</holder> -<holder ->Roman Merzlyakov</holder> +<year>2000</year> +<year>2001</year> +<holder>Roman Razilov,</holder> +<holder>Roman Merzlyakov</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2001-05-20</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> +<date>2001-05-20</date> +<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kolorlines;je pekný malý program, ktorý má slúžiť pre vašu zábavu, či už na 3 minúty, alebo na 6 dní (v kuse).</para -></abstract> +<abstract><para>&kolorlines;je pekný malý program, ktorý má slúžiť pre vašu zábavu, či už na 3 minúty, alebo na 6 dní (v kuse).</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->klines</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>klines</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->&ksame; je jednoduchá hra. Hrá ju jeden hráč, takže je iba jeden víťaz :-). Hrá sa pre zábavu a o najvyššie skóre. Je inšpirovaná známou hrou <application ->Color lines</application -> napísanou pre OD Olgou Deminou, Igorom Ivkinom a Gennadijom Denisovom v roku 1992.</para> +<para>&ksame; je jednoduchá hra. Hrá ju jeden hráč, takže je iba jeden víťaz :-). Hrá sa pre zábavu a o najvyššie skóre. Je inšpirovaná známou hrou <application>Color lines</application> napísanou pre OD Olgou Deminou, Igorom Ivkinom a Gennadijom Denisovom v roku 1992.</para> -<para ->V roku 2000 Roman Merzljakov napísal originálnu verziu pre &kde;. Roman Roazilov pridal animácie generované pomocou <application ->povray</application ->. Neskôr v roku 2001 bola hra portovaná do &kde; 2 a upravená podľa štandardu &kde; pre hry.</para> +<para>V roku 2000 Roman Merzljakov napísal originálnu verziu pre &kde;. Roman Roazilov pridal animácie generované pomocou <application>povray</application>. Neskôr v roku 2001 bola hra portovaná do &kde; 2 a upravená podľa štandardu &kde; pre hry.</para> </chapter> <chapter id="using-klines"> -<title ->Použitie &kolorlines;</title> +<title>Použitie &kolorlines;</title> -<para ->Hlavné pravidlá hry sú čo najjednoduchšie: presuňte (pomocou myši) guličky z bunky do bunky a vytvárajte ich rady (horizontálne, vertikálne alebo diagonálne). Ak rada má aspoň 5 guličiek, sú z poľa odstránené a dostanete body. Po každom ťahu počítač pridá na plochu tri nové guličky.</para> +<para>Hlavné pravidlá hry sú čo najjednoduchšie: presuňte (pomocou myši) guličky z bunky do bunky a vytvárajte ich rady (horizontálne, vertikálne alebo diagonálne). Ak rada má aspoň 5 guličiek, sú z poľa odstránené a dostanete body. Po každom ťahu počítač pridá na plochu tri nové guličky.</para> -<para -> To, koľko bodov dostanete, závisí na množstve guličiek a či &kolorlines; zobrazuje nasledujúce guličky. Ak sa táto informácia zobrazuje, dostanete menej bodov.</para> +<para> To, koľko bodov dostanete, závisí na množstve guličiek a či &kolorlines; zobrazuje nasledujúce guličky. Ak sa táto informácia zobrazuje, dostanete menej bodov.</para> <sect1 id="klines-features"> -<title ->Ďalšie funkcie &kolorlines;</title> +<title>Ďalšie funkcie &kolorlines;</title> -<para ->Na &kolorlines; je krásne to, že sa môžete zabaviť na 5 minút, kým čakáte, až sa doprekladá program.</para -> <para ->Alebo, ak už nič iné, zabijete aspoň tých 5 minút.</para> +<para>Na &kolorlines; je krásne to, že sa môžete zabaviť na 5 minút, kým čakáte, až sa doprekladá program.</para> <para>Alebo, ak už nič iné, zabijete aspoň tých 5 minút.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Zoznam príkazov</title> +<title>Zoznam príkazov</title> <sect1 id="klines-mainwindow"> -<title ->Hlavné okno &kolorlines;</title> +<title>Hlavné okno &kolorlines;</title> -<para ->Okno obsahuje veľkú plochu s guličkami. Vpravo je panel s nasledujúcimi troma guličkami, ktoré sa pridajú na plochu. Pod plochou je stavový riadok a hore menu.</para> +<para>Okno obsahuje veľkú plochu s guličkami. Vpravo je panel s nasledujúcimi troma guličkami, ktoré sa pridajú na plochu. Pod plochou je stavový riadok a hore menu.</para> <sect2> -<title ->Menu <guimenu ->Hra</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->Ctrl</keycap -><keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Nový</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Spustí novú hru</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycap ->N</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Nasledujúce</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Preskočí váš ťah</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Ukázať najlepšie skóre</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Zobrazí tabuľku najvyšších skóre</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->Ctrl</keycap -><keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Ukázať nasledujúce</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Prepne zobrazovanie informácie o nasledujúcich guličkách</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->Ctrl</keycap -><keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Ukončí</action -> &kolorlines;</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Hra</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Nový</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Spustí novú hru</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycap>N</keycap></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Nasledujúce</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Preskočí váš ťah</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Ukázať najlepšie skóre</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Zobrazí tabuľku najvyšších skóre</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Ukázať nasledujúce</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Prepne zobrazovanie informácie o nasledujúcich guličkách</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Koniec</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Ukončí</action> &kolorlines;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menu <guimenu ->Upraviť</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->Ctrl</keycap -><keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Upraviť</guimenu -> <guimenuitem ->Vrátiť späť</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Vráti späť posledný ťah.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Upraviť</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Upraviť</guimenu> <guimenuitem>Vrátiť späť</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Vráti späť posledný ťah.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Pomocník</guimenu></title> &help.menu.documentation; @@ -314,36 +99,17 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Autori a licencia</title> - -<para ->&kolorlines;</para> - -<para ->Program copyright 2000 Roman Merzlyakov <email ->roman@sbrf.barrt.ru</email -></para> -<para ->Prispeli:</para> -<itemizedlist -> <listitem -><para ->Roman Razilov <email ->Roman.Razilov@gmx.de</email -> nový návrh, grafika, animácia, čiastočný prepis. Špeciálne podakovanie patrí mojej manželke Larisse Juschkin za testovanie a diskusie.</para -> </listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Copyright dokumentácie 2001 Roman Razilov <email ->Roman.Razilov@gmx.de</email -></para> - -<para ->Preklad Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autori a licencia</title> + +<para>&kolorlines;</para> + +<para>Program copyright 2000 Roman Merzlyakov <email>roman@sbrf.barrt.ru</email></para> +<para>Prispeli:</para> +<itemizedlist> <listitem><para>Roman Razilov <email>Roman.Razilov@gmx.de</email> nový návrh, grafika, animácia, čiastočný prepis. Špeciálne podakovanie patrí mojej manželke Larisse Juschkin za testovanie a diskusie.</para> </listitem> </itemizedlist> + +<para>Copyright dokumentácie 2001 Roman Razilov <email>Roman.Razilov@gmx.de</email></para> + +<para>Preklad Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; <!-- FDL: do not remove --> @@ -353,68 +119,35 @@ </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Inštalácia</title> +<title>Inštalácia</title> <sect1 id="getting-klines"> -<title ->Ako získať &kolorlines;</title> +<title>Ako získať &kolorlines;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Preklad a inštalácia</title> +<title>Preklad a inštalácia</title> &install.compile.documentation; </sect1> <sect1 id="customise"> -<title ->Generovanie povrchov pomocou <application ->Povray</application -></title> - -<para ->Všetky obrázky (<filename ->klines/*.jpg</filename ->) sú vytvorené programom <application ->Povray</application -> 3.0 a upravené pomocou <application ->ImageMagick</application ->. Povray a skripty bash sú v priečinku <filename ->klines/povray</filename ->. Upravte si súbor <filename ->balls.pov</filename -> vytvorte jej obraz a nainštalujte ho.</para> - -<note -><para ->Potrebujete program Povray 3.0. V novších verziách, čiže 3.1 je <quote ->halo</quote -> potlačené. </para -></note> - -<para ->Aby ste mohli vygenerovať guličky, použite tieto príkazy v základnom priečinku distribúcie &package;:</para> +<title>Generovanie povrchov pomocou <application>Povray</application></title> + +<para>Všetky obrázky (<filename>klines/*.jpg</filename>) sú vytvorené programom <application>Povray</application> 3.0 a upravené pomocou <application>ImageMagick</application>. Povray a skripty bash sú v priečinku <filename>klines/povray</filename>. Upravte si súbor <filename>balls.pov</filename> vytvorte jej obraz a nainštalujte ho.</para> + +<note><para>Potrebujete program Povray 3.0. V novších verziách, čiže 3.1 je <quote>halo</quote> potlačené. </para></note> + +<para>Aby ste mohli vygenerovať guličky, použite tieto príkazy v základnom priečinku distribúcie &package;:</para> <screen width="40"> -<prompt ->%</prompt -> <userinput -><command ->cd</command -> klines</userinput> -<prompt ->%</prompt -> <userinput -><command ->make</command -> install</userinput> +<prompt>%</prompt> <userinput><command>cd</command> klines</userinput> +<prompt>%</prompt> <userinput><command>make</command> install</userinput> </screen> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kmines/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kmines/index.docbook index 5cc8251597c..aa2393d6341 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kmines/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kmines/index.docbook @@ -3,795 +3,163 @@ <!ENTITY kappname "&kmines;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre &kmines;</title> +<title>Manuál pre &kmines;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Nicolas</firstname -> <surname ->Hadacek</surname -> <affiliation -> <address -><email ->hadacek@kde.org</email -></address -> </affiliation -> </author> -<author -> <firstname ->Michael</firstname -> <surname ->McBride</surname -> <affiliation -><address -><email ->mmcbride@ematic.org</email -></address -></affiliation -> </author> +<author> <firstname>Nicolas</firstname> <surname>Hadacek</surname> <affiliation> <address><email>hadacek@kde.org</email></address> </affiliation> </author> +<author> <firstname>Michael</firstname> <surname>McBride</surname> <affiliation><address><email>mmcbride@ematic.org</email></address></affiliation> </author> <othercredit role="developer"> -<firstname ->Nicolas</firstname> -<surname ->Hadacek</surname> +<firstname>Nicolas</firstname> +<surname>Hadacek</surname> <affiliation> -<address -><email ->hadacek@kde.org</email -></address> +<address><email>hadacek@kde.org</email></address> </affiliation> -<contrib ->Vývojár</contrib> +<contrib>Vývojár</contrib> </othercredit> <othercredit role="reviewer"> -<firstname ->Lauri</firstname> -<surname ->Watts</surname> -<affiliation -><address -><email ->lauri@kde.org</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Recenzent</contrib> +<firstname>Lauri</firstname> +<surname>Watts</surname> +<affiliation><address><email>lauri@kde.org</email></address></affiliation> +<contrib>Recenzent</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Nicolas Hadacek, Michael McBride</holder> +<year>2000</year> +<holder>Nicolas Hadacek, Michael McBride</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2001-02-03</date> -<releaseinfo ->2.00.10</releaseinfo> +<date>2001-02-03</date> +<releaseinfo>2.00.10</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kmines; je &kde; verzia klasickej hry Míny.</para -></abstract> +<abstract><para>&kmines; je &kde; verzia klasickej hry Míny.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->hra</keyword> -<keyword ->míny</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>hra</keyword> +<keyword>míny</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->&kmines; je klasická hra Minesweeper. Musíte odokryť všetky prázdne miesta bez toho, aby vám vybuchla mína.</para> +<para>&kmines; je klasická hra Minesweeper. Musíte odokryť všetky prázdne miesta bez toho, aby vám vybuchla mína.</para> -<para ->Ak odokryjete pole, objaví sa číslo určujúce, koľko mín je v okolí tohto poľa. Ak tam žiadne číslo nie je, automaticky sa odkryjú okolné polia. Počas odkrývania bezpečných miest sa <emphasis ->veľmi</emphasis -> hodí označiť polia, kde sú míny.</para> +<para>Ak odokryjete pole, objaví sa číslo určujúce, koľko mín je v okolí tohto poľa. Ak tam žiadne číslo nie je, automaticky sa odkryjú okolné polia. Počas odkrývania bezpečných miest sa <emphasis>veľmi</emphasis> hodí označiť polia, kde sú míny.</para> </chapter> <chapter id="how-to-play"> -<title ->Ako hrať</title> - -<para ->Pre odkrývanie a označovanie polí sa používa myš a jej tri tlačidlá (pre dvojtlačidlovú myš sa obvykle <mousebutton ->stredné</mousebutton -> tlačidlo simuluje spoločným stlačením <mousebutton ->ľavého</mousebutton -> a <mousebutton ->pravého</mousebutton -> tlačidla naraz). Detailnejšie:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para -><mousebutton ->Ľavé</mousebutton -> tlačidlo odkryje pole. Ak je tam mína, vybuchne a vy ste prehrali. </para -> <para ->Ak tam mína nie je, objaví sa číslo. Označuje počet vedľajších polí, na ktorých mína je. Ktoré to sú? Tak to je práve zmyslom hry zistiť.</para -> <para ->Každé pole (okrem okrajov a rohov) má 8 susediacich polí.</para -> <para ->Ak žiadne zo susedných polí neobsahuje mínu, zobrazí sa prázdne pole a všetky okolné polia sa automaticky odkryjú.</para -> <note -><para ->Kliknutie <mousebutton ->ľavým</mousebutton -> tlačidlom na poli s vlajkou je bezpečné a nič nerobí.</para -></note -></listitem -> <listitem -><para -><mousebutton ->Pravé</mousebutton -> tlačidlo označí pole ako obsahujúce mínu (červená vlajka) alebo, ak je to zapnuté, ako neisté (otáznik). Značka pre neisté polia sa hodí, ak neviete, kde mína presne je.</para -></listitem -> <listitem -><para -><mousebutton ->Stredné</mousebutton -> tlačidlo vyčistí okolné polia v prípade, že ste už označili vlajkami dostatočný počet susedných polí. Hodí sa to pre rýchlejšie odkrývanie. </para -> <warning -><para ->Ak vaše vlajky neboli správne umiestnené, bomba vybuchne.</para -></warning -></listitem -> <listitem -><para ->Stlačením <guiicon ->žltého smajlíka</guiicon -> spustíte novú hru.</para -></listitem -> </itemizedlist> - -<note -><para ->Toto je štandardné nastavenie. Tlačidlá myši je možné zmeniť. Podrobnosti nájdete v kapitole <link linkend="prefs" ->Možnosti hry</link ->.</para -></note> - -<sect1 id="screen" -><title ->Okno &kmines;</title> - -<screenshot -> <screeninfo ->Okno &kmines;</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -><imagedata fileref="kmines1.png" format="PNG"/></imageobject -> <textobject -><phrase ->Okno &kmines;</phrase -></textobject -> </mediaobject -> </screenshot -> - -<para ->Okno &kmines; obsahuje:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para ->Číslo označujúce počet mín, ktoré ešte nie sú označené. Vždy, keď označíte pole s mínou, toto číslo sa o 1 zníži.</para -> <note -><para ->Číslo neurčuje, či máte pravdu alebo nie, iba koľko mín ste teoreticky označili a koľko ich ešte ostáva, aby ste dokončili hru.</para -></note -> <para ->V tomto prípade je označených 10 mín.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Žltý smajlík. Ak na ňom kliknete, spustíte hru. Ak prehráte, bude sa mračiť.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Poľe vpravo ukazuje čas, ktorý už toto kolo hráte. Najkratší čas pre každú úroveň sa zapíše spolu s menom do tabuľky najvyšších skóre.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Hracia plocha. Jej veľkosť závisí na úrovni obtiažnosti hry. V tomto príklade má 64 polí. Tu hráte vlastnú hru.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Stavový riadok v dolnej časti okna. V tomto príklade obsahuje <guilabel ->Hra zastavená</guilabel ->.</para -></listitem -> </itemizedlist> +<title>Ako hrať</title> + +<para>Pre odkrývanie a označovanie polí sa používa myš a jej tri tlačidlá (pre dvojtlačidlovú myš sa obvykle <mousebutton>stredné</mousebutton> tlačidlo simuluje spoločným stlačením <mousebutton>ľavého</mousebutton> a <mousebutton>pravého</mousebutton> tlačidla naraz). Detailnejšie:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para><mousebutton>Ľavé</mousebutton> tlačidlo odkryje pole. Ak je tam mína, vybuchne a vy ste prehrali. </para> <para>Ak tam mína nie je, objaví sa číslo. Označuje počet vedľajších polí, na ktorých mína je. Ktoré to sú? Tak to je práve zmyslom hry zistiť.</para> <para>Každé pole (okrem okrajov a rohov) má 8 susediacich polí.</para> <para>Ak žiadne zo susedných polí neobsahuje mínu, zobrazí sa prázdne pole a všetky okolné polia sa automaticky odkryjú.</para> <note><para>Kliknutie <mousebutton>ľavým</mousebutton> tlačidlom na poli s vlajkou je bezpečné a nič nerobí.</para></note></listitem> <listitem><para><mousebutton>Pravé</mousebutton> tlačidlo označí pole ako obsahujúce mínu (červená vlajka) alebo, ak je to zapnuté, ako neisté (otáznik). Značka pre neisté polia sa hodí, ak neviete, kde mína presne je.</para></listitem> <listitem><para><mousebutton>Stredné</mousebutton> tlačidlo vyčistí okolné polia v prípade, že ste už označili vlajkami dostatočný počet susedných polí. Hodí sa to pre rýchlejšie odkrývanie. </para> <warning><para>Ak vaše vlajky neboli správne umiestnené, bomba vybuchne.</para></warning></listitem> <listitem><para>Stlačením <guiicon>žltého smajlíka</guiicon> spustíte novú hru.</para></listitem> </itemizedlist> + +<note><para>Toto je štandardné nastavenie. Tlačidlá myši je možné zmeniť. Podrobnosti nájdete v kapitole <link linkend="prefs">Možnosti hry</link>.</para></note> + +<sect1 id="screen"><title>Okno &kmines;</title> + +<screenshot> <screeninfo>Okno &kmines;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="kmines1.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Okno &kmines;</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> + +<para>Okno &kmines; obsahuje:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para>Číslo označujúce počet mín, ktoré ešte nie sú označené. Vždy, keď označíte pole s mínou, toto číslo sa o 1 zníži.</para> <note><para>Číslo neurčuje, či máte pravdu alebo nie, iba koľko mín ste teoreticky označili a koľko ich ešte ostáva, aby ste dokončili hru.</para></note> <para>V tomto prípade je označených 10 mín.</para></listitem> <listitem><para>Žltý smajlík. Ak na ňom kliknete, spustíte hru. Ak prehráte, bude sa mračiť.</para></listitem> <listitem><para>Poľe vpravo ukazuje čas, ktorý už toto kolo hráte. Najkratší čas pre každú úroveň sa zapíše spolu s menom do tabuľky najvyšších skóre.</para></listitem> <listitem><para>Hracia plocha. Jej veľkosť závisí na úrovni obtiažnosti hry. V tomto príklade má 64 polí. Tu hráte vlastnú hru.</para></listitem> <listitem><para>Stavový riadok v dolnej časti okna. V tomto príklade obsahuje <guilabel>Hra zastavená</guilabel>.</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> </chapter> -<chapter id="prefs" -><title ->Možnosti hry</title> -<para ->Možnosti &kmines; môžete zmeniť v menu <menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Nastaviť &kmines;</guimenuitem -></menuchoice ->. Zobrazí sa dialóg.</para> - -<screenshot -> <screeninfo ->Nastavenia &kmines;</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -><imagedata fileref="kmines2.png" format="PNG"/></imageobject -> <textobject -><phrase ->Nastavenia &kmines;</phrase -></textobject -> </mediaobject -> </screenshot -> - -<para ->Tento dialóg obsahuje štyri záložky.</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Hra</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Prvá možnosť označená <guilabel ->Povoliť značku ?</guilabel -> určuje, či je možné pole označiť ako <quote ->otázne</quote ->. Ak je táto voľba zapnutá, kliknutie pravým tlačidlom na poli najprv umiestni vlajku. Ak kliknete znovu, vlajka sa zmení na <guiicon ->?</guiicon ->, akože neviete, či tam naozaj mína je. Ak kliknete znovu, pole sa zmení späť na neoznačené.</para -> <para ->Ak táto voľba zapnutá nie je, prvé kliknutie <mousebutton ->pravým</mousebutton -> tlačidlom zmení značku na červenú vlajku a druhé ju zase odstráni, takže sa symbol ? preskočí.</para -> <para ->Nasledujúca voľba je <guilabel ->Povoliť klávesnicu</guilabel -> a určuje, či budú klávesové skratky počas hrania fungovať.</para -> <note -><para ->Jediné ovplynené skratky sú tie, ktoré sa používajú pre hranie. Klávesové skratky pre <guimenuitem ->Nová hra</guimenuitem -> a <guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -> stále fungujú.</para -></note -> <para ->Posledná časť umožňuje zmeniť akciu jednotlivých tlačidiel myši. Máte tieto možnosti:</para -> <variablelist -> <varlistentry -> <term ->Odokryť</term -> <listitem -><para ->Toto ukáže obsah poľa. Ak tam nie je mína, objaví sa 0. Ak tam mína je, vybuchne a hra skončila.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Prepnúť značku</term -> <listitem -><para ->Stlačením tohto tlačidla pole označíte červenou vlajkou, alebo túto vlajku odstránite.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Automatické odkrývanie</term -> <listitem -><para ->Kliknutie týmto tlačidlom na pole automaticky ukáže obsah všetkých okolných polí, ktoré nie sú označené vlajkami. Ak niektoré z nich obsahuje mínu, vybuchne a hra skončila.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Prepnúť vlajku</term -> <listitem -><para ->Stlačením tohto tlačidla pole označíte vlajkou, alebo vlajku odstránite.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Prepnúť značku ?</term -> <listitem -><para ->Stlačením tohto tlačidla pole označíte otáznikom, alebo otáznik odstránite.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Vzhľad</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Voľba <guilabel ->veľkosť plochy</guilabel -> určuje veľkosť, koľko polí má hracia plocha obsahovať. Štandardne je nastavené na malé. Zväčšiť hraciu plochu môžete napríklad na kvalitnom a veľkom monitore.</para -> <para ->Zvyšok tejto záložky popisuje farby. Ak ich chcete zmeniť, jednoducho kliknite na farebné tlačidlo vedľa každého popisu a vyberte novú farbu.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Najvyššie skóre</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Tu môžete zmeniť <guilabel ->Prezývku</guilabel -> a pridať <guilabel ->Komentár</guilabel -> o sebe, ktorý sa objaví v tabuľke najvyšších skóre. Môžete aj zapnúť <guilabel ->Celosvetové najvyššie skóre</guilabel -> zdieľať svoje schopnosti v &kmines; po celom svete pomocou serveru pre on-line najvyššie skóre.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Vlastná hra</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Nakoniec, ak sa vám existujúce nastavenia nezdajú dosť ťažké, môžete si nastaviť vlastnú hru. Pomocou posuvníkov zmeňte <guilabel ->Šírku</guilabel ->, <guilabel ->Výšku</guilabel -> a percentuálnu časť pokrytú <guilabel ->Mínami</guilabel ->. Štandardná hra má 20 percent pokrytých, takže máte dosť možností, ako si hru skomplikovať.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Uloženie zmien</term -> <listitem -><para ->Po dokončení zmien stlačte <guibutton ->OK</guibutton -> a nastavenie sa uloží.</para -> <para ->Ak chcete zahodiť zmeny, stlačte <guibutton ->Zrušiť</guibutton ->.</para -> <para ->Ak stlačíte <guilabel ->Štandardné</guilabel ->, obnovia sa štandardné nastavenia. <guilabel ->OK</guilabel -> tieto štandardné nastavenia uloží, alebo ich môžete zmeniť.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<chapter id="prefs"><title>Možnosti hry</title> +<para>Možnosti &kmines; môžete zmeniť v menu <menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Nastaviť &kmines;</guimenuitem></menuchoice>. Zobrazí sa dialóg.</para> + +<screenshot> <screeninfo>Nastavenia &kmines;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="kmines2.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Nastavenia &kmines;</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> + +<para>Tento dialóg obsahuje štyri záložky.</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Hra</guilabel></term> <listitem> <para>Prvá možnosť označená <guilabel>Povoliť značku ?</guilabel> určuje, či je možné pole označiť ako <quote>otázne</quote>. Ak je táto voľba zapnutá, kliknutie pravým tlačidlom na poli najprv umiestni vlajku. Ak kliknete znovu, vlajka sa zmení na <guiicon>?</guiicon>, akože neviete, či tam naozaj mína je. Ak kliknete znovu, pole sa zmení späť na neoznačené.</para> <para>Ak táto voľba zapnutá nie je, prvé kliknutie <mousebutton>pravým</mousebutton> tlačidlom zmení značku na červenú vlajku a druhé ju zase odstráni, takže sa symbol ? preskočí.</para> <para>Nasledujúca voľba je <guilabel>Povoliť klávesnicu</guilabel> a určuje, či budú klávesové skratky počas hrania fungovať.</para> <note><para>Jediné ovplynené skratky sú tie, ktoré sa používajú pre hranie. Klávesové skratky pre <guimenuitem>Nová hra</guimenuitem> a <guimenuitem>Koniec</guimenuitem> stále fungujú.</para></note> <para>Posledná časť umožňuje zmeniť akciu jednotlivých tlačidiel myši. Máte tieto možnosti:</para> <variablelist> <varlistentry> <term>Odokryť</term> <listitem><para>Toto ukáže obsah poľa. Ak tam nie je mína, objaví sa 0. Ak tam mína je, vybuchne a hra skončila.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Prepnúť značku</term> <listitem><para>Stlačením tohto tlačidla pole označíte červenou vlajkou, alebo túto vlajku odstránite.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Automatické odkrývanie</term> <listitem><para>Kliknutie týmto tlačidlom na pole automaticky ukáže obsah všetkých okolných polí, ktoré nie sú označené vlajkami. Ak niektoré z nich obsahuje mínu, vybuchne a hra skončila.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Prepnúť vlajku</term> <listitem><para>Stlačením tohto tlačidla pole označíte vlajkou, alebo vlajku odstránite.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Prepnúť značku ?</term> <listitem><para>Stlačením tohto tlačidla pole označíte otáznikom, alebo otáznik odstránite.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Vzhľad</guilabel></term> <listitem> <para>Voľba <guilabel>veľkosť plochy</guilabel> určuje veľkosť, koľko polí má hracia plocha obsahovať. Štandardne je nastavené na malé. Zväčšiť hraciu plochu môžete napríklad na kvalitnom a veľkom monitore.</para> <para>Zvyšok tejto záložky popisuje farby. Ak ich chcete zmeniť, jednoducho kliknite na farebné tlačidlo vedľa každého popisu a vyberte novú farbu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Najvyššie skóre</guilabel></term> <listitem> <para>Tu môžete zmeniť <guilabel>Prezývku</guilabel> a pridať <guilabel>Komentár</guilabel> o sebe, ktorý sa objaví v tabuľke najvyšších skóre. Môžete aj zapnúť <guilabel>Celosvetové najvyššie skóre</guilabel> zdieľať svoje schopnosti v &kmines; po celom svete pomocou serveru pre on-line najvyššie skóre.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Vlastná hra</guilabel></term> <listitem> <para>Nakoniec, ak sa vám existujúce nastavenia nezdajú dosť ťažké, môžete si nastaviť vlastnú hru. Pomocou posuvníkov zmeňte <guilabel>Šírku</guilabel>, <guilabel>Výšku</guilabel> a percentuálnu časť pokrytú <guilabel>Mínami</guilabel>. Štandardná hra má 20 percent pokrytých, takže máte dosť možností, ako si hru skomplikovať.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Uloženie zmien</term> <listitem><para>Po dokončení zmien stlačte <guibutton>OK</guibutton> a nastavenie sa uloží.</para> <para>Ak chcete zahodiť zmeny, stlačte <guibutton>Zrušiť</guibutton>.</para> <para>Ak stlačíte <guilabel>Štandardné</guilabel>, obnovia sa štandardné nastavenia. <guilabel>OK</guilabel> tieto štandardné nastavenia uloží, alebo ich môžete zmeniť.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </chapter> <chapter id="command"> -<title ->Príkazy/Klávesové skratky</title> +<title>Príkazy/Klávesové skratky</title> -<para ->Nasledujúce kapitoly v krátkosti popisujú jednotlivé možnosti z menu.</para> +<para>Nasledujúce kapitoly v krátkosti popisujú jednotlivé možnosti z menu.</para> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Hra</guimenu -></title> - -<para ->Menu <guimenu ->Hra</guimenu -> obsahuje 5 položiek.</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->Ctrl</keycap -><keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Nový</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Spustí novú hru.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guisubmenu ->Vybrať úroveň</guisubmenu -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para ->Umožňuje vybrať si obtiažnosť z podmenu.</para -> <para ->Existujú tri štandardné úrovne: <guimenuitem ->Ľahká</guimenuitem -> (64 polí, 10 mín), <guimenuitem ->Normálna</guimenuitem -> (256 polí, 40 mín), and <guimenuitem ->Expert</guimenuitem -> (480 polí, 99 mín). Existuje aj <guimenuitem ->Vlastné...</guimenuitem -> nastavenie úrovne.</para -> <para ->Ak vyberiete <guimenuitem ->Vlastná...</guimenuitem ->, použijú sa hodnoty z dialógu <guimenuitem ->Nastaviť &kmines;</guimenuitem ->.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Zastaviť</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Pozastaví hru. Skryje hraciu plochu (žiadne podvody) a zobrazí tlačidlo, ktorým môžete v hre pokračovať.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Zobraziť najvyššie skóre</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Toto zobrazuje najvyššie skóre (najkratší čas) pre každú úroveň.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap -></keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Ukončí</action -> &kmines;</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Hra</guimenu></title> + +<para>Menu <guimenu>Hra</guimenu> obsahuje 5 položiek.</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Nový</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Spustí novú hru.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Hra</guimenu> <guisubmenu>Vybrať úroveň</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <para>Umožňuje vybrať si obtiažnosť z podmenu.</para> <para>Existujú tri štandardné úrovne: <guimenuitem>Ľahká</guimenuitem> (64 polí, 10 mín), <guimenuitem>Normálna</guimenuitem> (256 polí, 40 mín), and <guimenuitem>Expert</guimenuitem> (480 polí, 99 mín). Existuje aj <guimenuitem>Vlastné...</guimenuitem> nastavenie úrovne.</para> <para>Ak vyberiete <guimenuitem>Vlastná...</guimenuitem>, použijú sa hodnoty z dialógu <guimenuitem>Nastaviť &kmines;</guimenuitem>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Zastaviť</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Pozastaví hru. Skryje hraciu plochu (žiadne podvody) a zobrazí tlačidlo, ktorým môžete v hre pokračovať.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Zobraziť najvyššie skóre</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Toto zobrazuje najvyššie skóre (najkratší čas) pre každú úroveň.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap></keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Koniec</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Ukončí</action> &kmines;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> -<sect1 id="settings-menu" -><title ->Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -></title> -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Zobraziť menu</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Ak je pred touto možnosťou značka, menu bude zobrazené. Výberom tejto položky menu skryjete.</para -> <note -><para ->Skryté menu obnovíte tak, že kliknete mimo hraciu plochu pravým tlačidlom myši. Zobrazí sa malé menu a v ňom jednoducho vyberte <guimenuitem ->Zobraziť menu</guimenuitem ->.</para -></note -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Nastaviť klávesy</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Umožňuje zmeniť klávesové skratky pre &kmines;</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Nastaviť &kmines;</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Umožňuje upraviť možnosti hry. Detailné informácie nájdete v kapitole <link linkend="prefs" ->Možnosti hry</link ->.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<sect1 id="settings-menu"><title>Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu></title> +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Zobraziť menu</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Ak je pred touto možnosťou značka, menu bude zobrazené. Výberom tejto položky menu skryjete.</para> <note><para>Skryté menu obnovíte tak, že kliknete mimo hraciu plochu pravým tlačidlom myši. Zobrazí sa malé menu a v ňom jednoducho vyberte <guimenuitem>Zobraziť menu</guimenuitem>.</para></note></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Nastaviť klávesy</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Umožňuje zmeniť klávesové skratky pre &kmines;</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Nastaviť &kmines;</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Umožňuje upraviť možnosti hry. Detailné informácie nájdete v kapitole <link linkend="prefs">Možnosti hry</link>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Pomocník</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> -<sect1 id="keys" -><title ->Štandardné klávesové skratky</title> -<para ->Nasledujúca tabuľka obsahuje štandardné klávesy.</para> +<sect1 id="keys"><title>Štandardné klávesové skratky</title> +<para>Nasledujúca tabuľka obsahuje štandardné klávesy.</para> <table> -<title ->Klávesové skratky menu</title> +<title>Klávesové skratky menu</title> <tgroup cols="2"> -<thead -><row -><entry ->Kombinácia</entry -><entry ->Akcia</entry -></row -></thead> -<tbody -> <row -><entry -><keycap ->Šípky</keycap -></entry -><entry ->Presun kurzoru v hracej oblasti.</entry -></row -> <row -><entry ->&Ctrl;</entry -><entry ->Automaticky odkryť všetky okolné polia neoznačené vlajkou.</entry -></row -> <row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Nová hra</entry -></row -> <row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Pozastaví hru</entry -></row -> <row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Vytlačí hru</entry -></row -> <row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Ukončí &kmines;</entry -></row -> <row -><entry -><keycap ->F1</keycap -></entry -><entry ->Pomocník - obsah</entry -></row -> <row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F1</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Čo je to</entry -></row -> <row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;</keycombo -></entry -><entry ->Odhaliť mínu.</entry -></row -> <row -><entry -><keycap ->Medzera</keycap -></entry -><entry ->Označiť mínu</entry -></row -> </tbody> +<thead><row><entry>Kombinácia</entry><entry>Akcia</entry></row></thead> +<tbody> <row><entry><keycap>Šípky</keycap></entry><entry>Presun kurzoru v hracej oblasti.</entry></row> <row><entry>&Ctrl;</entry><entry>Automaticky odkryť všetky okolné polia neoznačené vlajkou.</entry></row> <row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry><entry>Nová hra</entry></row> <row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></entry><entry>Pozastaví hru</entry></row> <row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></entry><entry>Vytlačí hru</entry></row> <row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry><entry>Ukončí &kmines;</entry></row> <row><entry><keycap>F1</keycap></entry><entry>Pomocník - obsah</entry></row> <row><entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry>Čo je to</entry></row> <row><entry><keycombo action="simul">&Shift;</keycombo></entry><entry>Odhaliť mínu.</entry></row> <row><entry><keycap>Medzera</keycap></entry><entry>Označiť mínu</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> -<para ->Tieto klávesové skratky môžete zmeniť v menu <menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Nastaviť klávesy</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<para>Tieto klávesové skratky môžete zmeniť v menu <menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Nastaviť klávesy</guimenuitem></menuchoice>.</para> </sect1> </chapter> -<chapter id="credits" -><title ->Autori a licencia</title> +<chapter id="credits"><title>Autori a licencia</title> -<para -> &kmines; </para> -<para -> Program copyright 1996-2000 Nicolas Hadacek <email ->hadacek@kde.org</email -></para> -<para ->Documentation copyright 2000 Nicolas Hadacek <email ->hadacek@kde.org</email -></para> -<para ->Aktualizácia dokumentácie pre KDE 2.0 Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<para> &kmines; </para> +<para> Program copyright 1996-2000 Nicolas Hadacek <email>hadacek@kde.org</email></para> +<para>Documentation copyright 2000 Nicolas Hadacek <email>hadacek@kde.org</email></para> +<para>Aktualizácia dokumentácie pre KDE 2.0 Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; &underGPL; -</chapter -> +</chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Inštalácia</title> +<title>Inštalácia</title> <sect1 id="getting-kmines"> -<title ->Ako získať &kmines;</title> +<title>Ako získať &kmines;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Preklad a inštalácia</title> +<title>Preklad a inštalácia</title> &install.compile.documentation; -</sect1 -> +</sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/konquest/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/konquest/index.docbook index e07b621436c..9e5261be034 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/konquest/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/konquest/index.docbook @@ -1,227 +1,105 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&konquest;"> - <!ENTITY package "tdegames" -> + <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre &konquest;</title> +<title>Manuál pre &konquest;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Nicholas</firstname -> <surname ->Robbins</surname -> <affiliation -> <address -><email ->logik9000@chartermi.net</email -></address -> </affiliation -> </author> +<author> <firstname>Nicholas</firstname> <surname>Robbins</surname> <affiliation> <address><email>logik9000@chartermi.net</email></address> </affiliation> </author> </authorgroup> <othercredit role="developer"> -<firstname ->Russ</firstname> -<surname ->Steffen</surname> +<firstname>Russ</firstname> +<surname>Steffen</surname> <affiliation> -<address -><email ->rsteffen@bayarea.net</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Vývojár</contrib> +<address><email>rsteffen@bayarea.net</email></address></affiliation> +<contrib>Vývojár</contrib> </othercredit> <othercredit role="reviewer"> -<firstname ->Lauri</firstname> -<surname ->Watts</surname> +<firstname>Lauri</firstname> +<surname>Watts</surname> <affiliation> -<address -><email ->lauri@kde.org</email -></address> +<address><email>lauri@kde.org</email></address> </affiliation> -<contrib ->Recenzent</contrib> +<contrib>Recenzent</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Nicholas Robbins</holder> +<year>2000</year> +<holder>Nicholas Robbins</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2000-12-16</date> -<releaseinfo ->0.99.02</releaseinfo> +<date>2000-12-16</date> +<releaseinfo>0.99.02</releaseinfo> -<abstract -><para ->&konquest; je krásne zložitá hra o ovládnutí celého vesmíru.</para -></abstract> +<abstract><para>&konquest; je krásne zložitá hra o ovládnutí celého vesmíru.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Konquest</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Konquest</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->Toto je &kde; verzia strategickej hry pre viac hráčov <application ->Gnu-Lactic Konquest</application ->. Cieľom je pohltiť celý vesmír vo svojom hviezdnom impériu a zničiť všetkých súperov.</para> +<para>Toto je &kde; verzia strategickej hry pre viac hráčov <application>Gnu-Lactic Konquest</application>. Cieľom je pohltiť celý vesmír vo svojom hviezdnom impériu a zničiť všetkých súperov.</para> </chapter> <chapter id="using-konquest"> -<title ->Použitie &konquest;</title> +<title>Použitie &konquest;</title> <sect1 id="konquest-features"> -<title ->Ďalšie funkcie &konquest;</title> +<title>Ďalšie funkcie &konquest;</title> -<para ->Naozaj zábavná hra o ovládnutí vesmíru. Jediná chyba je, že neobsahuje režime pre jedného hráča. To znamená, že ju musíte hrať aspoň s jedným človekom.</para> +<para>Naozaj zábavná hra o ovládnutí vesmíru. Jediná chyba je, že neobsahuje režime pre jedného hráča. To znamená, že ju musíte hrať aspoň s jedným človekom.</para> </sect1> <sect1 id="configuration"> -<title ->Nastavenie</title> +<title>Nastavenie</title> -<para ->Po spustení &konquest; sa objaví okno pre nastavenie. am môžete zadať mená hráčov, určiť počet planét a počet ťahov. (Nebojte sa, ˇďalšie ťahy môžete pridať aj v priebehu hry). Navyše môžete odmietať mapy, kým sa vám niektorá nezapáči. Potom stlačte <guibutton ->Začať hru</guibutton ->.</para> +<para>Po spustení &konquest; sa objaví okno pre nastavenie. am môžete zadať mená hráčov, určiť počet planét a počet ťahov. (Nebojte sa, ˇďalšie ťahy môžete pridať aj v priebehu hry). Navyše môžete odmietať mapy, kým sa vám niektorá nezapáči. Potom stlačte <guibutton>Začať hru</guibutton>.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Zoznam príkazov</title> +<title>Zoznam príkazov</title> -<para -></para> +<para></para> <sect1 id="konquest-mainwindow"> -<title ->Hlavné okno &konquest;</title> - -<para ->Indikátor stavu planéty (veľká čierna plocha vľavo) je váš zdroj informácií o stave galaxie. Vaši špióni vás budú informovať o stave protihráčov, ale nie o stave neobývaných planét. Informácie sú: <guilabel ->meno</guilabel ->, <guilabel ->Vlastník</guilabel ->, <guilabel ->Produkcia</guilabel ->, sila flotily (<guilabel ->lode</guilabel -> a <guilabel ->percento zničenia</guilabel ->).</para> - -<para ->Rýchlosť <guilabel ->produkcie</guilabel -> je počet lodí, ktorý sa na planéte vyrobí za jeden ťah. Sila flotily je počet <guilabel ->lodí</guilabel ->, ktoré sa na planéte práve nachádzajú. No a <guilabel ->percento zničenia</guilabel -> určuje efektivitu lodí vyrábaných na planéte. Útočiace lode používajú percento z planéty, z ktorej odleteli a obrana používa percento planéty, ktorú bráni.</para> +<title>Hlavné okno &konquest;</title> + +<para>Indikátor stavu planéty (veľká čierna plocha vľavo) je váš zdroj informácií o stave galaxie. Vaši špióni vás budú informovať o stave protihráčov, ale nie o stave neobývaných planét. Informácie sú: <guilabel>meno</guilabel>, <guilabel>Vlastník</guilabel>, <guilabel>Produkcia</guilabel>, sila flotily (<guilabel>lode</guilabel> a <guilabel>percento zničenia</guilabel>).</para> + +<para>Rýchlosť <guilabel>produkcie</guilabel> je počet lodí, ktorý sa na planéte vyrobí za jeden ťah. Sila flotily je počet <guilabel>lodí</guilabel>, ktoré sa na planéte práve nachádzajú. No a <guilabel>percento zničenia</guilabel> určuje efektivitu lodí vyrábaných na planéte. Útočiace lode používajú percento z planéty, z ktorej odleteli a obrana používa percento planéty, ktorú bráni.</para> <sect2> -<title ->Menu <guimenu ->Hra</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Nový</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Spustí novú hru.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Ukončí hru.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Hra</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Nový</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Spustí novú hru.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Koniec</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Ukončí hru.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Pomocník</guimenu></title> &help.menu.documentation; @@ -232,31 +110,17 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Autori a licencia</title> +<title>Autori a licencia</title> -<para ->&konquest;</para> +<para>&konquest;</para> -<para ->GNU-Lactic Conquest Project, &kde; verzia Russ Steffen, <email ->rsteffen@ia.net</email ->. Pre ďalšie informácie navštívte <ulink url="http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html" ->http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html</ulink ->.</para> +<para>GNU-Lactic Conquest Project, &kde; verzia Russ Steffen, <email>rsteffen@ia.net</email>. Pre ďalšie informácie navštívte <ulink url="http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html">http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html</ulink>.</para> -<para ->Copyright © 1998 GNU-Lactic Conquest Project </para> +<para>Copyright © 1998 GNU-Lactic Conquest Project </para> -<para ->Copyright dokumentácie 2000 Nicholas Robbins <email ->logik9000@chartermi.com</email -></para> +<para>Copyright dokumentácie 2000 Nicholas Robbins <email>logik9000@chartermi.com</email></para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; <!-- FDL: do not remove --> @@ -265,34 +129,26 @@ </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Inštalácia</title> +<title>Inštalácia</title> <sect1 id="getting-konquest"> -<title ->Ako získať &konquest;</title> +<title>Ako získať &konquest;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Požiadavky</title> +<title>Požiadavky</title> -<para ->Aby ste mohli úspešne používate &konquest;, potrebujete &kde; 3.0. Doporučuje sa, aby váš X server podporoval aspoň 256 farieb (8bpp), pretože planéty sú naskenované a vyžadujú dostatočný počet farieb. </para> +<para>Aby ste mohli úspešne používate &konquest;, potrebujete &kde; 3.0. Doporučuje sa, aby váš X server podporoval aspoň 256 farieb (8bpp), pretože planéty sú naskenované a vyžadujú dostatočný počet farieb. </para> -<para ->Všetky požadované knižnice a aj &konquest; nájdete na <ulink url="http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html" ->domovskej stránke &konquest;</ulink ->.</para> +<para>Všetky požadované knižnice a aj &konquest; nájdete na <ulink url="http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html">domovskej stránke &konquest;</ulink>.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Preklad a inštalácia</title> +<title>Preklad a inštalácia</title> &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kreversi/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kreversi/index.docbook index 44078108f5b..180ef6d0d37 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kreversi/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kreversi/index.docbook @@ -3,119 +3,66 @@ <!ENTITY kappname "&kreversi;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre &kreversi;</title> +<title>Manuál pre &kreversi;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Clay</firstname -> <surname ->Pradarits</surname -> <affiliation -> <address -><email ->gasky@winfire.com</email -></address -> </affiliation -> </author> +<author> <firstname>Clay</firstname> <surname>Pradarits</surname> <affiliation> <address><email>gasky@winfire.com</email></address> </affiliation> </author> <othercredit role="developer"> -<firstname ->Mario</firstname> -<surname ->Weilguni</surname> +<firstname>Mario</firstname> +<surname>Weilguni</surname> <affiliation> -<address -><email ->mweilguni@sime.com</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Vývojár</contrib> +<address><email>mweilguni@sime.com</email></address></affiliation> +<contrib>Vývojár</contrib> </othercredit> <othercredit role="reviewer"> -<firstname ->Lauri</firstname> -<surname ->Watts</surname> -<contrib ->Recenzent</contrib> -<affiliation -><address -><email> +<firstname>Lauri</firstname> +<surname>Watts</surname> +<contrib>Recenzent</contrib> +<affiliation><address><email> lauri@kde.org -</email -></address -></affiliation> +</email></address></affiliation> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2000-12-16</date> -<releaseinfo ->1.02.01</releaseinfo> +<date>2000-12-16</date> +<releaseinfo>1.02.01</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kreversi; je jednoduchá strategická hra pre jedného hráča.</para> +<abstract><para>&kreversi; je jednoduchá strategická hra pre jedného hráča.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->hra</keyword> -<keyword ->KReversi</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>hra</keyword> +<keyword>KReversi</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="Introduction"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> <sect1 id="what-is-kreversi"> -<title ->Čo je &kreversi;?</title> +<title>Čo je &kreversi;?</title> -<para ->&kreversi; je jednoduchá strategická hra pre jedného hráča proti počítaču. Hrací plán obsahuje 8 x 8 polí. Používajú sa farebné kamene - jedna strana je červená a druhá je modrá. Ak kameň získa súper, kameň sa obráti a tým zmení farbu. Víťazom sa stane ten, kto získa viac kameňov svojej farby v momente, ked už nie sú možné žiadne iné ťahy.</para> +<para>&kreversi; je jednoduchá strategická hra pre jedného hráča proti počítaču. Hrací plán obsahuje 8 x 8 polí. Používajú sa farebné kamene - jedna strana je červená a druhá je modrá. Ak kameň získa súper, kameň sa obráti a tým zmení farbu. Víťazom sa stane ten, kto získa viac kameňov svojej farby v momente, ked už nie sú možné žiadne iné ťahy.</para> </sect1> <sect1 id="object-of-the-game"> -<title ->Cieľ hry</title> +<title>Cieľ hry</title> -<para ->Cieľom hry je ovládnutie väčšiny polí hracieho plánu.</para> +<para>Cieľom hry je ovládnutie väčšiny polí hracieho plánu.</para> </sect1> </chapter> @@ -123,590 +70,94 @@ lauri@kde.org <chapter id="Playing"> -<title ->Hrám</title> - -<sect1 id="basics" -> -<title ->Základy</title> - -<para ->Ťah sa skladá z obkľúčenia kameňov súpera, potom ich zmenou na vašu farbu. Ťah sa robí ukázaním kurzorom myši na požadované pole a kliknutím ľavým tlačidlom myši.</para -> - -<para ->Obkľúčenie znamená umiestnenie kameňa na plochu tak, že rad súperových kameňov má na každom konci kameň vašej farby. Rad obsahuje jeden alebo viac kameňov.</para> - -<para ->Hra začína s tým, že každý hráč má dva kamene umiestnené v strede hracieho plánu takto:</para> - -<screenshot -> <screeninfo ->Počiatočná pozícia &kreversi;</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -><imagedata fileref="kreversi1.png" format="PNG"/></imageobject -> <textobject -><phrase ->Počiatočná pozícia &kreversi;</phrase -></textobject -> <caption -><para ->Hrací plán</para -></caption -> </mediaobject -> </screenshot> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><interface ->Menu</interface -></term -> <listitem -> <para -><interface ->Menu</interface -> obsahuje štyri položky.Sú to <link linkend="file-menu" -><guimenu ->Súbor</guimenu -></link ->, <link linkend="game-menu" -><guimenu ->Hra</guimenu -></link ->, <link linkend="settings-menu" -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -></link -> a <link linkend="help-menu" -><guimenu ->Pomocník</guimenu -></link ->. Kliknutím ľavým tlačidlom alebo <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->podčiarknuté písmeno</keycap -></keycombo -> pre rozbalenie podmenu.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><interface ->Panel nástrojov</interface -></term -> <listitem -><para ->Poskytuje ikony pre skratky pre často používaných akcií. Sú to <guiicon ->Zastaviť rozmýšľanie</guiicon ->, <guiicon ->Vrátiť ťah</guiicon ->, <guiicon ->Zmenšiť plochu</guiicon ->, <guiicon ->Zväčšiť plochu</guiicon ->, <guiicon ->Získať radu</guiicon -> a <guiicon ->Získať pomoc</guiicon ->. Umiestnite kurzor myši nad niektorú z týcho ikon a kliknite ľavým tlačidlom myši.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><interface ->Hrací plán</interface -></term -> <listitem -><para ->Hrací plán obsahuje 8 krát 8 čiže 64 polí.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><interface ->Stavový riadok</interface -></term -> <listitem -><para ->Stavový riadok obsahuje užitočné informácie, napríklad kto je na ťahu, ktorá farba patrí ktorému hráčovi a počet polí ovládaných jednotlivými hráčmi.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Hrám</title> + +<sect1 id="basics"> +<title>Základy</title> + +<para>Ťah sa skladá z obkľúčenia kameňov súpera, potom ich zmenou na vašu farbu. Ťah sa robí ukázaním kurzorom myši na požadované pole a kliknutím ľavým tlačidlom myši.</para> + +<para>Obkľúčenie znamená umiestnenie kameňa na plochu tak, že rad súperových kameňov má na každom konci kameň vašej farby. Rad obsahuje jeden alebo viac kameňov.</para> + +<para>Hra začína s tým, že každý hráč má dva kamene umiestnené v strede hracieho plánu takto:</para> + +<screenshot> <screeninfo>Počiatočná pozícia &kreversi;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="kreversi1.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Počiatočná pozícia &kreversi;</phrase></textobject> <caption><para>Hrací plán</para></caption> </mediaobject> </screenshot> + +<variablelist> <varlistentry> <term><interface>Menu</interface></term> <listitem> <para><interface>Menu</interface> obsahuje štyri položky.Sú to <link linkend="file-menu"><guimenu>Súbor</guimenu></link>, <link linkend="game-menu"><guimenu>Hra</guimenu></link>, <link linkend="settings-menu"><guimenu>Nastavenia</guimenu></link> a <link linkend="help-menu"><guimenu>Pomocník</guimenu></link>. Kliknutím ľavým tlačidlom alebo <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>podčiarknuté písmeno</keycap></keycombo> pre rozbalenie podmenu.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<variablelist> <varlistentry> <term><interface>Panel nástrojov</interface></term> <listitem><para>Poskytuje ikony pre skratky pre často používaných akcií. Sú to <guiicon>Zastaviť rozmýšľanie</guiicon>, <guiicon>Vrátiť ťah</guiicon>, <guiicon>Zmenšiť plochu</guiicon>, <guiicon>Zväčšiť plochu</guiicon>, <guiicon>Získať radu</guiicon> a <guiicon>Získať pomoc</guiicon>. Umiestnite kurzor myši nad niektorú z týcho ikon a kliknite ľavým tlačidlom myši.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<variablelist> <varlistentry> <term><interface>Hrací plán</interface></term> <listitem><para>Hrací plán obsahuje 8 krát 8 čiže 64 polí.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<variablelist> <varlistentry> <term><interface>Stavový riadok</interface></term> <listitem><para>Stavový riadok obsahuje užitočné informácie, napríklad kto je na ťahu, ktorá farba patrí ktorému hráčovi a počet polí ovládaných jednotlivými hráčmi.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="Rules"> -<title ->Pravidlá</title> +<title>Pravidlá</title> -<para ->Modrý vždy ťahá prvý.</para> +<para>Modrý vždy ťahá prvý.</para> -<para ->Ak svojím ťahom nemôžete získať žiadne súperove kamene, váš ťah sa preskočí a znovu ťahá váš súper. Ak je ale nejaký ťah máte, nemôžete ho preskočiť.</para> +<para>Ak svojím ťahom nemôžete získať žiadne súperove kamene, váš ťah sa preskočí a znovu ťahá váš súper. Ak je ale nejaký ťah máte, nemôžete ho preskočiť.</para> -<para ->Kameň môže obkľúčiť ľubovoľné množstvo kameňov vo viacerých radoch naraz - horizontálne, vertikálne alebo diagonálne. Rad je definovaný ako jeden alebo viac kameňov za sebou. </para> +<para>Kameň môže obkľúčiť ľubovoľné množstvo kameňov vo viacerých radoch naraz - horizontálne, vertikálne alebo diagonálne. Rad je definovaný ako jeden alebo viac kameňov za sebou. </para> -<para ->Svoj vlastný kameň nemôžete preskočiť pre obkľúčenie súperových kameňov.</para> +<para>Svoj vlastný kameň nemôžete preskočiť pre obkľúčenie súperových kameňov.</para> -<para ->Kamene je možné obkľúčiť iba ako priamy dôsledok ťahu.</para> +<para>Kamene je možné obkľúčiť iba ako priamy dôsledok ťahu.</para> -<para ->Všetky obkľúčené kamene je nutné prevrátiť aj v prípade, ked by sa hráčovi hodilo, aby sa neprevracali.</para> +<para>Všetky obkľúčené kamene je nutné prevrátiť aj v prípade, ked by sa hráčovi hodilo, aby sa neprevracali.</para> -<para ->Ak je kameň umiestnený, nie je možné ho v niektorom z dalších ťahov presunúť.</para> +<para>Ak je kameň umiestnený, nie je možné ho v niektorom z dalších ťahov presunúť.</para> -<para ->Hra končí v prípade, že ani jeden hráč nemôže ťahať. Spočítajú sa kamene a hráč, ktorý ich má viac, sa stáva víťazom.</para> +<para>Hra končí v prípade, že ani jeden hráč nemôže ťahať. Spočítajú sa kamene a hráč, ktorý ich má viac, sa stáva víťazom.</para> -<note -><para ->Hra môže skončiť aj skôr, než sa zaplnia všetky polia plánu.</para -></note> +<note><para>Hra môže skončiť aj skôr, než sa zaplnia všetky polia plánu.</para></note> </sect1> <sect1 id="tips"> -<title ->Tipy</title> +<title>Tipy</title> -<para ->Snažte sa umiestňovať kamene na kraje, ak je to možné. Váš súper ich potom nemôže obkľúčiť.</para> +<para>Snažte sa umiestňovať kamene na kraje, ak je to možné. Váš súper ich potom nemôže obkľúčiť.</para> -<para ->Nikdy nedávajte kamene na jedno z troch polí susediacich s rohom plánu. Jedine v prípade, že ste si absolútne istý, že súper do rohu kameň umiestniť nemôže.</para> +<para>Nikdy nedávajte kamene na jedno z troch polí susediacich s rohom plánu. Jedine v prípade, že ste si absolútne istý, že súper do rohu kameň umiestniť nemôže.</para> -<para ->Niekedy je lepšie súperovi ponúknuť niekoľko kameňov</para> +<para>Niekedy je lepšie súperovi ponúknuť niekoľko kameňov</para> -<para ->Snažte sa umiestniť kamene na polia, ktoré zabránia súperovi ťahať.</para> +<para>Snažte sa umiestniť kamene na polia, ktoré zabránia súperovi ťahať.</para> -<para ->Snažte sa donútiť súpera, aby položil kamene na niektoré z polí susediacich s rohovým poľom.</para> +<para>Snažte sa donútiť súpera, aby položil kamene na niektoré z polí susediacich s rohovým poľom.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="user-interface"> -<title ->Používateľské rozhranie</title> +<title>Používateľské rozhranie</title> <sect1 id="file-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Súbor</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Súbor</guimenu -><guimenuitem ->Nová hra</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Spustí novú hru.</action -> </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->L</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Súbor</guimenu -><guimenuitem ->Načítať hru</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Načíta uloženú hru.</action -> </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Súbor</guimenu -><guimenuitem ->Uložiť hru</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Uloží aktuálnu hru.</action -> </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Súbor</guimenu -><guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Ukončí</action -> &kreversi;.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Súbor</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Súbor</guimenu><guimenuitem>Nová hra</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Spustí novú hru.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Súbor</guimenu><guimenuitem>Načítať hru</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Načíta uloženú hru.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Súbor</guimenu><guimenuitem>Uložiť hru</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Uloží aktuálnu hru.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Súbor</guimenu><guimenuitem>Koniec</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Ukončí</action> &kreversi;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Hra</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Rada</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Počítač poskytne radu pre váš další ťah.</action -> </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><shortcut ->&Esc;</shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -><guimenuitem ->Zastaviť rozmýšľanie</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Zastaví hľadanie dalšieho ťahu počítačom, a potom môžete vybrať jeho další ťah.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Pokračovať</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Pokračuje v hre.</action -> </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->U</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -><guimenuitem ->Vrátiť ťah späť</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Odstráni posledný ťah spolu s posledným ťahom počítača.</action -> </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Vymeniť strany</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Vymení hracie strany.</action -> </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Sieň slávy...</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Zobrazí nové okno so zoznamom najvyšších skóre.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Hra</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Rada</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Počítač poskytne radu pre váš další ťah.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut>&Esc;</shortcut> <guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Zastaviť rozmýšľanie</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Zastaví hľadanie dalšieho ťahu počítačom, a potom môžete vybrať jeho další ťah.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Pokračovať</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Pokračuje v hre.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>U</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Vrátiť ťah späť</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Odstráni posledný ťah spolu s posledným ťahom počítača.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Vymeniť strany</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Vymení hracie strany.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Sieň slávy...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Zobrazí nové okno so zoznamom najvyšších skóre.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->1-7</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Úroveň</guisubmenu -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Nastaví zložitosť</action -> do <guimenuitem ->1</guimenuitem -> ako najľahšej až po <guimenuitem ->7</guimenuitem ->, ktorá je najťažšia. </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -><guimenuitem ->Zmenšiť plochu</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Zmenší hrací plán o 20 percent.</action -> </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -><guimenuitem ->Zväčšiť plochu</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Zväčší hrací plán o 20 percent.</action -> </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Nastaviť veľkosť</guisubmenu -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Umožňuje zmenšiť alebo zväčšiť hraciu plochu.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Vybrať farbu pozadia...</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Umožňuje zmenu farby pozadia.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Vybrať obrázok pozadia</guisubmenu -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Umožňuje vybrať obrázok pozadia.</action -> </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Stupne šedej</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Nastaví farby na odtiene šedej.</action -> </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Animácie</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Animuje kamene pri zmene ich farby.</action -> </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Rýchlosť animácie</guisubmenu -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Umožňuje nastaviť rýchlosť animácie, </action -> <guimenuitem ->1</guimenuitem -> ako najrýchlejšia a <guimenuitem ->10</guimenuitem -> ako najpomalšia.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>1-7</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Úroveň</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem><para><action>Nastaví zložitosť</action> do <guimenuitem>1</guimenuitem> ako najľahšej až po <guimenuitem>7</guimenuitem>, ktorá je najťažšia. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Nastavenia</guimenu><guimenuitem>Zmenšiť plochu</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Zmenší hrací plán o 20 percent.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Nastavenia</guimenu><guimenuitem>Zväčšiť plochu</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Zväčší hrací plán o 20 percent.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Nastaviť veľkosť</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem><para><action>Umožňuje zmenšiť alebo zväčšiť hraciu plochu.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Vybrať farbu pozadia...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Umožňuje zmenu farby pozadia.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Vybrať obrázok pozadia</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem><para><action>Umožňuje vybrať obrázok pozadia.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Stupne šedej</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Nastaví farby na odtiene šedej.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Animácie</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Animuje kamene pri zmene ich farby.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Rýchlosť animácie</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem><para><action>Umožňuje nastaviť rýchlosť animácie, </action> <guimenuitem>1</guimenuitem> ako najrýchlejšia a <guimenuitem>10</guimenuitem> ako najpomalšia.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Pomocník</guimenu></title> &help.menu.documentation; @@ -715,42 +166,29 @@ lauri@kde.org </chapter> <chapter id="credits-and-license"> -<title ->Autori a licencia</title> +<title>Autori a licencia</title> -<para ->Program Copyright 1998-2000 Mario Weilguni</para> -<para ->Mats Luthman - Návrh výpočtu ťahov.</para> +<para>Program Copyright 1998-2000 Mario Weilguni</para> +<para>Mats Luthman - Návrh výpočtu ťahov.</para> -<para ->Pôvodnú dokumentáciu napísal Mario Weilguni</para> -<para ->Upravil Robert Williams</para> +<para>Pôvodnú dokumentáciu napísal Mario Weilguni</para> +<para>Upravil Robert Williams</para> -<para ->Dokumentáciu pre &kde; 2.0 prepísal a aktualizoval Clay Pradarits <email ->gasky@winfire.com</email -></para> +<para>Dokumentáciu pre &kde; 2.0 prepísal a aktualizoval Clay Pradarits <email>gasky@winfire.com</email></para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="Installation"> -<title ->Inštalácia</title> +<title>Inštalácia</title> &install.intro.documentation; <sect1 id="compilation-and-installation"> -<title ->Preklad a inštalácia</title> +<title>Preklad a inštalácia</title> &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksame/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksame/index.docbook index 16eb4ec2c27..da9ca670019 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksame/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksame/index.docbook @@ -9,282 +9,99 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre &ksame;</title> +<title>Manuál pre &ksame;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Nicholas</firstname -> <surname ->Robbins</surname -> <affiliation -> <address -><email ->logik9000@chartermi.net</email -></address -> </affiliation -> </author> +<author> <firstname>Nicholas</firstname> <surname>Robbins</surname> <affiliation> <address><email>logik9000@chartermi.net</email></address> </affiliation> </author> </authorgroup> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Nicholas Robbins</holder> +<year>2000</year> +<holder>Nicholas Robbins</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-01-14</date> -<releaseinfo ->0.05.10</releaseinfo> +<date>2002-01-14</date> +<releaseinfo>0.05.10</releaseinfo> -<abstract -><para ->&ksame; je pekný malý program, ktorý má slúžiť pre vašu zábavu, či už na 3 minúty, alebo na 6 dní (v kuse).</para -></abstract> +<abstract><para>&ksame; je pekný malý program, ktorý má slúžiť pre vašu zábavu, či už na 3 minúty, alebo na 6 dní (v kuse).</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->ksame</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>ksame</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->&ksame; je jednoduchá hra. Hrá ju jeden hráč, takže je iba jeden víťaz :-). Hrá sa pre zábavu a o najvyššie skóre. Je inšpirovaná hrou SameGame, ktorá je veľmi slávna na počítačoch Macintosh. </para> +<para>&ksame; je jednoduchá hra. Hrá ju jeden hráč, takže je iba jeden víťaz :-). Hrá sa pre zábavu a o najvyššie skóre. Je inšpirovaná hrou SameGame, ktorá je veľmi slávna na počítačoch Macintosh. </para> -<para ->V roku 1997 napísali Stephan Kulow a Marcus Kreutzberger <foreignphrase lang="de" ->Probiere</foreignphrase -> (nemecka vtip). Bol to ich prvý pokus o aplikáciu pre X11. Rozhodli sa, že by bolo dobré portovať ju do KDE, a tak ju tu dnes máte.</para> +<para>V roku 1997 napísali Stephan Kulow a Marcus Kreutzberger <foreignphrase lang="de">Probiere</foreignphrase> (nemecka vtip). Bol to ich prvý pokus o aplikáciu pre X11. Rozhodli sa, že by bolo dobré portovať ju do KDE, a tak ju tu dnes máte.</para> </chapter> <chapter id="using-ksame"> -<title ->Použitie &ksame;</title> +<title>Použitie &ksame;</title> -<para ->Veľmi jednoduchá myšlienka. Máte hromadu guličiek. Všetkých sa ich zbavte.</para -> +<para>Veľmi jednoduchá myšlienka. Máte hromadu guličiek. Všetkých sa ich zbavte.</para> -<para ->Rovnaké guličky môžete zmazať vtedy, ak sú spojené vertikálne alebo horizontálne. Potom na ne stačí kliknúť. Ak sú nejaké guličky na zmazanými, spadnú dolu. Ak je zmazaný celý vertikálny stĺpec, všetky guličky vpravo sa posunú doľava.</para> +<para>Rovnaké guličky môžete zmazať vtedy, ak sú spojené vertikálne alebo horizontálne. Potom na ne stačí kliknúť. Ak sú nejaké guličky na zmazanými, spadnú dolu. Ak je zmazaný celý vertikálny stĺpec, všetky guličky vpravo sa posunú doľava.</para> -<para ->Skóre sa počíta takto:</para> -<para ->Odpočítajte 2 od počtu zmazaných guličiek a výsledok umocnite na druhú.</para> -<para ->Napríklad, ak ste zmazali 7 guličiek, dostanete 25 bodov (7 mínus 2 = 5 a 5 na druhú je 25). Ak zmažete 8 guličiek, dostanete 36 bodov (8 mínus 2 = 6, 6 na druhú je 36).</para> +<para>Skóre sa počíta takto:</para> +<para>Odpočítajte 2 od počtu zmazaných guličiek a výsledok umocnite na druhú.</para> +<para>Napríklad, ak ste zmazali 7 guličiek, dostanete 25 bodov (7 mínus 2 = 5 a 5 na druhú je 25). Ak zmažete 8 guličiek, dostanete 36 bodov (8 mínus 2 = 6, 6 na druhú je 36).</para> -<para ->Dajte dohromady čo najviac rovnakých guličiek a potom ich naraz zmažte jedným kliknutím. Získate tak vyššie skóre. Hra skončí, keď už nie je možné zmazať žiadne ďalšie guličky.</para> +<para>Dajte dohromady čo najviac rovnakých guličiek a potom ich naraz zmažte jedným kliknutím. Získate tak vyššie skóre. Hra skončí, keď už nie je možné zmazať žiadne ďalšie guličky.</para> -<para ->Skóre sa zníži podľa počtu guličiek, ktoré vám zostali. Ak zmažete všetky guličky, dostanete bonus 1000 bodov.</para> +<para>Skóre sa zníži podľa počtu guličiek, ktoré vám zostali. Ak zmažete všetky guličky, dostanete bonus 1000 bodov.</para> <sect1 id="ksame-features"> -<title ->Ďalšie funkcie &ksame;</title> +<title>Ďalšie funkcie &ksame;</title> -<para ->Na &ksame; je krásne to, že sa môžete zabaviť na 5 minút, kým čakáte, až sa doprekladá program.</para> +<para>Na &ksame; je krásne to, že sa môžete zabaviť na 5 minút, kým čakáte, až sa doprekladá program.</para> -<para -> Alebo, ak už nič iné, zabijete aspoň tých 5 minút.</para> +<para> Alebo, ak už nič iné, zabijete aspoň tých 5 minút.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Zoznam príkazov</title> +<title>Zoznam príkazov</title> <sect1 id="ksame-mainwindow"> -<title ->Hlavné okno &ksame;</title> +<title>Hlavné okno &ksame;</title> -<para ->Okno obsahuje veľkú plochu s guličkami. Pod ňou je stavový riadok a hore menu.</para> +<para>Okno obsahuje veľkú plochu s guličkami. Pod ňou je stavový riadok a hore menu.</para> <sect2 id="gamemenu"> -<title ->Menu <guimenu ->Hra</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->Ctrl</keycap -><keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Nový</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Spustí novú hru.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->Ctrl</keycap -><keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Ukázať najlepšie skóre</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Zobrazí tabuľku najvyšších skóre</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->Ctrl</keycap -><keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Ukončí</action -> &ksame;</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Hra</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Nový</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Spustí novú hru.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Ukázať najlepšie skóre</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Zobrazí tabuľku najvyšších skóre</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Koniec</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Ukončí</action> &ksame;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menu <guimenu ->Upraviť</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->Ctrl</keycap -><keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Upraviť</guimenu -> <guimenuitem ->Vrátiť späť</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Vráti späť posledný ťah.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Upraviť</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Upraviť</guimenu> <guimenuitem>Vrátiť späť</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Vráti späť posledný ťah.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Náhodná doska</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Nič.</action -> Nechajte to zapnuté, inak bude okno prázdne.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Náhodná doska</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Nič.</action> Nechajte to zapnuté, inak bude okno prázdne.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="helpmenu"> -<title ->Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Pomocník</guimenu></title> &help.menu.documentation; @@ -295,33 +112,16 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Autori a licencia</title> - -<para ->&ksame;</para> - -<para ->Program copyright 1997 Marcus Kreutzberger <email ->kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de</email -></para> -<para ->Prispeli:</para> -<itemizedlist -> <listitem -><para ->Stephen Kulow</para -> </listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Copyright dokumentácie 2000 Nicholas R. Robbins <email ->logik9000@home.com</email -></para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autori a licencia</title> + +<para>&ksame;</para> + +<para>Program copyright 1997 Marcus Kreutzberger <email>kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de</email></para> +<para>Prispeli:</para> +<itemizedlist> <listitem><para>Stephen Kulow</para> </listitem> </itemizedlist> + +<para>Copyright dokumentácie 2000 Nicholas R. Robbins <email>logik9000@home.com</email></para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; <!-- FDL: do not remove --> @@ -331,29 +131,24 @@ </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Inštalácia</title> +<title>Inštalácia</title> <sect1 id="getting-ksame"> -<title ->Ako získať &ksame;</title> +<title>Ako získať &ksame;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Požiadavky</title> +<title>Požiadavky</title> -<para ->Aby ste mohli používať &ksame;, potrebujete &kde; 3.0, alebo aspoň balík tdelibs. </para> +<para>Aby ste mohli používať &ksame;, potrebujete &kde; 3.0, alebo aspoň balík tdelibs. </para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Preklad a inštalácia</title> +<title>Preklad a inštalácia</title> &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kshisen/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kshisen/index.docbook index 1a4b2bace6d..782aafb0b4f 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kshisen/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kshisen/index.docbook @@ -2,526 +2,119 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kshisen;"> <!ENTITY package "tdegames"> - <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre &kshisen;</title> +<title>Manuál pre &kshisen;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Dirk</firstname -> <surname ->Doerflinger</surname -> <affiliation -> <address -><email ->ddoerflinger@web.de</email -></address -> </affiliation -> </author> +<author> <firstname>Dirk</firstname> <surname>Doerflinger</surname> <affiliation> <address><email>ddoerflinger@web.de</email></address> </affiliation> </author> <othercredit role="reviewer"> -<firstname ->Frerich</firstname -><surname ->Raabe</surname> -<contrib ->Recenzent</contrib> -<affiliation -><address -><email ->raabe@kde.org</email -></address -></affiliation> +<firstname>Frerich</firstname><surname>Raabe</surname> +<contrib>Recenzent</contrib> +<affiliation><address><email>raabe@kde.org</email></address></affiliation> </othercredit> </authorgroup> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> - -<date ->2002-03-31</date> -<releaseinfo ->1.03.00</releaseinfo> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> + +<date>2002-03-31</date> +<releaseinfo>1.03.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->Tento manuál popisuje &kshisen; verzie 1.3</para> +<para>Tento manuál popisuje &kshisen; verzie 1.3</para> </abstract> <keywordset> - <keyword ->KDE</keyword> - <keyword ->tdegames</keyword> - <keyword ->kshisen</keyword> - <keyword ->hra</keyword> - <keyword ->shisen-sho</keyword> + <keyword>KDE</keyword> + <keyword>tdegames</keyword> + <keyword>kshisen</keyword> + <keyword>hra</keyword> + <keyword>shisen-sho</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->&kshisen; je hra pre jedného hráča podobná Mahjongg, ktorá aj používa rovnaké kamene ako Mahjongg.</para -> +<para>&kshisen; je hra pre jedného hráča podobná Mahjongg, ktorá aj používa rovnaké kamene ako Mahjongg.</para> -<para ->Cieľom je odstrániť všetky kamene z hracieho plánu.</para> +<para>Cieľom je odstrániť všetky kamene z hracieho plánu.</para> </chapter> <chapter id="playing-kshisen"> -<title ->Hra &kshisen;</title> +<title>Hra &kshisen;</title> <sect1 id="rules"> -<title ->Pravidlá</title> - -<para ->Cieľom hry je odstrániť z plochy všetky kamene. Odstrániť môžete naraz iba dva rovnaké kamene. Kamene môžete odstrániť iba v prípade, že je spojený s maximálne tromi čiarami. Čiary môžu byť horizontálne, vertikálne ale nie diagonálne. </para> - -<para ->Čiary nemusí kresliť sami, hra to za vás urobí. Jednoducho označte dva odpovedajúce kamene a ak ich je možné spojiť podľa pravidiel, čiary sa nakreslia a kamene sa odstránia. </para> - -<para ->Nezabúdajte, že čiary môže krížiť iba voľný okraj. Ak neviete, ako ďalej, môžete použiť funkcie rady, ktorá nájde kamene, ktoré je možné odstrániť. Kliknutím na kameň <mousebutton ->pravým</mousebutton -> tlačidlom myši zobrazí odpovedajúce kamene, bez ohľadu na to, či ich momentálne môžete odstrániť.</para> - -<para ->Hra skončí, ak už nemáte žiadne možné ťahy a na ploche zostali kamene (nemalo by sa vám to ale stať, ak máte zapnuté <guimenuitem ->Nepripustiť neriešiteľné hry</guimenuitem -> z menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu ->, pretože hra má určite aspoň jedno riešenie, takže ste sa museli niekde pomýliť).</para> - -<para ->Výsledné skóre <quote ->S</quote -> sa vypočíta takto. Predpokladajme, že <quote ->n</quote -> je počet kameňov pri štarte hry a <quote ->t</quote -> je čas (v sekundách), ktoré trvalo vyčistenie poľa. <inlineequation -> <alt ->S=(n/t)*sqrt(n/84)/0.0014</alt -> <inlinemediaobject -><imageobject -> <imagedata fileref="score-formula.png" format="PNG"/> </imageobject -></inlinemediaobject -></inlineequation -> Ak ste hrai so zapnutým <guilabel ->Gravitácia</guilabel ->, toto skóre sa ešte vynásobí dvoma.</para> +<title>Pravidlá</title> + +<para>Cieľom hry je odstrániť z plochy všetky kamene. Odstrániť môžete naraz iba dva rovnaké kamene. Kamene môžete odstrániť iba v prípade, že je spojený s maximálne tromi čiarami. Čiary môžu byť horizontálne, vertikálne ale nie diagonálne. </para> + +<para>Čiary nemusí kresliť sami, hra to za vás urobí. Jednoducho označte dva odpovedajúce kamene a ak ich je možné spojiť podľa pravidiel, čiary sa nakreslia a kamene sa odstránia. </para> + +<para>Nezabúdajte, že čiary môže krížiť iba voľný okraj. Ak neviete, ako ďalej, môžete použiť funkcie rady, ktorá nájde kamene, ktoré je možné odstrániť. Kliknutím na kameň <mousebutton>pravým</mousebutton> tlačidlom myši zobrazí odpovedajúce kamene, bez ohľadu na to, či ich momentálne môžete odstrániť.</para> + +<para>Hra skončí, ak už nemáte žiadne možné ťahy a na ploche zostali kamene (nemalo by sa vám to ale stať, ak máte zapnuté <guimenuitem>Nepripustiť neriešiteľné hry</guimenuitem> z menu <guimenu>Nastavenia</guimenu>, pretože hra má určite aspoň jedno riešenie, takže ste sa museli niekde pomýliť).</para> + +<para>Výsledné skóre <quote>S</quote> sa vypočíta takto. Predpokladajme, že <quote>n</quote> je počet kameňov pri štarte hry a <quote>t</quote> je čas (v sekundách), ktoré trvalo vyčistenie poľa. <inlineequation> <alt>S=(n/t)*sqrt(n/84)/0.0014</alt> <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="score-formula.png" format="PNG"/> </imageobject></inlinemediaobject></inlineequation> Ak ste hrai so zapnutým <guilabel>Gravitácia</guilabel>, toto skóre sa ešte vynásobí dvoma.</para> </sect1> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Hra</guimenu -></title> - -<para ->V menu <guimenu ->Hra</guimenu -> môžete ovládať stav aktuálnej hry:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -><guimenuitem ->Nový</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Ukončí aktuálnu hru</action -> a spustí novú s novými kameňmi. </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo -><keycap ->D</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Pauza</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Pozastaví celú hru</action ->, hlavne zastaví čas, ktorý potrebujete k dosiahnutiu vysokého skóre. Položka menu sa potom zmení na <guimenuitem ->Obnoviť hru</guimenuitem ->, ktorá slúži na pokračovanie v hre.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->H</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -><guimenuitem ->Zobraziť najvyššie skóre</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Zobrazí lokálnu tabuľku najvyšších skóre v Shisen-Sho.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo -> <keycap ->H</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -><guimenuitem ->Poradiť</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Ukáže radu</action ->, ktoré kamene teraz odstrániť.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->R</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -><guimenuitem ->Spustiť hru znova</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Spustí aktuálnu hru znova s rovnakými kameňmi.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Je hra riešiteľná?</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Zobrazí dialóg, ktorý <action ->informuje o tom, či je táto hra riešiteľná alebo nie</action ->. Ak je zapnutá voľba <guimenuitem ->Nepripustiť neriešiteľné hry</guimenuitem -> z menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu ->, tento dialóg nemá žiadny zmysel.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<para ->Niektoré položky menu môžete vyvolať aj klávesovými skratkami. Ich zoznam je v kapitole <xref linkend="key-bindings"/>.</para -> +<title>Menu <guimenu>Hra</guimenu></title> + +<para>V menu <guimenu>Hra</guimenu> môžete ovládať stav aktuálnej hry:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Nový</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Ukončí aktuálnu hru</action> a spustí novú s novými kameňmi. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo><keycap>D</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Pauza</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Pozastaví celú hru</action>, hlavne zastaví čas, ktorý potrebujete k dosiahnutiu vysokého skóre. Položka menu sa potom zmení na <guimenuitem>Obnoviť hru</guimenuitem>, ktorá slúži na pokračovanie v hre.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>H</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Zobraziť najvyššie skóre</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Zobrazí lokálnu tabuľku najvyšších skóre v Shisen-Sho.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo> <keycap>H</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Poradiť</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Ukáže radu</action>, ktoré kamene teraz odstrániť.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Spustiť hru znova</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Spustí aktuálnu hru znova s rovnakými kameňmi.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Je hra riešiteľná?</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Zobrazí dialóg, ktorý <action>informuje o tom, či je táto hra riešiteľná alebo nie</action>. Ak je zapnutá voľba <guimenuitem>Nepripustiť neriešiteľné hry</guimenuitem> z menu <guimenu>Nastavenia</guimenu>, tento dialóg nemá žiadny zmysel.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<para>Niektoré položky menu môžete vyvolať aj klávesovými skratkami. Ich zoznam je v kapitole <xref linkend="key-bindings"/>.</para> </sect1> <sect1 id="edit-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Upraviť</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Upraviť</guimenu -> <guimenuitem ->Vrátiť späť</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Vráti späť posledný ťah</action ->. Je to rovnaké ako tlačidlo <guibutton ->Vrátiť späť</guibutton -> z panelu nástrojov.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Opakovať vrátené</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Opakuje posledný ťah</action ->. Je to rovnaké ako tlačidlo <guibutton ->Opakovať vrátené</guibutton -> v paneli nástrojov.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Upraviť</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Upraviť</guimenu> <guimenuitem>Vrátiť späť</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Vráti späť posledný ťah</action>. Je to rovnaké ako tlačidlo <guibutton>Vrátiť späť</guibutton> z panelu nástrojov.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Opakovať vrátené</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Opakuje posledný ťah</action>. Je to rovnaké ako tlačidlo <guibutton>Opakovať vrátené</guibutton> v paneli nástrojov.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="configuration"> -<title ->Nastavenie</title> +<title>Nastavenie</title> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -></title> - -<para ->&kshisen; má niekoľko možností, ako upraviť jeho chovanie. Všetky tieto voľby sú v menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu ->.</para> - -<para ->Nastavenie sa automaticky ukladá.</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -> <menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Veľkosť</guisubmenu -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->V podmenu <guisubmenu ->Veľkosť</guisubmenu -> môžete zmeniť počet kameňov na ploche. Aj vyberiete viac kameňov, hra bude ťažšia. </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Rýchlosť</guisubmenu -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Podmenu <guisubmenu ->Rýchlosť</guisubmenu -> nastavuje čas, ako rýchlo správne spojené kamene zmiznú. </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Úroveň</guisubmenu -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Podľa svojich schopností si vyberte v podmenu <guisubmenu ->Úroveň</guisubmenu ->.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Gravitácia</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Ak vyberiete túto voľbu, hra bude ťažšia. Ak odstránite kameň, všetky kamene nad ním klesnú o jedno miesto. </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Nepripustiť neriešiteľné hry</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Ak je táto voľba označená, pri spustení novej hry budú vytvárané iba riešiteľné hry. Poznámka: Vždy sa ale môžete pomýliť a nevyriešiť ani riešiteľnú hru.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu></title> + +<para>&kshisen; má niekoľko možností, ako upraviť jeho chovanie. Všetky tieto voľby sú v menu <guimenu>Nastavenia</guimenu>.</para> + +<para>Nastavenie sa automaticky ukladá.</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Veľkosť</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem><para>V podmenu <guisubmenu>Veľkosť</guisubmenu> môžete zmeniť počet kameňov na ploche. Aj vyberiete viac kameňov, hra bude ťažšia. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Rýchlosť</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem><para>Podmenu <guisubmenu>Rýchlosť</guisubmenu> nastavuje čas, ako rýchlo správne spojené kamene zmiznú. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Úroveň</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem><para>Podľa svojich schopností si vyberte v podmenu <guisubmenu>Úroveň</guisubmenu>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Gravitácia</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Ak vyberiete túto voľbu, hra bude ťažšia. Ak odstránite kameň, všetky kamene nad ním klesnú o jedno miesto. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Nepripustiť neriešiteľné hry</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Ak je táto voľba označená, pri spustení novej hry budú vytvárané iba riešiteľné hry. Poznámka: Vždy sa ale môžete pomýliť a nevyriešiť ani riešiteľnú hru.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="key-bindings"> -<title ->Klávesové skratky</title> - -<para ->Štandardné klávesové skratky sú: </para> -<simplelist -> <member ->Koniec: <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></member -> <member ->Vrátiť späť: <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></member -> <member ->Opakovať vrátené: <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></member -> <member ->Nová hra: <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </member -> <member ->Znovu spustiť hru: <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -></member -> <member ->Pomocník: <keycombo action="simul" -><keycap ->F1</keycap -></keycombo -></member -> <member ->Čo je to?: <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F1</keycap -></keycombo -></member -> </simplelist> +<title>Klávesové skratky</title> + +<para>Štandardné klávesové skratky sú: </para> +<simplelist> <member>Koniec: <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></member> <member>Vrátiť späť: <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></member> <member>Opakovať vrátené: <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></member> <member>Nová hra: <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </member> <member>Znovu spustiť hru: <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></member> <member>Pomocník: <keycombo action="simul"><keycap>F1</keycap></keycombo></member> <member>Čo je to?: <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></member> </simplelist> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autori a licencia</title> +<title>Autori a licencia</title> -<para -> &kshisen; Copyright 1999 Mario Weilguni <email ->mweilguni@sime.com</email -> </para> +<para> &kshisen; Copyright 1999 Mario Weilguni <email>mweilguni@sime.com</email> </para> -<para -> Copyright dokumentácie 2000 Dirk Doerflinger <email ->ddoerflinger@gmx.net</email -> </para> +<para> Copyright dokumentácie 2000 Dirk Doerflinger <email>ddoerflinger@gmx.net</email> </para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; &underGPL; @@ -529,29 +122,24 @@ </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Inštalácia</title> +<title>Inštalácia</title> <sect1 id="getting-kshisen"> -<title ->Ako získať Shisen-Sho</title> +<title>Ako získať Shisen-Sho</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Požiadavky</title> +<title>Požiadavky</title> -<para -> Aby ste úspešne preložili &kshisen;, potrebujete &kde; 3.x. Všetky potrebné knižnice a aj &kshisen; nájdete na &kde-ftp;.</para> +<para> Aby ste úspešne preložili &kshisen;, potrebujete &kde; 3.x. Všetky potrebné knižnice a aj &kshisen; nájdete na &kde-ftp;.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Preklad a inštalácia</title> +<title>Preklad a inštalácia</title> &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook index 1c790eceb00..6df3e600fd2 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook @@ -8,234 +8,95 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre &ksirtet;</title> +<title>Manuál pre &ksirtet;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Nicolas</firstname -> <surname ->Hadacek</surname -> </author> +<author> <firstname>Nicolas</firstname> <surname>Hadacek</surname> </author> </authorgroup> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> <copyright> -<year ->1999</year -><year ->2000</year> -<holder ->Nicolas Hadacek</holder> +<year>1999</year><year>2000</year> +<holder>Nicolas Hadacek</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2000-12-16</date> -<releaseinfo ->1.01.10</releaseinfo> +<date>2000-12-16</date> +<releaseinfo>1.01.10</releaseinfo> <abstract> -<para ->Tento program je klon známej hry Tetris. Z padajúcich kusov musíte zostaviť celé riadky.</para> +<para>Tento program je klon známej hry Tetris. Z padajúcich kusov musíte zostaviť celé riadky.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->hra</keyword> -<keyword ->tetris</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>hra</keyword> +<keyword>tetris</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Úvod</title> - -<para -> Tento program je klon veľmi známej hry <command ->Tetris</command ->. Musíte poskladať padajúce kusy do celých riadkov. Kusy môžete otáčať a posúvať. Hra končí, ak už nemôže spadnúť žiadny další kus, čiže ak neúplne riadky dosiahnu až na vrchol. </para> - -<para -> Vždy, ked zničíte 10 riadkov, zvýši sa úroveň a kusy padajú rýchlejšie (presnejšie, kusy padajú rýchlosťou <literal ->1/(1+úroveň)</literal -> sekundy). </para> +<title>Úvod</title> + +<para> Tento program je klon veľmi známej hry <command>Tetris</command>. Musíte poskladať padajúce kusy do celých riadkov. Kusy môžete otáčať a posúvať. Hra končí, ak už nemôže spadnúť žiadny další kus, čiže ak neúplne riadky dosiahnu až na vrchol. </para> + +<para> Vždy, ked zničíte 10 riadkov, zvýši sa úroveň a kusy padajú rýchlejšie (presnejšie, kusy padajú rýchlosťou <literal>1/(1+úroveň)</literal> sekundy). </para> </chapter> <chapter id="how-to-play"> -<title ->Ako hrať</title> +<title>Ako hrať</title> <sect1 id="handling-the-falling-piece"> -<title ->Ovládanie padajúcich kusov</title> - -<para -> Táto hra používa na otáčanie, posun a úplne spadnutie kusov klávesnicu. Klávesy môžete nastaviť v menu <menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Nastaviť klávesy</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<title>Ovládanie padajúcich kusov</title> + +<para> Táto hra používa na otáčanie, posun a úplne spadnutie kusov klávesnicu. Klávesy môžete nastaviť v menu <menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Nastaviť klávesy</guimenuitem></menuchoice>. </para> </sect1> <sect1 id="how-to-gain-points"> -<title ->Ako získať body</title> - -<para ->Existujú dva zdroje bodov:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -> <para -> Pustenie kusu až dole znamená toľko bodov, z akej výšky ste kus pustili. Moc to nie je, ale hlavne v nižších úrovniach sa to hodí (kusy tam padajú pomalšie). </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> Najviac bodov je zo zničenia celých riadkov. Je veľmi dôležité ničiť viac riadkov naraz, pretože sa tak získa viac bodov. Zničenie štyroch riadkov sa volá <emphasis ->tetris</emphasis -> a je za maximálny počet bodov. </para -> <para -> Za jeden riadok dostanete 40 bodov, za dvojriadok 100, za trojriadok 300 a za tetris 1200. Toto sa ešte násobí aktuálnou úrovňou. Zničenie štyroch riadkov naraz v úrovni 10 znamená 12 000 bodov! </para -> </listitem -> </itemizedlist> +<title>Ako získať body</title> + +<para>Existujú dva zdroje bodov:</para> + +<itemizedlist> <listitem> <para> Pustenie kusu až dole znamená toľko bodov, z akej výšky ste kus pustili. Moc to nie je, ale hlavne v nižších úrovniach sa to hodí (kusy tam padajú pomalšie). </para> </listitem> <listitem> <para> Najviac bodov je zo zničenia celých riadkov. Je veľmi dôležité ničiť viac riadkov naraz, pretože sa tak získa viac bodov. Zničenie štyroch riadkov sa volá <emphasis>tetris</emphasis> a je za maximálny počet bodov. </para> <para> Za jeden riadok dostanete 40 bodov, za dvojriadok 100, za trojriadok 300 a za tetris 1200. Toto sa ešte násobí aktuálnou úrovňou. Zničenie štyroch riadkov naraz v úrovni 10 znamená 12 000 bodov! </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="options"> -<title ->Možnosti</title> - -<para -> Položka menu <menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -><guimenuitem ->Nastaviť KSirtet</guimenuitem -></menuchoice -> zobrazí dialóg pre nastavenie. </para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zobraziť tieň</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Zobrazí/skryje tieň u padajúcich kusov v dolnej časti hracej plochy. Tento tieň vám môže pomôcť pri umiestňovaní. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zobraziť ďalšiu dlaždicu</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Zobrazí/skryje zobrazenie nasledujúceho kusu. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Povoliť animácie</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Dĺžka bloku</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Umožní zmeniť veľkosť blokov (a zväčší podľa toho hrací plán). Štandardná veľkosť je 15 (bodov). </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Možnosti</title> + +<para> Položka menu <menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu><guimenuitem>Nastaviť KSirtet</guimenuitem></menuchoice> zobrazí dialóg pre nastavenie. </para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Zobraziť tieň</guilabel></term> <listitem> <para> Zobrazí/skryje tieň u padajúcich kusov v dolnej časti hracej plochy. Tento tieň vám môže pomôcť pri umiestňovaní. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zobraziť ďalšiu dlaždicu</guilabel></term> <listitem> <para> Zobrazí/skryje zobrazenie nasledujúceho kusu. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Povoliť animácie</guilabel></term> <listitem> <para> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Dĺžka bloku</guilabel></term> <listitem> <para> Umožní zmeniť veľkosť blokov (a zväčší podľa toho hrací plán). Štandardná veľkosť je 15 (bodov). </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="multiplayer"> -<title ->Hra pre viac hráčov</title> +<title>Hra pre viac hráčov</title> -<para -> Táto možnosť umožňuje, aby naraz hralo na jednom alebo viacerých počítačoch viac hráčov. Môžete hrať aj proti hráčovi <acronym ->AI</acronym -> (umelá inteligencia), ktorý ale moc dobre nehrá. </para> +<para> Táto možnosť umožňuje, aby naraz hralo na jednom alebo viacerých počítačoch viac hráčov. Môžete hrať aj proti hráčovi <acronym>AI</acronym> (umelá inteligencia), ktorý ale moc dobre nehrá. </para> -<para -> V podstate, ak zničíte riadky, hráč tým pošle zvyšky na svojej ploche protihráčovi (nič za jeden riadok, jeden riadok zvyškov za dva zničené riadky atd). </para> +<para> V podstate, ak zničíte riadky, hráč tým pošle zvyšky na svojej ploche protihráčovi (nič za jeden riadok, jeden riadok zvyškov za dva zničené riadky atd). </para> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Licencie a autori</title> +<title>Licencie a autori</title> <sect1 id="developers"> -<title ->Vývojári</title> - -<para -><literal ->Erik Eng</literal -> - Napísal generický kód pre tetris</para> -<para -><literal -><ulink url="mailto:hadacek@kde.org" ->Nicolas Hadacek</ulink -></literal -></para> +<title>Vývojári</title> + +<para><literal>Erik Eng</literal> - Napísal generický kód pre tetris</para> +<para><literal><ulink url="mailto:hadacek@kde.org">Nicolas Hadacek</ulink></literal></para> </sect1> <sect1 id="authors"> -<title ->Autori</title> -<para -><literal -><ulink url="mailto:hadacek@kde.org" ->Nicolas Hadacek</ulink -></literal -></para> -<para -><literal -><ulink url="mailto:rwilliams@kde.org" ->Robert Williams</ulink -></literal -> - Editor</para> - -<para ->Preklad Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autori</title> +<para><literal><ulink url="mailto:hadacek@kde.org">Nicolas Hadacek</ulink></literal></para> +<para><literal><ulink url="mailto:rwilliams@kde.org">Robert Williams</ulink></literal> - Editor</para> + +<para>Preklad Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; &underGPL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksnake/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksnake/index.docbook index 03231fb4e2f..ea7ae7a9a6d 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksnake/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksnake/index.docbook @@ -8,188 +8,89 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre &ksnake;</title> +<title>Manuál pre &ksnake;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Michel</firstname -> <surname ->Filippi</surname -> </author> +<author> <firstname>Michel</firstname> <surname>Filippi</surname> </author> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Michel Filippi</holder> +<year>2000</year> +<holder>Michel Filippi</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> -<date ->2002-02-05</date> -<releaseinfo ->0.03.10</releaseinfo> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> + +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> +<date>2002-02-05</date> +<releaseinfo>0.03.10</releaseinfo> <abstract> -<para -> Závod hadov je hra o rýchlosti a šikovnosti. Ste hladný had a pokúšate sa zjesť všetky jablká v miestnosti. </para> +<para> Závod hadov je hra o rýchlosti a šikovnosti. Ste hladný had a pokúšate sa zjesť všetky jablká v miestnosti. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->hra</keyword> -<keyword ->linux</keyword> -<keyword ->závod</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>hra</keyword> +<keyword>linux</keyword> +<keyword>závod</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para -> &ksnake; je hra o rýchlosti a šikovnosti. Ste hladný had a pokúšate sa zjesť všetky jablká v miestnosti. </para> +<para> &ksnake; je hra o rýchlosti a šikovnosti. Ste hladný had a pokúšate sa zjesť všetky jablká v miestnosti. </para> </chapter> <chapter id="rules-of-the-game"> -<title ->Pravidlá hry</title> +<title>Pravidlá hry</title> <sect1 id="to-win"> -<title ->Výhra</title> - -<para -> Aby ste vyhrali, musíte zjesť všetky jablká v miestnosti a opustiť ju východom, ktorý sa otvorí v jej hornej časti. </para> - -<itemizedlist -> <listitem -> <para -> Každé jablko, ktoré zjete, vám predĺži telo. </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> Ak narazíte na stenu, umriete. </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> Ak narazíte do seba, umriete. </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> Ak vás do hlavy trafí lietajúca lopta, umriete. </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> Ak vám dlho trvá zjedenie jabĺk, budú pribúdať ďalšie. </para -> </listitem -> </itemizedlist> +<title>Výhra</title> + +<para> Aby ste vyhrali, musíte zjesť všetky jablká v miestnosti a opustiť ju východom, ktorý sa otvorí v jej hornej časti. </para> + +<itemizedlist> <listitem> <para> Každé jablko, ktoré zjete, vám predĺži telo. </para> </listitem> <listitem> <para> Ak narazíte na stenu, umriete. </para> </listitem> <listitem> <para> Ak narazíte do seba, umriete. </para> </listitem> <listitem> <para> Ak vás do hlavy trafí lietajúca lopta, umriete. </para> </listitem> <listitem> <para> Ak vám dlho trvá zjedenie jabĺk, budú pribúdať ďalšie. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="scoring"> -<title ->Skóre</title> +<title>Skóre</title> <sect2> -<title ->Pred vypršaním času</title> - - -<para -> Body pred vypršaním času získate za: </para> - -<itemizedlist -> <listitem -> <para -> 1 bod za červené jablko + bonus podľa nastavenej obtiažnosti. </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> 5 bodov za zlaté jablko + bonus podľa nastavenej obtiažnosti + 2 body za každého počítačového hada + 2 body za každú lietajúcu loptu. </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> Za opustenie miestnosti dvojnásobok vašej úrovne + bonus podľa nastavenej obtiažnosti. </para -> </listitem -> </itemizedlist> +<title>Pred vypršaním času</title> + + +<para> Body pred vypršaním času získate za: </para> + +<itemizedlist> <listitem> <para> 1 bod za červené jablko + bonus podľa nastavenej obtiažnosti. </para> </listitem> <listitem> <para> 5 bodov za zlaté jablko + bonus podľa nastavenej obtiažnosti + 2 body za každého počítačového hada + 2 body za každú lietajúcu loptu. </para> </listitem> <listitem> <para> Za opustenie miestnosti dvojnásobok vašej úrovne + bonus podľa nastavenej obtiažnosti. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2> -<title ->Po vypršaní času</title> - -<para -> Body po vypršaní času získate za: </para> - -<itemizedlist -> <listitem -> <para -> 1 bod za červené jablko. </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> 2 body za zlaté jablko. </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> Za opustenie miestnosti rovnaký počet bodov ako je vaša úroveň + bonus podľa nastavenej obtiažnosti. </para -> </listitem -> </itemizedlist> +<title>Po vypršaní času</title> + +<para> Body po vypršaní času získate za: </para> + +<itemizedlist> <listitem> <para> 1 bod za červené jablko. </para> </listitem> <listitem> <para> 2 body za zlaté jablko. </para> </listitem> <listitem> <para> Za opustenie miestnosti rovnaký počet bodov ako je vaša úroveň + bonus podľa nastavenej obtiažnosti. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2> -<title ->Ak počítačový had zje objekt</title> - -<para -> Ak počítačový had zje objekt, stratíte: </para> - -<itemizedlist -> <listitem -> <para -> 2 body za červerné jablko. </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> 5 bodov za zlaté jablko. </para -> </listitem -> </itemizedlist> +<title>Ak počítačový had zje objekt</title> + +<para> Ak počítačový had zje objekt, stratíte: </para> + +<itemizedlist> <listitem> <para> 2 body za červerné jablko. </para> </listitem> <listitem> <para> 5 bodov za zlaté jablko. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2> -<title ->Ďalšie body</title> +<title>Ďalšie body</title> -<para -> Za zabitie počítačového hada získate 20 bodov. </para> +<para> Za zabitie počítačového hada získate 20 bodov. </para> </sect2> @@ -197,321 +98,31 @@ </chapter> <chapter id="customization"> -<title ->Prispôsobenie</title> +<title>Prispôsobenie</title> <sect1 id="create-your-own-levels"> -<title ->Vytvorenie vlastných úrovní</title> - -<para -> Vlastné úrovne vytvoríte tak, že si skopírujete jednu z existujúcich úrovní z <filename class="directory" ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/ksnake/levels</filename -> do <filename class="directory" ->$<envar ->HOME</envar ->/.trinity/share/apps/ksnake</filename -> a upravíte ju pomocou bitmapového grafického editora. Potom si ju môžete vybrať pomocou <menuchoice -><guimenu ->Nastavenie</guimenu -> <guimenuitem ->Štartovacia miestnosť</guimenuitem -> </menuchoice ->. </para> +<title>Vytvorenie vlastných úrovní</title> + +<para> Vlastné úrovne vytvoríte tak, že si skopírujete jednu z existujúcich úrovní z <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/ksnake/levels</filename> do <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/apps/ksnake</filename> a upravíte ju pomocou bitmapového grafického editora. Potom si ju môžete vybrať pomocou <menuchoice><guimenu>Nastavenie</guimenu> <guimenuitem>Štartovacia miestnosť</guimenuitem> </menuchoice>. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Zoznam príkazov menu</title> +<title>Zoznam príkazov menu</title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Hra</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->Ctrl</keycap -><keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Nový</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Spustí novú hru</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycap ->F3</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Pauza</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Pozastaví hru.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Zobraziť najvyššie skóre...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Zobrazí dialóg s najvyšším skóre.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Hra</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Nový</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Spustí novú hru</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycap>F3</keycap> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Pauza</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Pozastaví hru.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Zobraziť najvyššie skóre...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Zobrazí dialóg s najvyšším skóre.</action></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Začiatočník</guimenuitem -></menuchoice -></term -><term -> <menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Stredný</guimenuitem -> </menuchoice -> </term -><term -> <menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Pokročilý</guimenuitem -> </menuchoice -></term -><term -> <menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Expert</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Vyberte úroveň náročnosti hry.</action -> Štandardne je <guimenuitem ->Stredný</guimenuitem ->.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Gule</guisubmenu -></menuchoice -> </term -> <listitem -> <para -><action ->Vyberte, koľko gulí hrá.</action -> Môžete si vybrať medzi <guimenuitem ->0</guimenuitem ->, <guimenuitem ->1</guimenuitem ->, <guimenuitem ->2</guimenuitem -> alebo <guimenuitem ->3</guimenuitem ->. Štandardne je to jedna.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Inteligencia gulí</guisubmenu -></menuchoice -> </term -> <listitem -> <para -><action ->Vyberte si, ako nebezpečné sú gule.</action -> Môžete si vybrať medzi <guimenuitem ->Hlúpe</guimenuitem ->, kde gule nie sú vôbec inteligentné, <guimenuitem ->Zabijak</guimenuitem ->, kde sa gule snažia vás dohnať a <guimenuitem ->Štandardné</guimenuitem ->, kde sú niečo medzi tým.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Hady</guisubmenu -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Vyberte si, koľko počítačových hadov hrá proti vám.</action -> Môžete si vybrať medzi <guimenuitem ->0</guimenuitem ->, <guimenuitem ->1</guimenuitem ->, <guimenuitem ->2</guimenuitem -> alebo <guimenuitem ->3</guimenuitem ->. Štandardne sú to tri.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Inteligencia hadov</guisubmenu -></menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Vyberte si, ako sa hady chovajú.</action -> Štandard je <guimenuitem ->Eater</guimenuitem ->, kde hadi jedia jablká predtým, než to stihnete vy. Môžete si vybrať aj <guimenuitem ->Náhodné</guimenuitem ->, kde sa hady chovajú náhodne, alebo môžete použiť <guimenuitem ->Zabijak</guimenuitem ->, kde sa počítačové hady snažia zabiť vás.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Vybrať farbu pozadia</guisubmenu -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Zmení farbu hracej plochy.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Vybrať obrázok pozadia</guisubmenu -></menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Vyberte si z niekoľkých dodávaných obrázkov pre pozadie namiesto jednej farby.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Zmeniť klávesy...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Upravte si klávesy pre ovládanie vášho hada.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Začiatočná miestnosť...</guimenuitem -></menuchoice -> </term -> <listitem -><para -><action ->Vyberte si úroveň, od ktorej chcete začať.</action -> Nemusíte znovu hrať prvé úrovne, ak sa cítite, že ste dosť skúsený a môžete ich preskočiť rovno na ťažšie. &ksnake; obsahuje 25 úrovní a môžete si vytvárať aj vlastné.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Začiatočník</guimenuitem></menuchoice></term><term> <menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Stredný</guimenuitem> </menuchoice> </term><term> <menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Pokročilý</guimenuitem> </menuchoice></term><term> <menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Expert</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Vyberte úroveň náročnosti hry.</action> Štandardne je <guimenuitem>Stredný</guimenuitem>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Gule</guisubmenu></menuchoice> </term> <listitem> <para><action>Vyberte, koľko gulí hrá.</action> Môžete si vybrať medzi <guimenuitem>0</guimenuitem>, <guimenuitem>1</guimenuitem>, <guimenuitem>2</guimenuitem> alebo <guimenuitem>3</guimenuitem>. Štandardne je to jedna.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Inteligencia gulí</guisubmenu></menuchoice> </term> <listitem> <para><action>Vyberte si, ako nebezpečné sú gule.</action> Môžete si vybrať medzi <guimenuitem>Hlúpe</guimenuitem>, kde gule nie sú vôbec inteligentné, <guimenuitem>Zabijak</guimenuitem>, kde sa gule snažia vás dohnať a <guimenuitem>Štandardné</guimenuitem>, kde sú niečo medzi tým.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Hady</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem><para><action>Vyberte si, koľko počítačových hadov hrá proti vám.</action> Môžete si vybrať medzi <guimenuitem>0</guimenuitem>, <guimenuitem>1</guimenuitem>, <guimenuitem>2</guimenuitem> alebo <guimenuitem>3</guimenuitem>. Štandardne sú to tri.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Inteligencia hadov</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem> <para><action>Vyberte si, ako sa hady chovajú.</action> Štandard je <guimenuitem>Eater</guimenuitem>, kde hadi jedia jablká predtým, než to stihnete vy. Môžete si vybrať aj <guimenuitem>Náhodné</guimenuitem>, kde sa hady chovajú náhodne, alebo môžete použiť <guimenuitem>Zabijak</guimenuitem>, kde sa počítačové hady snažia zabiť vás.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Vybrať farbu pozadia</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Zmení farbu hracej plochy.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Vybrať obrázok pozadia</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem> <para><action>Vyberte si z niekoľkých dodávaných obrázkov pre pozadie namiesto jednej farby.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Zmeniť klávesy...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Upravte si klávesy pre ovládanie vášho hada.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Začiatočná miestnosť...</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem><para><action>Vyberte si úroveň, od ktorej chcete začať.</action> Nemusíte znovu hrať prvé úrovne, ak sa cítite, že ste dosť skúsený a môžete ich preskočiť rovno na ťažšie. &ksnake; obsahuje 25 úrovní a môžete si vytvárať aj vlastné.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> @@ -521,19 +132,13 @@ <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Autori a licencia</title> +<title>Autori a licencia</title> -<para -> &ksnake; copyright 2000, Michel Filippi </para> +<para> &ksnake; copyright 2000, Michel Filippi </para> -<para -> Copyright dokumentácie 2000, Michel Filippi a Robert Williams. </para> +<para> Copyright dokumentácie 2000, Michel Filippi a Robert Williams. </para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; &underGPL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook index 22539730bd4..c503ad49200 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook @@ -2,335 +2,88 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&ksokoban;"> <!ENTITY package "tdegames"> - <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre &ksokoban;</title> +<title>Manuál pre &ksokoban;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Anders</firstname -> <surname ->Widell</surname -> <affiliation -> <address -><email ->awl@passagen.se</email -></address -> </affiliation -> </author> +<author> <firstname>Anders</firstname> <surname>Widell</surname> <affiliation> <address><email>awl@passagen.se</email></address> </affiliation> </author> </authorgroup> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Anders Widell</holder> +<year>2000</year> +<holder>Anders Widell</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-01-24</date> -<releaseinfo ->0.42.00</releaseinfo> +<date>2002-01-24</date> +<releaseinfo>0.42.00</releaseinfo> <abstract> -<para -> &ksokoban; je &kde; implementácia hry o japonskom skladníkovi <quote ->sokoban</quote ->. Tento dokument popisuje &ksokoban; verzie 0.4.2. </para> +<para> &ksokoban; je &kde; implementácia hry o japonskom skladníkovi <quote>sokoban</quote>. Tento dokument popisuje &ksokoban; verzie 0.4.2. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->hra</keyword> -<keyword ->sokoban</keyword> -<keyword ->ksokoban</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>hra</keyword> +<keyword>sokoban</keyword> +<keyword>ksokoban</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Úvod</title> - -<para -> Prvú hru sokoban vytvoril v roku 1982 Hiroyuki Imabayashi v japonskej firme Thinking Rabbit, Inc. <quote ->Sokoban</quote -> je japonský výraz pre <quote ->skladníka</quote ->. Myšlienka hry je, že ste skladník a snažíte sa presunúť tovar na jeho miesto. </para> - -<para -> Problém je v tom, že tovar nemôžete ťahať, ani ním prejsť. Ak si nedáte pozor, niektoré kusy zostanú zablokované a nebudete ich môcť presunúť, alebo vám zablokujú cestu. </para> - -<para -> Vyriešiť niektoré úrovne môže byť veľmi náročné. Ale ak si to chcete urobiť ešte ťažšie, pokúste sa minimalizovať počet ťahov a presunov potrebných na vyriešenie úrovne. </para> - -<para -> Aby bola hra zábavnejšia pre malé deti (pod 10 rokov), niektoré &ksokoban; obsahuje aj kolekcie s jednoduchšími úrovňami. Sú označené ako <emphasis ->(ľahký)</emphasis ->. Samozrejme môžu pobaviť aj dospelých, napríklad, ak si nechcete moc zaťažovať hlavu. </para> +<title>Úvod</title> + +<para> Prvú hru sokoban vytvoril v roku 1982 Hiroyuki Imabayashi v japonskej firme Thinking Rabbit, Inc. <quote>Sokoban</quote> je japonský výraz pre <quote>skladníka</quote>. Myšlienka hry je, že ste skladník a snažíte sa presunúť tovar na jeho miesto. </para> + +<para> Problém je v tom, že tovar nemôžete ťahať, ani ním prejsť. Ak si nedáte pozor, niektoré kusy zostanú zablokované a nebudete ich môcť presunúť, alebo vám zablokujú cestu. </para> + +<para> Vyriešiť niektoré úrovne môže byť veľmi náročné. Ale ak si to chcete urobiť ešte ťažšie, pokúste sa minimalizovať počet ťahov a presunov potrebných na vyriešenie úrovne. </para> + +<para> Aby bola hra zábavnejšia pre malé deti (pod 10 rokov), niektoré &ksokoban; obsahuje aj kolekcie s jednoduchšími úrovňami. Sú označené ako <emphasis>(ľahký)</emphasis>. Samozrejme môžu pobaviť aj dospelých, napríklad, ak si nechcete moc zaťažovať hlavu. </para> </chapter> <chapter id="how-to-play"> -<title ->Hra</title> +<title>Hra</title> -<para -> Cieľom hry je presunúť všetky červené kamene na cieľové polia, ktoré sú označené zeleným kruhom. </para> +<para> Cieľom hry je presunúť všetky červené kamene na cieľové polia, ktoré sú označené zeleným kruhom. </para> -<para -> Pre presun použite kurzorové klávesy alebo myš. Ak zatlačíte na kameň kurzorovými klávesmi alebo <mousebutton ->stredným</mousebutton -> tlačidlom myši a v danom smere nič kameň neblokuje, kameň presuniete. Kamene ale nemôžete ťahať, takže ak zatlačíte kameň do rohu, nebudete ho už môcť presunúť. Na kamene nemôžete ani stúpať, takže vám môžu zablokovať cestu. Navyše nie je možné presunúť naraz viac ako jeden kameň. </para> +<para> Pre presun použite kurzorové klávesy alebo myš. Ak zatlačíte na kameň kurzorovými klávesmi alebo <mousebutton>stredným</mousebutton> tlačidlom myši a v danom smere nič kameň neblokuje, kameň presuniete. Kamene ale nemôžete ťahať, takže ak zatlačíte kameň do rohu, nebudete ho už môcť presunúť. Na kamene nemôžete ani stúpať, takže vám môžu zablokovať cestu. Navyše nie je možné presunúť naraz viac ako jeden kameň. </para> -<para -> Ak zistíte, že ste presunuli kamene tak, že úroveň už nie je riešiteľná, môžete vždy použiť funkciu na vrátenie posledného ťahu až na miesto, kde ste chybu urobili. Samozrejme môžete úroveň spustiť aj úplne od začiatku. </para> +<para> Ak zistíte, že ste presunuli kamene tak, že úroveň už nie je riešiteľná, môžete vždy použiť funkciu na vrátenie posledného ťahu až na miesto, kde ste chybu urobili. Samozrejme môžete úroveň spustiť aj úplne od začiatku. </para> <sect1 id="controls"> -<title ->Ovládanie</title> - -<para -> <informaltable -> <tgroup cols="2" -> <thead -> <row -><entry ->Kláves</entry -><entry ->Akcia</entry -></row -> </thead -> <tbody -> <row -><entry ->Kurzorové klávesy </entry -><entry ->Presun o jedno pole v danom smere </entry -></row -> <row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Kurzorové</keycap -></keycombo -> klávesy </entry -><entry ->Presun tak ďaleko v danom smere, ako to len ide, bez presunu kameňov </entry -></row -> <row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->Kurzorové</keycap -></keycombo -> klávesy </entry -><entry ->Presun tak ďaleko v danom smere, ako to len ide, s presunom kameňov </entry -></row -> <row -><entry -><mousebutton ->Ľavé</mousebutton -> tlačidlo myši </entry -><entry ->Presun na ľubovoľné miesto v bludisku, na ktoré sa dá dostať bez presunov kameňov. </entry -></row -> <row -><entry -><mousebutton ->Stredné</mousebutton -> tlačidlo myši alebo <keycap ->U</keycap -> </entry -><entry ->Vráti posledný ťah </entry -></row -> <row -><entry -><mousebutton ->Pravé</mousebutton -> tlačidlo myši </entry -><entry ->Presun hore/dolu/vľavo/vpravo v priamom smere, s presunom kameňov, ktoré stoja v ceste </entry -></row -> <row -><entry -><mousebutton ->Myš s kolieskom</mousebutton -></entry -><entry ->Prechod po histórii </entry -></row -> <row -><entry -><keycap ->R</keycap -> </entry -><entry ->Opakuje posledný vrátený ťah </entry -></row -> <row -><entry -><keycap ->N</keycap -> </entry -><entry ->Prejde do nasledujúcej úrovne v aktuálnej kolekcii </entry -></row -> <row -><entry -><keycap ->P</keycap -> </entry -><entry ->Prejde do predchádzajúcej úrovne v aktuálnej kolekcii </entry -></row -> <row -><entry ->&Esc; </entry -><entry ->Reštartuje aktuálnu úroveň </entry -></row -> <row -><entry -><keycap ->Q</keycap -> </entry -><entry ->Ukončí hru </entry -></row -> </tbody -> </tgroup -> </informaltable -> </para> +<title>Ovládanie</title> + +<para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row><entry>Kláves</entry><entry>Akcia</entry></row> </thead> <tbody> <row><entry>Kurzorové klávesy </entry><entry>Presun o jedno pole v danom smere </entry></row> <row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Kurzorové</keycap></keycombo> klávesy </entry><entry>Presun tak ďaleko v danom smere, ako to len ide, bez presunu kameňov </entry></row> <row><entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Kurzorové</keycap></keycombo> klávesy </entry><entry>Presun tak ďaleko v danom smere, ako to len ide, s presunom kameňov </entry></row> <row><entry><mousebutton>Ľavé</mousebutton> tlačidlo myši </entry><entry>Presun na ľubovoľné miesto v bludisku, na ktoré sa dá dostať bez presunov kameňov. </entry></row> <row><entry><mousebutton>Stredné</mousebutton> tlačidlo myši alebo <keycap>U</keycap> </entry><entry>Vráti posledný ťah </entry></row> <row><entry><mousebutton>Pravé</mousebutton> tlačidlo myši </entry><entry>Presun hore/dolu/vľavo/vpravo v priamom smere, s presunom kameňov, ktoré stoja v ceste </entry></row> <row><entry><mousebutton>Myš s kolieskom</mousebutton></entry><entry>Prechod po histórii </entry></row> <row><entry><keycap>R</keycap> </entry><entry>Opakuje posledný vrátený ťah </entry></row> <row><entry><keycap>N</keycap> </entry><entry>Prejde do nasledujúcej úrovne v aktuálnej kolekcii </entry></row> <row><entry><keycap>P</keycap> </entry><entry>Prejde do predchádzajúcej úrovne v aktuálnej kolekcii </entry></row> <row><entry>&Esc; </entry><entry>Reštartuje aktuálnu úroveň </entry></row> <row><entry><keycap>Q</keycap> </entry><entry>Ukončí hru </entry></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> </para> </sect1> <sect1 id="loading-external-levels"> -<title ->Načítanie externých úrovní</title> +<title>Načítanie externých úrovní</title> -<para -> &ksokoban; poskytuje možnosť načítať externé úrovne z textových súborov. Načítate ich pomocou menu <menuchoice -><guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Načítať úrovne...</guimenuitem -></menuchoice -> alebo zadaním &URL; súboru úrovní ako argumentu na príkazovom riadku pri štarte &ksokoban;. </para> +<para> &ksokoban; poskytuje možnosť načítať externé úrovne z textových súborov. Načítate ich pomocou menu <menuchoice><guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Načítať úrovne...</guimenuitem></menuchoice> alebo zadaním &URL; súboru úrovní ako argumentu na príkazovom riadku pri štarte &ksokoban;. </para> -<para -> Externé úrovne musia byť definované pomocou štandardných znakov z tabuľky dole. Ak súbor obsahuje viac ako jednu úroveň, musia byť oddelené prázdnym riadkom. Súbor medzi úrovňami môže obsahovať aj text. </para> +<para> Externé úrovne musia byť definované pomocou štandardných znakov z tabuľky dole. Ak súbor obsahuje viac ako jednu úroveň, musia byť oddelené prázdnym riadkom. Súbor medzi úrovňami môže obsahovať aj text. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> -<thead -> <row -><entry ->Znak</entry -><entry ->Význam</entry -></row -> </thead> - -<tbody -> <row -><entry -><literal ->#</literal -></entry -><entry ->Stena</entry -></row -> <row -><entry -><emphasis ->(medzera)</emphasis -></entry -><entry ->Prázdne políčko</entry -></row -> <row -><entry -><literal ->.</literal -></entry -><entry ->Cieľové pole</entry -></row -> <row -><entry -><literal ->$</literal -></entry -><entry ->Objekt na prázdnom poli</entry -></row -> <row -><entry -><literal ->*</literal -></entry -><entry ->Objekt na cieľovom poli</entry -></row -> <row -><entry -><literal ->@</literal -></entry -><entry ->Počiatočná pozícia na prázdnom poli</entry -></row -> <row -><entry -><literal ->+</literal -></entry -><entry ->Počiatočná pozícia na cieľovom poli</entry -></row -> </tbody> +<thead> <row><entry>Znak</entry><entry>Význam</entry></row> </thead> + +<tbody> <row><entry><literal>#</literal></entry><entry>Stena</entry></row> <row><entry><emphasis>(medzera)</emphasis></entry><entry>Prázdne políčko</entry></row> <row><entry><literal>.</literal></entry><entry>Cieľové pole</entry></row> <row><entry><literal>$</literal></entry><entry>Objekt na prázdnom poli</entry></row> <row><entry><literal>*</literal></entry><entry>Objekt na cieľovom poli</entry></row> <row><entry><literal>@</literal></entry><entry>Počiatočná pozícia na prázdnom poli</entry></row> <row><entry><literal>+</literal></entry><entry>Počiatočná pozícia na cieľovom poli</entry></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> -<para -> Napríklad, dole je reprezentácia prvej úrovne v kolekcii <emphasis ->Microban</emphasis ->. </para> +<para> Napríklad, dole je reprezentácia prvej úrovne v kolekcii <emphasis>Microban</emphasis>. </para> -<para -> <screen> +<para> <screen> #### # .# # ### @@ -338,391 +91,58 @@ # $ # # ### #### -</screen -> </para> +</screen> </para> </sect1> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Zoznam príkazov menu</title> +<title>Zoznam príkazov menu</title> -<para ->Toto je úplný manuál k menu pre &ksokoban;.</para> +<para>Toto je úplný manuál k menu pre &ksokoban;.</para> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Hra</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Načítať úrovne...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Načíta externú úroveň.</action -> Prečítajte si kapitolu <link linkend="loading-external-levels" ->Načítanie externých úrovní</link ->.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycap ->N</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Nasledujúca úroveň</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Načíta nasledujúcu úroveň.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycap ->P</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Predchádzajúca úroveň</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Prejde dozadu na predchádzajúcu úroveň.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut ->&Esc;</shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Reštartovať úroveň</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Reštartuje aktuálnu úroveň.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guisubmenu ->Kolekcia úrovní</guisubmenu -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Zmení na inú skupinu úrovní.</action -> &ksokoban; obsahuje niekoľko skupín úrovní a môžete načítať dalšie, ktoré nájdete na internete.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycap ->U</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Vrátiť späť</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Vráti posledný ťah</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycap ->R</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Opakovať vrátené</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Zopakuje posledný ťah, ktorý ste predtým vrátili.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycap ->Q</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Ukončí</action -> &ksokoban;.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Hra</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Načítať úrovne...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Načíta externú úroveň.</action> Prečítajte si kapitolu <link linkend="loading-external-levels">Načítanie externých úrovní</link>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycap>N</keycap></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Nasledujúca úroveň</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Načíta nasledujúcu úroveň.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycap>P</keycap></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Predchádzajúca úroveň</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Prejde dozadu na predchádzajúcu úroveň.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut>&Esc;</shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Reštartovať úroveň</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Reštartuje aktuálnu úroveň.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Hra</guimenu> <guisubmenu>Kolekcia úrovní</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Zmení na inú skupinu úrovní.</action> &ksokoban; obsahuje niekoľko skupín úrovní a môžete načítať dalšie, ktoré nájdete na internete.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycap>U</keycap></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Vrátiť späť</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Vráti posledný ťah</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycap>R</keycap></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Opakovať vrátené</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Zopakuje posledný ťah, ktorý ste predtým vrátili.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycap>Q</keycap></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Koniec</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Ukončí</action> &ksokoban;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="animation-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Animácia</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Animácia</guimenu -> <guimenuitem ->Pomalá</guimenuitem -> </menuchoice -> <menuchoice -><guimenu ->Animácia</guimenu -> <guimenuitem ->Stredná</guimenuitem -></menuchoice -> <menuchoice -><guimenu ->Animácia</guimenu -> <guimenuitem ->Rýchla</guimenuitem -></menuchoice -> <menuchoice -><guimenu ->Animácia</guimenu -> <guimenuitem ->Vypnúť</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Zmení rýchlosť animácií.</action -> Štandardné nastavenie je <guimenuitem ->Stredná</guimenuitem ->.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Animácia</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Animácia</guimenu> <guimenuitem>Pomalá</guimenuitem> </menuchoice> <menuchoice><guimenu>Animácia</guimenu> <guimenuitem>Stredná</guimenuitem></menuchoice> <menuchoice><guimenu>Animácia</guimenu> <guimenuitem>Rýchla</guimenuitem></menuchoice> <menuchoice><guimenu>Animácia</guimenu> <guimenuitem>Vypnúť</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> <para><action>Zmení rýchlosť animácií.</action> Štandardné nastavenie je <guimenuitem>Stredná</guimenuitem>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="bookmarks"> -<title ->Menu <guimenu ->Záložky</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Záložky</guimenu -> <guisubmenu ->Nastaviť záložku</guisubmenu -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para ->&ksokoban; umožňuje <action ->nastaviť záložky na úroveň v danom stave.</action -> Hodí sa to pre uloženie bez opakovania rovnakých počiatočných krokov v úrovni.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Záložky</guimenu -> <guisubmenu ->Prejsť na záložku</guisubmenu -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -><action ->Prejde na stav predtým uložený ako záložka</action ->.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Záložky</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Záložky</guimenu> <guisubmenu>Nastaviť záložku</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <para>&ksokoban; umožňuje <action>nastaviť záložky na úroveň v danom stave.</action> Hodí sa to pre uloženie bez opakovania rovnakých počiatočných krokov v úrovni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Záložky</guimenu> <guisubmenu>Prejsť na záložku</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Prejde na stav predtým uložený ako záložka</action>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -></title> -<variablelist -> <varlistentry -> <term -> <menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" -><keycap ->F1</keycap -> </keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Pomocník</guimenu -> <guimenuitem ->Obsah...</guimenuitem -> </menuchoice -> </term -> <listitem -><para -><action ->Spustí systém Pomocníka KDE</action -> spustením manuálu &kappname;. (tento dokument).</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Pomocník</guimenu -> <guimenuitem ->Poslať správu o chybe...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Otvorí dialóg pre poslanie správy o chybe</action ->, kde môžete poslať správu o chybe alebo požiadavk na novú funkciu.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Pomocník</guimenu -> <guimenuitem ->O &kappname;</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Zobrazí informácie o verzii a autorovi.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Pomocník</guimenu -> <guimenuitem ->O KDE</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Toto zobrazí verziu KDE a iné základné informácie.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Pomocník</guimenu></title> +<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F1</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Pomocník</guimenu> <guimenuitem>Obsah...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem><para><action>Spustí systém Pomocníka KDE</action> spustením manuálu &kappname;. (tento dokument).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Pomocník</guimenu> <guimenuitem>Poslať správu o chybe...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Otvorí dialóg pre poslanie správy o chybe</action>, kde môžete poslať správu o chybe alebo požiadavk na novú funkciu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Pomocník</guimenu> <guimenuitem>O &kappname;</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Zobrazí informácie o verzii a autorovi.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Pomocník</guimenu> <guimenuitem>O KDE</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Toto zobrazí verziu KDE a iné základné informácie.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autori a licencia</title> - -<para -> &ksokoban; je © 1998-2000 Anders Widell <email ->awl@passagen.se</email ->. Najnovšie informácie o hre &ksokoban;, navštívte domovskú stránku &ksokoban; <ulink url="http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/" -> http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/</ulink -> </para> - -<para -> Grafika na pozadí <quote ->starfield</quote -> je vytvorená v programe <ulink url="http://www.gimp.org/" ->Gimp</ulink ->. Ostatné grafické prvky vytvoril Anders Widell <email ->awl@passagen.se</email -> pomocou <ulink url="http://www.povray.org/" ->Povray</ulink ->. </para> - -<para -> Všetky momentálne štandardné úrovne vytvoril David W. Skinner <email ->sasquatch@bentonrea.com</email ->. Navštívte jeho stránku pre sokoban <ulink url="http://bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/" -> http://bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/</ulink -> </para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autori a licencia</title> + +<para> &ksokoban; je © 1998-2000 Anders Widell <email>awl@passagen.se</email>. Najnovšie informácie o hre &ksokoban;, navštívte domovskú stránku &ksokoban; <ulink url="http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/"> http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/</ulink> </para> + +<para> Grafika na pozadí <quote>starfield</quote> je vytvorená v programe <ulink url="http://www.gimp.org/">Gimp</ulink>. Ostatné grafické prvky vytvoril Anders Widell <email>awl@passagen.se</email> pomocou <ulink url="http://www.povray.org/">Povray</ulink>. </para> + +<para> Všetky momentálne štandardné úrovne vytvoril David W. Skinner <email>sasquatch@bentonrea.com</email>. Navštívte jeho stránku pre sokoban <ulink url="http://bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/"> http://bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/</ulink> </para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Inštalácia</title> +<title>Inštalácia</title> &install.intro.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ktron/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ktron/index.docbook index 5e39b91e947..401fb65a600 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ktron/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ktron/index.docbook @@ -8,735 +8,170 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre &ktron;</title> +<title>Manuál pre &ktron;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Fabian</firstname -> <surname ->Dal Santo</surname -> <affiliation -> <address -><email ->linuxgnu@yahoo.com.au</email -></address -> </affiliation -> </author> +<author> <firstname>Fabian</firstname> <surname>Dal Santo</surname> <affiliation> <address><email>linuxgnu@yahoo.com.au</email></address> </affiliation> </author> <othercredit role="developer"> -<firstname ->Matthias</firstname> -<surname ->Kiefer</surname> +<firstname>Matthias</firstname> +<surname>Kiefer</surname> <affiliation> -<address -><email ->matthias.kiefer@gmx.de</email -></address> +<address><email>matthias.kiefer@gmx.de</email></address> </affiliation> -<contrib ->Vývojár</contrib> +<contrib>Vývojár</contrib> </othercredit> <othercredit role="reviewer"> -<firstname ->Lauri</firstname> -<surname ->Watts</surname> +<firstname>Lauri</firstname> +<surname>Watts</surname> <affiliation> -<address -><email ->lauri@kde.org</email -></address> +<address><email>lauri@kde.org</email></address> </affiliation> -<contrib ->Recenzent</contrib> +<contrib>Recenzent</contrib> </othercredit> <!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS--> </authorgroup> <copyright> -<year ->1999</year> -<year ->2000</year> -<holder ->Matthias Kiefer</holder> +<year>1999</year> +<year>2000</year> +<holder>Matthias Kiefer</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->Fabian Dal Santo</holder> +<year>2001</year> +<holder>Fabian Dal Santo</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2001-04-03</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> +<date>2001-04-03</date> +<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> <abstract> -<para -> &ktron; je jednoduchý klon hry <quote ->Tron</quote -> pre &kde;, ktorú môžete hrať sám alebo proti inému človeku. </para> +<para> &ktron; je jednoduchý klon hry <quote>Tron</quote> pre &kde;, ktorú môžete hrať sám alebo proti inému človeku. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->KTron</keyword> -<keyword ->hra</keyword> -<keyword ->tron</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>KTron</keyword> +<keyword>hra</keyword> +<keyword>tron</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para -> &ktron; je jednoduchý klon hry Tron pre <ulink url="http://www.kde.org" ->K Desktop Environment</ulink ->. &ktron; môžete hrať proti počítaču alebo proti človeku. </para> +<para> &ktron; je jednoduchý klon hry Tron pre <ulink url="http://www.kde.org">K Desktop Environment</ulink>. &ktron; môžete hrať proti počítaču alebo proti človeku. </para> -<para -> Cieľom hry je žiť dlhšie ako váš súper. Nesmiete naraziť na stenu, svoj vlastný chvost alebo súpera. </para> +<para> Cieľom hry je žiť dlhšie ako váš súper. Nesmiete naraziť na stenu, svoj vlastný chvost alebo súpera. </para> </chapter> <chapter id="playing-ktron"> -<title ->Hranie &ktron;</title> +<title>Hranie &ktron;</title> <sect1 id="playing-ktron-rules"> -<title ->Pravidlá</title> +<title>Pravidlá</title> -<para -> Po začiatku kola sa hráči stále pohybujú dopredu (ak nie je hra pozastavená). Jediné, čo môžete urobiť, aby ste nenarazili, je zmena smeru. Okrem toho sa môžete pokúsiť zahnať svojho súpera. Pre to sa hodí zvýšenie rýchlosti stlačením klávesu pre zrýchlenie. </para> +<para> Po začiatku kola sa hráči stále pohybujú dopredu (ak nie je hra pozastavená). Jediné, čo môžete urobiť, aby ste nenarazili, je zmena smeru. Okrem toho sa môžete pokúsiť zahnať svojho súpera. Pre to sa hodí zvýšenie rýchlosti stlačením klávesu pre zrýchlenie. </para> -<warning -><para ->Stlačením klávesu pre smer opačný, než sa práve pohybujete, spôsobíte náraz.</para -></warning> +<warning><para>Stlačením klávesu pre smer opačný, než sa práve pohybujete, spôsobíte náraz.</para></warning> -<para -> Kolo začína v momente, ked všetci ľudský hráči stlačia nejaký smer. Tým sa určí počiatočný smer pohybu. </para> +<para> Kolo začína v momente, ked všetci ľudský hráči stlačia nejaký smer. Tým sa určí počiatočný smer pohybu. </para> -<para -> Ak chcete hru prerušiť, vyberte <guimenuitem ->Pozastaviť/Pokračovať</guimenuitem -> z menu <guimenu ->Hra</guimenu ->, alebo stlačte zodpovedajúcu klávesovú skratku (nájdete ju v kapitole <link linkend="keys" ->Štandardné klávesové skratky</link ->). Hru je navyše možné pozastaviť, ak okno hry prestane byť aktívne (stratí fokus klávesnice), napríklad prepnutím do iného okna. </para> +<para> Ak chcete hru prerušiť, vyberte <guimenuitem>Pozastaviť/Pokračovať</guimenuitem> z menu <guimenu>Hra</guimenu>, alebo stlačte zodpovedajúcu klávesovú skratku (nájdete ju v kapitole <link linkend="keys">Štandardné klávesové skratky</link>). Hru je navyše možné pozastaviť, ak okno hry prestane byť aktívne (stratí fokus klávesnice), napríklad prepnutím do iného okna. </para> -<para ->Pre pokračovanie v hre vyberte znovu menu <guimenuitem ->Pozastaviť/Pokračovať</guimenuitem ->, alebo klávesovú skratku. Hra bude pokračovať aj v prípade, že niektorý človek stlačí kláves pre smer. Pozor, smer pohybu hráča sa tým okamžite zmení. </para> +<para>Pre pokračovanie v hre vyberte znovu menu <guimenuitem>Pozastaviť/Pokračovať</guimenuitem>, alebo klávesovú skratku. Hra bude pokračovať aj v prípade, že niektorý človek stlačí kláves pre smer. Pozor, smer pohybu hráča sa tým okamžite zmení. </para> -<para ->Hra obsahuje niekoľko kôl a končí ak hráč dosiahne aspoň 9 bodov a o 2 body viac ako súper. Aktuálne skóre je vždy zobrazené na stavovom riadku. </para> +<para>Hra obsahuje niekoľko kôl a končí ak hráč dosiahne aspoň 9 bodov a o 2 body viac ako súper. Aktuálne skóre je vždy zobrazené na stavovom riadku. </para> </sect1> <sect1 id="computerplayer"> -<title ->Počítačový hráč</title> - -<para -> Počítač môže hrať hráča 1, hráča 2 alebo oboch. Sú tri rôzne úrovne zložitosti: začiatočník, pokročilý a expert.</para> - -<itemizedlist -> <listitem -> <para ->Ak vyberiete začiatočníka, počítač sa nebude o protihráča starať a iba sa bude náhodne pohybovať. Je to rovnaký algoritmus, ktorý používal xtron-1.1.</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Na úrovniach Pokročilý a Expert sa počítač pokúša zaútočiť na protihráča, ak sa priblíži.</para -> </listitem -> </itemizedlist> - -<note -><para ->Informácie o nastavení počítačového hráča nájdete v kapitole <link linkend="settings-menu" ->Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -></link ->. </para -></note> +<title>Počítačový hráč</title> + +<para> Počítač môže hrať hráča 1, hráča 2 alebo oboch. Sú tri rôzne úrovne zložitosti: začiatočník, pokročilý a expert.</para> + +<itemizedlist> <listitem> <para>Ak vyberiete začiatočníka, počítač sa nebude o protihráča starať a iba sa bude náhodne pohybovať. Je to rovnaký algoritmus, ktorý používal xtron-1.1.</para> </listitem> <listitem> <para>Na úrovniach Pokročilý a Expert sa počítač pokúša zaútočiť na protihráča, ak sa priblíži.</para> </listitem> </itemizedlist> + +<note><para>Informácie o nastavení počítačového hráča nájdete v kapitole <link linkend="settings-menu">Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu></link>. </para></note> </sect1> <sect1 id="using-keyboard"> -<title ->Použitie klávesnice</title> - -<para -> Každý hráč používa 5 klávesov. 4 sú pre zmenu smeru a jedna pre pridávanie. </para> - -<para -> Klávesy pre smer nie je nutné držať. Jednoducho ich raz stlačte a tým sa smer hráča zmení. </para> - -<para -> Zrýchlenie funguje iba počas držania klávesu pre pridávanie. Po jeho pustení sa rýchlosť vráti na pôvodnú hodnotu. </para> - -<note -><para -> Informácie o tom, ako zmeniť štandardné klávesy, nájdete v kapitole <link linkend="settings-menu" ->Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -></link ->. </para -></note> +<title>Použitie klávesnice</title> + +<para> Každý hráč používa 5 klávesov. 4 sú pre zmenu smeru a jedna pre pridávanie. </para> + +<para> Klávesy pre smer nie je nutné držať. Jednoducho ich raz stlačte a tým sa smer hráča zmení. </para> + +<para> Zrýchlenie funguje iba počas držania klávesu pre pridávanie. Po jeho pustení sa rýchlosť vráti na pôvodnú hodnotu. </para> + +<note><para> Informácie o tom, ako zmeniť štandardné klávesy, nájdete v kapitole <link linkend="settings-menu">Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu></link>. </para></note> </sect1> </chapter> <chapter id="command"> -<title ->Zoznam príkazov</title> +<title>Zoznam príkazov</title> -<para ->Nasledujúce kapitoly v krátkosti popisujú jednotlivé položky menu.</para> +<para>Nasledujúce kapitoly v krátkosti popisujú jednotlivé položky menu.</para> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Hra</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Nová hra</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Spustí novú hru.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycap ->P</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Pozastaviť/Pokračovať</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Pozastaví hru.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Skončí.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Hra</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Nová hra</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Spustí novú hru.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycap>P</keycap> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Pozastaviť/Pokračovať</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Pozastaví hru.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Koniec</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Skončí.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Zobraziť stavový riadok</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Zobrazí alebo skryje stavový riadok.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Nastaviť klávesy...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Zobrazí štandardné nastavenie klávesových skratiek &kde;.</action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Hráč počítača</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para ->Vyberie počet hráčov hraných počítačom a ich úroveň, <guimenuitem ->Začiatočník</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Pokročilý</guimenuitem -> alebo <guimenuitem ->Expert</guimenuitem ->.</para -> <para ->Počítač môže byť hráč 1, hráč 2 alebo obaja hráči.</para -> <para -><guimenuitem ->Začiatočník</guimenuitem -> ignoruje protihráča a ťahá náhodne. Počítač ako <guimenuitem ->Pokročilý</guimenuitem -> alebo <guimenuitem ->Expert</guimenuitem -> sa viac snaží.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Rýchlosť</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> <action ->Vyberie rýchlosť hry</action ->, od pomalej <guimenuitem ->1</guimenuitem -> po rýchlu <guimenuitem ->10</guimenuitem ->. Štandardná rýchlosť je <guimenuitem ->5</guimenuitem ->. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Vzhľad</guimenuitem -> <guimenuitem ->Štýl kreslenia</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> <action ->Vyberie štýl kreslenia</action -> pre hráčov &ktron;. Možnosti sú: <guimenuitem ->3D čiary</guimenuitem ->, <guimenuitem ->3D obdĺžniky</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Čiary</guimenuitem -> a <guimenuitem ->Kruhy</guimenuitem ->. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenie</guimenu -> <guimenuitem ->Vzhľad</guimenuitem -> <guimenuitem ->Farba hráča 1</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> <action ->Zmení farbu hráča 1 pomocou výberu farby.</action -> </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenie</guimenu -> <guimenuitem ->Vzhľad</guimenuitem -> <guimenuitem ->Farba hráča 2</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> <action ->Zmení farbu hráča 2 pomocou výberu farby.</action -> </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastaviť</guimenu -> <guimenuitem ->Vzhľad</guimenuitem -> <guimenuitem ->Farba pozadia</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> <action ->Zmení farbu pozadia pomocou výberu farby.</action -> </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Vzhľad</guimenuitem -> <guimenuitem ->Obrázok pozadia</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> <action ->Umožňuje výber obrázku na pozadí pomocou dialógu.</action -></para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Veľkosť</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> <action ->Vyberie veľkosť</action -> hráčov &ktron; od <guimenuitem ->Veľmi malé</guimenuitem -> až po <guimenuitem ->Veľmi veľké</guimenuitem ->. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Iné...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Zobrazí okno s týmito možnosťami: </para -> <itemizedlist -> <listitem -> <para -> Hráči môžu mať iné mená, než je Hráč 1 a Hráč 2. </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> <action ->Zrýchlenie je možné vypnúť</action ->, takže sa obaja hráči pohybujú rovnakou rýchlosťou.</para -> </listitem -> <listitem -> <para -> <action ->Farby hráčov je možné zmeniť po víťazstve.</action -> </para -> </listitem -> </itemizedlist -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Zobraziť stavový riadok</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Zobrazí alebo skryje stavový riadok.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Nastaviť klávesy...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Zobrazí štandardné nastavenie klávesových skratiek &kde;.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Hráč počítača</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Vyberie počet hráčov hraných počítačom a ich úroveň, <guimenuitem>Začiatočník</guimenuitem>, <guimenuitem>Pokročilý</guimenuitem> alebo <guimenuitem>Expert</guimenuitem>.</para> <para>Počítač môže byť hráč 1, hráč 2 alebo obaja hráči.</para> <para><guimenuitem>Začiatočník</guimenuitem> ignoruje protihráča a ťahá náhodne. Počítač ako <guimenuitem>Pokročilý</guimenuitem> alebo <guimenuitem>Expert</guimenuitem> sa viac snaží.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Rýchlosť</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> <action>Vyberie rýchlosť hry</action>, od pomalej <guimenuitem>1</guimenuitem> po rýchlu <guimenuitem>10</guimenuitem>. Štandardná rýchlosť je <guimenuitem>5</guimenuitem>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Vzhľad</guimenuitem> <guimenuitem>Štýl kreslenia</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> <action>Vyberie štýl kreslenia</action> pre hráčov &ktron;. Možnosti sú: <guimenuitem>3D čiary</guimenuitem>, <guimenuitem>3D obdĺžniky</guimenuitem>, <guimenuitem>Čiary</guimenuitem> a <guimenuitem>Kruhy</guimenuitem>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenie</guimenu> <guimenuitem>Vzhľad</guimenuitem> <guimenuitem>Farba hráča 1</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> <action>Zmení farbu hráča 1 pomocou výberu farby.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenie</guimenu> <guimenuitem>Vzhľad</guimenuitem> <guimenuitem>Farba hráča 2</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> <action>Zmení farbu hráča 2 pomocou výberu farby.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastaviť</guimenu> <guimenuitem>Vzhľad</guimenuitem> <guimenuitem>Farba pozadia</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> <action>Zmení farbu pozadia pomocou výberu farby.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Vzhľad</guimenuitem> <guimenuitem>Obrázok pozadia</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> <action>Umožňuje výber obrázku na pozadí pomocou dialógu.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Veľkosť</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> <action>Vyberie veľkosť</action> hráčov &ktron; od <guimenuitem>Veľmi malé</guimenuitem> až po <guimenuitem>Veľmi veľké</guimenuitem>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Iné...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> Zobrazí okno s týmito možnosťami: </para> <itemizedlist> <listitem> <para> Hráči môžu mať iné mená, než je Hráč 1 a Hráč 2. </para> </listitem> <listitem> <para> <action>Zrýchlenie je možné vypnúť</action>, takže sa obaja hráči pohybujú rovnakou rýchlosťou.</para> </listitem> <listitem> <para> <action>Farby hráčov je možné zmeniť po víťazstve.</action> </para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help"> -<title ->Menu <guimenuitem ->Pomocník</guimenuitem -></title> +<title>Menu <guimenuitem>Pomocník</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="keys"> -<title ->Štandardné klávesové skratky</title> +<title>Štandardné klávesové skratky</title> -<para ->Nasledujúca tabuľka zobrazuje štandardné klávesové skratky.</para> +<para>Nasledujúca tabuľka zobrazuje štandardné klávesové skratky.</para> <table> -<title ->Klávesové skratky hráča 1</title> +<title>Klávesové skratky hráča 1</title> <tgroup cols="2"> -<thead -> <row -> <entry ->Kombinácia</entry -> <entry ->Akcia</entry -></row -></thead> -<tbody -> <row -> <entry -><keycap ->R</keycap -></entry -> <entry ->Hore</entry -> </row -> <row -> <entry -><keycap ->F</keycap -></entry -> <entry ->Dolu</entry -> </row -> <row -> <entry -><keycap ->G</keycap -></entry -> <entry ->Vpravo</entry -> </row -> <row -> <entry -><keycap ->D</keycap -></entry -> <entry ->Vľavo</entry -> </row -> <row -> <entry -><keycap ->A</keycap -></entry -> <entry ->Pridať</entry -> </row -> </tbody> +<thead> <row> <entry>Kombinácia</entry> <entry>Akcia</entry></row></thead> +<tbody> <row> <entry><keycap>R</keycap></entry> <entry>Hore</entry> </row> <row> <entry><keycap>F</keycap></entry> <entry>Dolu</entry> </row> <row> <entry><keycap>G</keycap></entry> <entry>Vpravo</entry> </row> <row> <entry><keycap>D</keycap></entry> <entry>Vľavo</entry> </row> <row> <entry><keycap>A</keycap></entry> <entry>Pridať</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table> -<title ->Klávesové skratky pre hráča 2</title> +<title>Klávesové skratky pre hráča 2</title> <tgroup cols="2"> -<thead -> <row -> <entry ->Kombinácia</entry -> <entry ->Akcia</entry -> </row -> </thead> -<tbody -> <row -> <entry -><keycap ->Šipka hore</keycap -></entry -> <entry ->Hore</entry -> </row -> <row -> <entry -><keycap ->Šipka dolu</keycap -></entry -> <entry ->Dolu</entry -> </row -> <row -> <entry -><keycap ->Šipka doprava</keycap -></entry -> <entry ->Vpravo</entry -> </row -> <row -> <entry -><keycap ->Šipka doľava</keycap -></entry -> <entry ->Vľavo</entry -> </row -> <row -> <entry -><keycap ->+</keycap -></entry -> <entry ->Pridať</entry -> </row -> </tbody> +<thead> <row> <entry>Kombinácia</entry> <entry>Akcia</entry> </row> </thead> +<tbody> <row> <entry><keycap>Šipka hore</keycap></entry> <entry>Hore</entry> </row> <row> <entry><keycap>Šipka dolu</keycap></entry> <entry>Dolu</entry> </row> <row> <entry><keycap>Šipka doprava</keycap></entry> <entry>Vpravo</entry> </row> <row> <entry><keycap>Šipka doľava</keycap></entry> <entry>Vľavo</entry> </row> <row> <entry><keycap>+</keycap></entry> <entry>Pridať</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table> -<title ->Všeobecné klávesové skratky</title> +<title>Všeobecné klávesové skratky</title> <tgroup cols="2"> -<thead -> <row -> <entry ->Kombinácia</entry -> <entry ->Akcia</entry -> </row -> </thead> -<tbody -> <row -> <entry -><keycap ->P</keycap -></entry -> <entry ->Pozastaví hru</entry -> </row -> <row -> <entry ->&Ctrl; <keycap ->N</keycap -> </entry -> <entry ->Nová hra</entry -> </row -> <row -> <entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></entry -> <entry ->Ukončiť &ktron;</entry -> </row -> <row -> <entry -><keycap ->F1</keycap -></entry -> <entry ->Obsah pomocníka</entry -> </row -> <row -> <entry -><keycombo action="simul" -><keycap ->Shift</keycap -><keycap ->F1</keycap -></keycombo -></entry -> <entry ->Pomocník Čo je to</entry -> </row -> </tbody> +<thead> <row> <entry>Kombinácia</entry> <entry>Akcia</entry> </row> </thead> +<tbody> <row> <entry><keycap>P</keycap></entry> <entry>Pozastaví hru</entry> </row> <row> <entry>&Ctrl; <keycap>N</keycap> </entry> <entry>Nová hra</entry> </row> <row> <entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry> <entry>Ukončiť &ktron;</entry> </row> <row> <entry><keycap>F1</keycap></entry> <entry>Obsah pomocníka</entry> </row> <row> <entry><keycombo action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo></entry> <entry>Pomocník Čo je to</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> -<para -> Tieto klávesové skratky je možné zmeniť pomocou menu <menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Nastaviť klávesy</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<para> Tieto klávesové skratky je možné zmeniť pomocou menu <menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Nastaviť klávesy</guimenuitem></menuchoice>. </para> </sect1> @@ -744,35 +179,18 @@ <!-- credits chapter done --> <chapter id="credits"> -<title ->Autori a licencia</title> - -<para -> &ktron; </para> -<para ->Program Copyright 1999 Matthias Kiefer <email ->matthias.kiefer@gmx.de</email -> </para> - -<para -> Časti kódu sú z programu xtron-1.1 Rhett D. Jacobs <email ->rhett@hotel.canberra.edu.au></email -> </para> - -<para -> Documentation Copyright 1999 Matthias Kiefer <email ->matthias.kiefer@gmx.de</email -> </para> - -<para ->Aktualizácia dokumentácie pre KDE 2.0 Fabian Dal Santo <email ->linuxgnu@yahoo.com.au</email -></para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autori a licencia</title> + +<para> &ktron; </para> +<para>Program Copyright 1999 Matthias Kiefer <email>matthias.kiefer@gmx.de</email> </para> + +<para> Časti kódu sú z programu xtron-1.1 Rhett D. Jacobs <email>rhett@hotel.canberra.edu.au></email> </para> + +<para> Documentation Copyright 1999 Matthias Kiefer <email>matthias.kiefer@gmx.de</email> </para> + +<para>Aktualizácia dokumentácie pre KDE 2.0 Fabian Dal Santo <email>linuxgnu@yahoo.com.au</email></para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> @@ -780,37 +198,27 @@ <!-- appendix finished --> <appendix id="installation"> -<title ->Inštalácia</title> +<title>Inštalácia</title> <sect1 id="getting-ktron"> -<title ->Ako získať &ktron;</title> +<title>Ako získať &ktron;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Požiadavky</title> +<title>Požiadavky</title> -<para -> Aby ste úspešne preložili &ktron;, potrebujete &kde; 3.0. Všetky požadované knižnice a &ktron; samostatný nájdete na <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" ->ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink ->.</para> +<para> Aby ste úspešne preložili &ktron;, potrebujete &kde; 3.0. Všetky požadované knižnice a &ktron; samostatný nájdete na <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink>.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Preklad a inštalácia</title> +<title>Preklad a inštalácia</title> &install.compile.documentation; -<para ->Ak narazíte na probémy, oznámte ich autorovi <ulink url="mailto:matthias.kiefer@gmx.de" ->Matthiasovi Kieferovi</ulink ->. </para> +<para>Ak narazíte na probémy, oznámte ich autorovi <ulink url="mailto:matthias.kiefer@gmx.de">Matthiasovi Kieferovi</ulink>. </para> </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/lskat/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/lskat/index.docbook index aa2979b7090..dc2fb09a8ac 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/lskat/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/lskat/index.docbook @@ -1,291 +1,94 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&lskat;" -> - <!ENTITY package "tdegames" -> - <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY kappname "&lskat;"> + <!ENTITY package "tdegames"> + <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Poručík Skat</title> +<title>Poručík Skat</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Martin</firstname -> <surname ->Heni</surname -> <affiliation -> <address -><email ->martin@heni-online.de</email -></address -> </affiliation -> </author> +<author> <firstname>Martin</firstname> <surname>Heni</surname> <affiliation> <address><email>martin@heni-online.de</email></address> </affiliation> </author> <othercredit role="reviewer"> -<firstname ->Mike</firstname -><surname ->McBride</surname> -<contrib ->Recenzent</contrib> +<firstname>Mike</firstname><surname>McBride</surname> +<contrib>Recenzent</contrib> <affiliation> -<address -><email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></address -></affiliation> +<address><email>mpmcbride7@yahoo.com</email></address></affiliation> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2001-02-03</date> -<releaseinfo ->0.09.01</releaseinfo> +<date>2001-02-03</date> +<releaseinfo>0.09.01</releaseinfo> <abstract> -<para ->Táto dokumentáciu popisuje &lskat; verziu 0.9.1</para> +<para>Táto dokumentáciu popisuje &lskat; verziu 0.9.1</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->hra</keyword> -<keyword ->kartová hra</keyword> -<keyword ->skat</keyword> -<keyword ->poručík</keyword> -<keyword ->lskat</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>hra</keyword> +<keyword>kartová hra</keyword> +<keyword>skat</keyword> +<keyword>poručík</keyword> +<keyword>lskat</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="overview"> -<title ->Prehľad</title> +<title>Prehľad</title> -<para -> Poručík skat (z nemeckého <foreignphrase lang="de" ->Offiziersskat</foreignphrase ->) je kartová hra pre dvoch hráčov. Podobá sa pravidlám hry <firstterm ->Skat</firstterm ->, ale iba pre dvoch hráčov a má zjednodušené pravidlá. </para> +<para> Poručík skat (z nemeckého <foreignphrase lang="de">Offiziersskat</foreignphrase>) je kartová hra pre dvoch hráčov. Podobá sa pravidlám hry <firstterm>Skat</firstterm>, ale iba pre dvoch hráčov a má zjednodušené pravidlá. </para> -<para -> Každý hráč má pred sebou balíček kariet, polovicu odkrytú a polovicu skrytú. Obaja hráči sa snažia získať viac ako 60 bodov z celkových 120 možných. Po 16 ťahoch sú odohrané všetky karty a hra končí. </para> +<para> Každý hráč má pred sebou balíček kariet, polovicu odkrytú a polovicu skrytú. Obaja hráči sa snažia získať viac ako 60 bodov z celkových 120 možných. Po 16 ťahoch sú odohrané všetky karty a hra končí. </para> </chapter> <chapter id="rules"> -<title ->Pravidlá</title> - -<para -> Hra má náhodne vybraný trumf. Je zobrazený ako malý symbol v pravom hornom rohu poľa so skóre. Všetci štyria dolníci sa počítajú ako trumfy a <emphasis ->nepatria</emphasis -> k svojim farbám. Takže ak je trumf <emphasis ->srdce</emphasis ->, všetkých sedem srdcí a 4 dolníci sú trumfy. Takže ich je dohromady 11. </para> - -<note -> <para -> Krížový dolník sa nepočíta ako <emphasis ->kríže</emphasis ->, ale ako trumf. </para -> </note> - -<para -> Špeciálny trumf je <firstterm ->Grand</firstterm ->. V tejto hre nie je trumf žiadna farba, ale iba dolníci. Takáto hra je označená hlavou dolníka. </para> - -<para -> Každý hráč má 16 kariet. 8 z nich zakrytých, 8 odokrytých. Začínajúci hráč môže vyniesť ľubovoľnú odokrytú kartu. </para> - -<para -> Druhý hráč má tieto možnosti: </para> - -<orderedlist -> <listitem -><para -> Ak má druhý hráč v odokrytých kartách rovnakú farbu, musí ju vyniesť. Berie hráč, ktorý vyniesol vyššiu kartu (pozrite si tabuľku dole). </para -></listitem -> <listitem -><para -> Ak druhý hráč v odokrytých kartách farbu nemá, môže vyniesť nejakú inú kartu. Ak je to trumf, druhý hráč berie. Inak obe karty vyhráva prvý hráč. </para -></listitem -> </orderedlist> - -<para -> Ak je pod vynesenou kartou ešte zakrytá karta, odokryje sa a môže sa s ňou hrať. </para> - -<para -> Hráč, ktorý vyhral karty, ťahá. </para> - -<para -> Sekvencia kariet (od najvyššej po najnižšiu - platí pre každý <emphasis ->trumf</emphasis ->):</para> -<simplelist type="inline" -> <member ->Krížový dolník</member -> <member ->Zelený dolník</member -> <member ->Srdcový dolník</member -> <member ->Kárový dolník</member -> <member ->Eso</member -> <member ->Desiatka</member -> <member ->Kráľ</member -> <member ->Kráľovná</member -> <member ->Deviatka</member -> <member ->Osmička</member -> <member ->Sedmička</member -> </simplelist> - -<para -> Hráč, ktorý vyhrá obe karty si ich hodnoty pridá k svojmu skóre. Hodnoty kariet sú:</para> +<title>Pravidlá</title> + +<para> Hra má náhodne vybraný trumf. Je zobrazený ako malý symbol v pravom hornom rohu poľa so skóre. Všetci štyria dolníci sa počítajú ako trumfy a <emphasis>nepatria</emphasis> k svojim farbám. Takže ak je trumf <emphasis>srdce</emphasis>, všetkých sedem srdcí a 4 dolníci sú trumfy. Takže ich je dohromady 11. </para> + +<note> <para> Krížový dolník sa nepočíta ako <emphasis>kríže</emphasis>, ale ako trumf. </para> </note> + +<para> Špeciálny trumf je <firstterm>Grand</firstterm>. V tejto hre nie je trumf žiadna farba, ale iba dolníci. Takáto hra je označená hlavou dolníka. </para> + +<para> Každý hráč má 16 kariet. 8 z nich zakrytých, 8 odokrytých. Začínajúci hráč môže vyniesť ľubovoľnú odokrytú kartu. </para> + +<para> Druhý hráč má tieto možnosti: </para> + +<orderedlist> <listitem><para> Ak má druhý hráč v odokrytých kartách rovnakú farbu, musí ju vyniesť. Berie hráč, ktorý vyniesol vyššiu kartu (pozrite si tabuľku dole). </para></listitem> <listitem><para> Ak druhý hráč v odokrytých kartách farbu nemá, môže vyniesť nejakú inú kartu. Ak je to trumf, druhý hráč berie. Inak obe karty vyhráva prvý hráč. </para></listitem> </orderedlist> + +<para> Ak je pod vynesenou kartou ešte zakrytá karta, odokryje sa a môže sa s ňou hrať. </para> + +<para> Hráč, ktorý vyhral karty, ťahá. </para> + +<para> Sekvencia kariet (od najvyššej po najnižšiu - platí pre každý <emphasis>trumf</emphasis>):</para> +<simplelist type="inline"> <member>Krížový dolník</member> <member>Zelený dolník</member> <member>Srdcový dolník</member> <member>Kárový dolník</member> <member>Eso</member> <member>Desiatka</member> <member>Kráľ</member> <member>Kráľovná</member> <member>Deviatka</member> <member>Osmička</member> <member>Sedmička</member> </simplelist> + +<para> Hráč, ktorý vyhrá obe karty si ich hodnoty pridá k svojmu skóre. Hodnoty kariet sú:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> -<thead -> <row -><entry -> Karta </entry -><entry -> Hodnota </entry -></row -> </thead> -<tbody -> <row -><entry -> Eso </entry -><entry -> 11 </entry -></row -> <row -><entry -> Desať </entry -><entry -> 10 </entry -></row -> <row -><entry -> Kráľ </entry -><entry -> 4 </entry -></row -> <row -><entry -> Kráľovná </entry -><entry -> 3 </entry -></row -> <row -><entry -> J-čko </entry -><entry -> 2 </entry -></row -> <row -><entry -> Deviatka </entry -><entry -> 0 </entry -></row -> <row -><entry -> Osmička </entry -><entry -> 0 </entry -></row -> <row -><entry -> Sedmička </entry -><entry -> 0 </entry -></row -> </tbody> +<thead> <row><entry> Karta </entry><entry> Hodnota </entry></row> </thead> +<tbody> <row><entry> Eso </entry><entry> 11 </entry></row> <row><entry> Desať </entry><entry> 10 </entry></row> <row><entry> Kráľ </entry><entry> 4 </entry></row> <row><entry> Kráľovná </entry><entry> 3 </entry></row> <row><entry> J-čko </entry><entry> 2 </entry></row> <row><entry> Deviatka </entry><entry> 0 </entry></row> <row><entry> Osmička </entry><entry> 0 </entry></row> <row><entry> Sedmička </entry><entry> 0 </entry></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> <sect1 id="scoring"> -<title ->Skóre</title> +<title>Skóre</title> -<para -> Hru vyhrá ten, kto má viac ako 60 bodov. Ak majú obaja hráči 60 bodov, hra skončila remízou. </para> +<para> Hru vyhrá ten, kto má viac ako 60 bodov. Ak majú obaja hráči 60 bodov, hra skončila remízou. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> -<thead -> <row -><entry ->Body</entry -><entry ->Skóre</entry -></row -> </thead> -<tbody -> <row -><entry ->60</entry -><entry ->1</entry -></row -> <row -><entry ->61..90</entry -><entry ->2</entry -></row -> <row -><entry ->91..119</entry -><entry ->3</entry -></row -> <row -><entry ->120</entry -><entry ->4</entry -></row -> </tbody> +<thead> <row><entry>Body</entry><entry>Skóre</entry></row> </thead> +<tbody> <row><entry>60</entry><entry>1</entry></row> <row><entry>61..90</entry><entry>2</entry></row> <row><entry>91..119</entry><entry>3</entry></row> <row><entry>120</entry><entry>4</entry></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> @@ -293,263 +96,32 @@ </chapter> <chapter id="remote-connections"> -<title ->Vzdialené spojenia</title> +<title>Vzdialené spojenia</title> -<para -> Hru je možné hrať aj po sieti s iným počítačom. Obaja hráči musia nastaviť, že jeden hráč je človek a druhý je vzdialený hráč. Je jedno, kto si vyberie ktorú stranu. Nie je dokonca ani dôležité, či obaja hráči vybrali rovnakého hráča. Hra sa o to postará. </para> +<para> Hru je možné hrať aj po sieti s iným počítačom. Obaja hráči musia nastaviť, že jeden hráč je človek a druhý je vzdialený hráč. Je jedno, kto si vyberie ktorú stranu. Nie je dokonca ani dôležité, či obaja hráči vybrali rovnakého hráča. Hra sa o to postará. </para> -<para -> Jeden počítač funguje ako hrací server. Iba tento počítač môže začať sieťovú hru. Navyše posiela všetky dáta o hre druhému počítaču. Ak v sieťovom dialógu nezadáte meno, váš počítač sa stane serverom. Tento dialóg sa zobrazí, ak spustíte novú sieťovú hru. Ako klient zadajte meno hostiteľa, kde beží hrací server. Port obvykle nie je nutné meniť, ale musí to byť platné číslo portu. </para> +<para> Jeden počítač funguje ako hrací server. Iba tento počítač môže začať sieťovú hru. Navyše posiela všetky dáta o hre druhému počítaču. Ak v sieťovom dialógu nezadáte meno, váš počítač sa stane serverom. Tento dialóg sa zobrazí, ak spustíte novú sieťovú hru. Ako klient zadajte meno hostiteľa, kde beží hrací server. Port obvykle nie je nutné meniť, ale musí to byť platné číslo portu. </para> </chapter> <chapter id="menus"> -<title ->Menu</title> +<title>Menu</title> <sect1 id="file-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Hra</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Nový</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> <action ->Spustí novú hru</action ->. V sieťovej hre je toto možné iba na hracom serveri. Klient sa spustí automaticky. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Koniec hry</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -> <action ->Zruší bežiacu hru.</action -> </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Vyčistiť štatistiku...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -> <action ->Vyčistí všetku pamäť hry.</action -> Táto štatistika sa obvykle ukladá po ukončení hry a zobrazuje počet odohraných a vyhraných hier pre jednotlivých hráčov. Touto položkou ju vyčistíte. </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Poslať správu</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -> Ak ste pripojený k vzdialenej hre, táto možnosť dovolí <action ->poslať správu vzdialenému hráčovi.</action -> </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap -></keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action -> Ukončí program.</action -> </para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Hra</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Nový</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> <para> <action>Spustí novú hru</action>. V sieťovej hre je toto možné iba na hracom serveri. Klient sa spustí automaticky. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Koniec hry</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para> <action>Zruší bežiacu hru.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Vyčistiť štatistiku...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para> <action>Vyčistí všetku pamäť hry.</action> Táto štatistika sa obvykle ukladá po ukončení hry a zobrazuje počet odohraných a vyhraných hier pre jednotlivých hráčov. Touto položkou ju vyčistíte. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Poslať správu</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para> Ak ste pripojený k vzdialenej hre, táto možnosť dovolí <action>poslať správu vzdialenému hráčovi.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap></keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Koniec</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action> Ukončí program.</action> </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Stavový riadok</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action -> Zobrazí alebo skryje stavový riadok. </action -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Začínajúci hráč</guisubmenu -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -> Vyberie, či začína hráč 1 (horný) alebo hráč 2 (dolný). </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Hráč 1 hrá </guisubmenu -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Vyberie, kto hrá za hráča 1 (horný). Môže to byť jedna z týchto možností: </para -> <para -> Lokálny hráč pomocou myši. Pre túto voľbu vyberte <guimenuitem ->Hráč</guimenuitem ->. </para -> <para -> Počítač. Pre túto voľbu vyberte <guimenuitem ->počítač</guimenuitem ->. </para -> <para -> Vzdialený hráč, ktorý je k počítaču pripojený po sieti. Pre túto voľbu vyberte <guimenuitem ->Vzdialený</guimenuitem ->. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Hráč 2 hrá </guisubmenu -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -> Rovnaké, ako možnosti pre hráča 1, ibaže pre hráča 2. </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Úroveň</guisubmenu -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -> <action ->Vyberie úroveň počítača.</action -> </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Vybrať balíček kariet</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -><para -> <action ->Umožní vybrať hornú a dolnú stranu balíčka kariet, s ktorými sa hrá.</action -> Môžete si ich vybrať v dialógu s náhľadom, kde sú všetky nainštalované balíčky pre &kde;. </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Zmeniť mená...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -> <action ->Zmení mená hráčov.</action -> </para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Stavový riadok</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action> Zobrazí alebo skryje stavový riadok. </action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Začínajúci hráč</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem><para> Vyberie, či začína hráč 1 (horný) alebo hráč 2 (dolný). </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Hráč 1 hrá </guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <para> Vyberie, kto hrá za hráča 1 (horný). Môže to byť jedna z týchto možností: </para> <para> Lokálny hráč pomocou myši. Pre túto voľbu vyberte <guimenuitem>Hráč</guimenuitem>. </para> <para> Počítač. Pre túto voľbu vyberte <guimenuitem>počítač</guimenuitem>. </para> <para> Vzdialený hráč, ktorý je k počítaču pripojený po sieti. Pre túto voľbu vyberte <guimenuitem>Vzdialený</guimenuitem>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Hráč 2 hrá </guisubmenu></menuchoice></term> <listitem><para> Rovnaké, ako možnosti pre hráča 1, ibaže pre hráča 2. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Úroveň</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem><para> <action>Vyberie úroveň počítača.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Vybrať balíček kariet</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para> <action>Umožní vybrať hornú a dolnú stranu balíčka kariet, s ktorými sa hrá.</action> Môžete si ich vybrať v dialógu s náhľadom, kde sú všetky nainštalované balíčky pre &kde;. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Zmeniť mená...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para> <action>Zmení mená hráčov.</action> </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help"> -<title ->Menu <guimenuitem ->Pomocník</guimenuitem -></title> +<title>Menu <guimenuitem>Pomocník</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; @@ -559,28 +131,14 @@ </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autori a licencia</title> - -<para -> &lskat; </para> -<para -> Program copyright 2000,2001 Martin Heni <email ->martin@heni-online.de</email -> </para> -<para -> Documentation copyright 2000,2001 Martin Heni <email ->martin@heni-online.de</email -> </para> -<para -> Dokumentáciu pre &kde; 2.0 previedol Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -> </para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autori a licencia</title> + +<para> &lskat; </para> +<para> Program copyright 2000,2001 Martin Heni <email>martin@heni-online.de</email> </para> +<para> Documentation copyright 2000,2001 Martin Heni <email>martin@heni-online.de</email> </para> +<para> Dokumentáciu pre &kde; 2.0 previedol Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email> </para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; &underGPL; @@ -589,15 +147,13 @@ <appendix id="installation"> -<title ->Inštalácia</title> +<title>Inštalácia</title> &install.intro.documentation; <sect1 id="Compilation"> -<title ->Preklad a inštalácia</title> +<title>Preklad a inštalácia</title> &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/twin4/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/twin4/index.docbook index 5bdb286cd85..bd4f72af777 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/twin4/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/twin4/index.docbook @@ -2,468 +2,112 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&t4wins;"> <!ENTITY package "tdegames"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Štyri vyhrávajú</title> +<title>Štyri vyhrávajú</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Martin</firstname -> <surname ->Heni</surname -> <affiliation -> <address -><email ->martin@heni-online.de</email -></address -> </affiliation -> </author> +<author> <firstname>Martin</firstname> <surname>Heni</surname> <affiliation> <address><email>martin@heni-online.de</email></address> </affiliation> </author> <othercredit role="reviewer"> -<firstname -></firstname> -<surname -></surname> -<contrib ->Recenzent</contrib> -<affiliation -><address -><email -></email -></address -></affiliation> +<firstname></firstname> +<surname></surname> +<contrib>Recenzent</contrib> +<affiliation><address><email></email></address></affiliation> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-01-27</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> +<date>2002-01-27</date> +<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> <abstract> -<para -> Tento dokument popisuje &t4wins; verziu 1.0.0</para> +<para> Tento dokument popisuje &t4wins; verziu 1.0.0</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->hra</keyword> -<keyword ->stolová</keyword> -<keyword ->stolová hra</keyword> -<keyword ->štyri vyhrávajú</keyword> -<keyword ->štvorka</keyword> -<keyword ->štyri v rade</keyword> -<keyword ->win4</keyword> -<keyword ->twin4</keyword> -<keyword ->spojiť štyri</keyword> -<keyword ->spojiť 4</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>hra</keyword> +<keyword>stolová</keyword> +<keyword>stolová hra</keyword> +<keyword>štyri vyhrávajú</keyword> +<keyword>štvorka</keyword> +<keyword>štyri v rade</keyword> +<keyword>win4</keyword> +<keyword>twin4</keyword> +<keyword>spojiť štyri</keyword> +<keyword>spojiť 4</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="overview"> -<title ->Prehľad</title> +<title>Prehľad</title> -<para -> Štyri vyhrávajú je hra pre dvoch hráčov. </para> +<para> Štyri vyhrávajú je hra pre dvoch hráčov. </para> -<para -> Každý hráč má svoju farbu (žltú a červenú). Cieľom hry je spojiť štyri kamene vašej farby v jednom riadku, stĺpci alebo diagonále. To dosiahnete umiestnením jedným z vašich kameňov do niektorého zo siedmich stĺpcov. </para> +<para> Každý hráč má svoju farbu (žltú a červenú). Cieľom hry je spojiť štyri kamene vašej farby v jednom riadku, stĺpci alebo diagonále. To dosiahnete umiestnením jedným z vašich kameňov do niektorého zo siedmich stĺpcov. </para> -<para -> Kamene začnú plniť stĺpce oddola, proste padnú dolu až na dno stĺpca alebo na iný kameň. Po dokončení ťahu je potom na rade druhý hráč. </para> +<para> Kamene začnú plniť stĺpce oddola, proste padnú dolu až na dno stĺpca alebo na iný kameň. Po dokončení ťahu je potom na rade druhý hráč. </para> -<para -> To sa opakuje, kým hra neskončí, čiže kým niektorý z hráčov nedosiahne štyri kamene v rade alebo už nie sú dostupné žiadne ťahy, pretože je hrací plán plný. </para> +<para> To sa opakuje, kým hra neskončí, čiže kým niektorý z hráčov nedosiahne štyri kamene v rade alebo už nie sú dostupné žiadne ťahy, pretože je hrací plán plný. </para> </chapter> <chapter id="rules"> -<title ->Pravidlá</title> +<title>Pravidlá</title> -<para -> Plán je rozdelený na tri časti. </para> +<para> Plán je rozdelený na tri časti. </para> -<para -> <firstterm ->Hrací plán</firstterm -> tvorí 7x6 polí, ktoré sa plnia zdola nahor. Polia sú označené farbou hráča, ktorý ťah urobil. Na vrchu každého stĺpca je farebná šipka ukazujúca, kam dopadol posledný ťah. </para> +<para> <firstterm>Hrací plán</firstterm> tvorí 7x6 polí, ktoré sa plnia zdola nahor. Polia sú označené farbou hráča, ktorý ťah urobil. Na vrchu každého stĺpca je farebná šipka ukazujúca, kam dopadol posledný ťah. </para> -<para -> <firstterm ->Stavový displej</firstterm -> zobrazuje, ktorá farba začína a kto hrá ktorú farbu (hráč, počítač, vzdialené spojenie). Obsahuje informáciu o úrovni počítača, počte ťahov a výpočet pravdepodobnosti víťazstva. Táto pravdepodobnosť sa počíta iba v prípade, že ťahá počítač. Kladné číslo znamená prevahu hráča, záporné prevahu počítača. </para> +<para> <firstterm>Stavový displej</firstterm> zobrazuje, ktorá farba začína a kto hrá ktorú farbu (hráč, počítač, vzdialené spojenie). Obsahuje informáciu o úrovni počítača, počte ťahov a výpočet pravdepodobnosti víťazstva. Táto pravdepodobnosť sa počíta iba v prípade, že ťahá počítač. Kladné číslo znamená prevahu hráča, záporné prevahu počítača. </para> -<para -> <firstterm ->Tabuľka</firstterm -> zobrazuje počet výhier, prehier a remíz pre každého hráča. Zobrazuje aj počet zrušených hier a celkový počet hier. </para> +<para> <firstterm>Tabuľka</firstterm> zobrazuje počet výhier, prehier a remíz pre každého hráča. Zobrazuje aj počet zrušených hier a celkový počet hier. </para> </chapter> <chapter id="remote-connections"> -<title ->Vzdialené spojenia</title> +<title>Vzdialené spojenia</title> -<para -> Je možné hru hrať ja po sieti s iným počítačom. Jeden z nich bude fungovať ako server. Ten určuje, kto hrá ktorou farbou. Sieťovú hru môžete nastaviť v menu Hra. Tam nájdete aj dialóg pre rozhovor s druhým hráčom. </para> +<para> Je možné hru hrať ja po sieti s iným počítačom. Jeden z nich bude fungovať ako server. Ten určuje, kto hrá ktorou farbou. Sieťovú hru môžete nastaviť v menu Hra. Tam nájdete aj dialóg pre rozhovor s druhým hráčom. </para> -<para -> Pre vytvorenie sieťového spojenia musíte zadať vzdialeného hostiteľa a číslo portu. Port obvykle nemusíte meniť, ale ak viete, čo robíte, môžete ho zmeniť tak, aby bol rovnaký ako u oboch hráčov. Hositeľ by mal byť počítač, na ktorý sa chcete pripojiť. Iba jeden z hráčov musí zadať hostiteľa. Ak je jeden z hráčov za firewallom, mal by byť klientom, pretože často firewall zakazuje prichádzajúce spojenia. </para> +<para> Pre vytvorenie sieťového spojenia musíte zadať vzdialeného hostiteľa a číslo portu. Port obvykle nemusíte meniť, ale ak viete, čo robíte, môžete ho zmeniť tak, aby bol rovnaký ako u oboch hráčov. Hositeľ by mal byť počítač, na ktorý sa chcete pripojiť. Iba jeden z hráčov musí zadať hostiteľa. Ak je jeden z hráčov za firewallom, mal by byť klientom, pretože často firewall zakazuje prichádzajúce spojenia. </para> </chapter> <chapter id="menus"> -<title ->Menu</title> +<title>Menu</title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menu Hra</title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Nový</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Spustí novú hru. Pri sieťovej hre má túto možnosť iba počítač, ktorý funguje ako sieťový server. Sieťový klient bude automaticky spustený serverom. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Otvoriť ...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Načíta uloženú hru. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Uložiť ako...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Uloží aktuálnu hru. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Zrušiť hru</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Zruší bežiacu hru. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Sieťové nastavenie...</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Zobrazí dialóg pre nastavenie siete. Môžete si vybrať, či chcete byť server alebo klient. Ak ste server, môžete určiť farbu vzdialeného hráča. Ak beží sieťová hra, z tohto menu ju môžete ukončiť. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Rozhovor...</guimenuitem -></menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Ak je pripojená iná vzdialená hra, táto možnostť umožňuje vzdialenému hráčovi poslať správu. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Zobraziť štatistiku...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Zobrazuje štatistiky o všetkých hrách a umožňuje ich aj vymazať. Štatistiky sú obvykle uložené pri ukončení hry a zobrazujú počet vyhraný, prehraných a vôbec hraných hier pre jednotlivých hráčov. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Rada</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Počítač vypočíta najlepší ťah a označí ho malým krúžkom. To, aký dobrý ťah je, závisí na výkonnosti počítača. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap -></keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Hra</guimenu -> <guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Ukončí program. </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu Hra</title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Nový</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> Spustí novú hru. Pri sieťovej hre má túto možnosť iba počítač, ktorý funguje ako sieťový server. Sieťový klient bude automaticky spustený serverom. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Otvoriť ...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> Načíta uloženú hru. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Uložiť ako...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> Uloží aktuálnu hru. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Zrušiť hru</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> <para> Zruší bežiacu hru. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Sieťové nastavenie...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> <para> Zobrazí dialóg pre nastavenie siete. Môžete si vybrať, či chcete byť server alebo klient. Ak ste server, môžete určiť farbu vzdialeného hráča. Ak beží sieťová hra, z tohto menu ju môžete ukončiť. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Rozhovor...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> <para> Ak je pripojená iná vzdialená hra, táto možnostť umožňuje vzdialenému hráčovi poslať správu. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Zobraziť štatistiku...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> Zobrazuje štatistiky o všetkých hrách a umožňuje ich aj vymazať. Štatistiky sú obvykle uložené pri ukončení hry a zobrazujú počet vyhraný, prehraných a vôbec hraných hier pre jednotlivých hráčov. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Rada</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> Počítač vypočíta najlepší ťah a označí ho malým krúžkom. To, aký dobrý ťah je, závisí na výkonnosti počítača. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap></keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Koniec</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> Ukončí program. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="edit-menu"> -<title ->Menu Upraviť</title> -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Upraviť</guimenu -> <guimenuitem ->Vrátiť späť</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Vráti späť posledný ťah. Ak predchádzajúci hráč bol počítač, vrátia sa ťahy dva, takže je na ťahu zase hráč. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Upraviť</guimenu -> <guimenuitem ->Opakovať vrátené</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Znovu zahrá ťah, ktorý bol vrátený späť. </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu Upraviť</title> +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Upraviť</guimenu> <guimenuitem>Vrátiť späť</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> Vráti späť posledný ťah. Ak predchádzajúci hráč bol počítač, vrátia sa ťahy dva, takže je na ťahu zase hráč. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Upraviť</guimenu> <guimenuitem>Opakovať vrátené</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> Znovu zahrá ťah, ktorý bol vrátený späť. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="option-menu"> -<title ->Menu Možnosti</title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Možnosti</guimenu -> <guisubmenu ->Začínajúci hráč</guisubmenu -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Určuje farbu hráča, ktorý v nasledujúcej hre ťahá prvý. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Možnosti</guimenu -> <guisubmenu ->Žlté hrá</guisubmenu -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Vyberá, kto má hrať ako hráč 1 (žltý). Môže to byť <guimenuitem ->myš</guimenuitem ->, <guimenuitem ->klávesnica</guimenuitem ->, čiže človek pomocou myši alebo klávesnice, <guimenuitem ->počítač</guimenuitem ->, alebo <guimenuitem ->vzdialený</guimenuitem ->, ktorý znamená, že hráč je na inom počítači. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Možnosti</guimenu -> <guisubmenu ->Červená má</guisubmenu -> </menuchoice -> </term -> <listitem -> <para -> Rovnaké ako <guimenuitem ->Prvý hráč má</guimenuitem ->, ale pre druhého hráča (červeného). </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guisubmenu ->Úroveň</guisubmenu -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Vyberie úroveň počítača. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> <guimenuitem ->Zmeniť mená...</guimenuitem -></menuchoice -> </term -> <listitem -> <para -> Zmení mená hráčov. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Zobraziť</guimenu -> <guimenuitem ->Zobraziť stavový riadok</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Prepne zobrazenie stavového riadku. </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu Možnosti</title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Možnosti</guimenu> <guisubmenu>Začínajúci hráč</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <para> Určuje farbu hráča, ktorý v nasledujúcej hre ťahá prvý. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Možnosti</guimenu> <guisubmenu>Žlté hrá</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <para> Vyberá, kto má hrať ako hráč 1 (žltý). Môže to byť <guimenuitem>myš</guimenuitem>, <guimenuitem>klávesnica</guimenuitem>, čiže človek pomocou myši alebo klávesnice, <guimenuitem>počítač</guimenuitem>, alebo <guimenuitem>vzdialený</guimenuitem>, ktorý znamená, že hráč je na inom počítači. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Možnosti</guimenu> <guisubmenu>Červená má</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Rovnaké ako <guimenuitem>Prvý hráč má</guimenuitem>, ale pre druhého hráča (červeného). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Úroveň</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <para> Vyberie úroveň počítača. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Zmeniť mená...</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem> <para> Zmení mená hráčov. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Zobraziť</guimenu> <guimenuitem>Zobraziť stavový riadok</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> Prepne zobrazenie stavového riadku. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help"> -<title ->Menu <guimenuitem ->Pomocník</guimenuitem -></title> +<title>Menu <guimenuitem>Pomocník</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; @@ -472,24 +116,13 @@ </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autori a licencia</title> - -<para -> &t4wins; </para> -<para -> Program copyright 1995-2002 Martin Heni <email ->martin@heni-online.de</email -> </para> -<para -> Copyright dokumentácie 2002 Martin Heni <email ->martin@heni-online.de</email -> </para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autori a licencia</title> + +<para> &t4wins; </para> +<para> Program copyright 1995-2002 Martin Heni <email>martin@heni-online.de</email> </para> +<para> Copyright dokumentácie 2002 Martin Heni <email>martin@heni-online.de</email> </para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; &underGPL; @@ -497,33 +130,25 @@ </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Inštalácia</title> +<title>Inštalácia</title> <sect1 id="getting-twin4"> -<title ->Ako získať &t4wins;</title> +<title>Ako získať &t4wins;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Požiadavky</title> +<title>Požiadavky</title> -<para -> Aby ste úspešne preložili &t4wins;, potrebujete &kde; 2.0 </para> +<para> Aby ste úspešne preložili &t4wins;, potrebujete &kde; 2.0 </para> -<para -> Všetky požadované knižnice spolu s &t4wins; nájdete na <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" ->ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink ->.</para> +<para> Všetky požadované knižnice spolu s &t4wins; nájdete na <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink>.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Preklad a inštalácia</title> +<title>Preklad a inštalácia</title> &install.compile.documentation; |