diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/kdebase/drkonqi.po | 256 |
1 files changed, 0 insertions, 256 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-sk/messages/kdebase/drkonqi.po deleted file mode 100644 index ef451970875..00000000000 --- a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/drkonqi.po +++ /dev/null @@ -1,256 +0,0 @@ -# translation of drkonqi.po to Slovak -# Copyright (C) 2001-2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002. -# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002. -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004. -# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:47+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" -"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Dušan Onofer,Peter Strelec,Stanislav Višňovský" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "?,beko@profi.sk,visnovsky@kde.org" - -#: backtrace.cpp:83 -msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." -msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť záznam volaní, pretože nebol nájdený debugger '%1'." - -#: debugger.cpp:65 -msgid "C&opy" -msgstr "&Kopírovať" - -#: debugger.cpp:82 -msgid "Done." -msgstr "Hotovo." - -#: debugger.cpp:103 -#, c-format -msgid "Backtrace saved to %1" -msgstr "Záznam volaní uložený do %1" - -#: debugger.cpp:107 -msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor pre uloženie záznamu volaní" - -#: debugger.cpp:115 -msgid "Select Filename" -msgstr "Vyberte meno súboru" - -#: debugger.cpp:123 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Súbor \"%1\" už existuje. Naozaj ho chcete prepísať?" - -#: debugger.cpp:125 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prepísať súbor?" - -#: debugger.cpp:126 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Prepísať" - -#: debugger.cpp:138 -msgid "Cannot open file %1 for writing" -msgstr "Nemôžem otvoriť súbor %1 na zápis" - -#: debugger.cpp:146 -msgid "Unable to create a valid backtrace." -msgstr "Nie je možné vytvoriť rozumný záznam volaní." - -#: debugger.cpp:147 -msgid "" -"This backtrace appears to be of no use.\n" -"This is probably because your packages are built in a way which prevents " -"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " -"the crash.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tento záznam volaní asi nie je použiteľný.\n" -"Je to pravdepodobne preto, lebo vaše balíky sú vytvorené tak, že správny záznam " -"nie je možné vytvoriť. Alebo je možné, že sa počas pádu veľmi poškodil rámec " -"volaní.\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:156 -msgid "Loading backtrace..." -msgstr "Nahrávam záznam volaní..." - -#: debugger.cpp:179 -msgid "" -"The following options are enabled:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nasledujúce možnosti sú povolené:\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" -msgstr "" -"\n" -"Použitie nasledujúcich možností sa neodporúča, pretože môžu, v zriedkavých " -"prípadoch, spôsobiť problémy V KDE - spätný výpis nebude vygenerovaný.\n" -"V prípade, že chcete spätný výpis vygenerovať vypnite možnosti a zopakujte " -"problém znova.\n" - -#: debugger.cpp:186 -msgid "Backtrace will not be created." -msgstr "Spätný výpis sa nevytvorí." - -#: debugger.cpp:194 -msgid "Loading symbols..." -msgstr "Nahrávam symboly..." - -#: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" -msgstr "" -"Štartovacia kontrola systémovej konfigurácie nie je povolená.\n" - -#: drbugreport.cpp:54 -msgid "You have to edit the description before the report can be sent." -msgstr "Musíte zmeniť popis reportu pred tým ako ho odošlete." - -#: krashconf.cpp:74 -msgid "unknown" -msgstr "neznámy" - -#: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "KDE Crash Handler podá užívateľovi informáciu, ak program havaruje" - -#: main.cpp:47 -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "Číslo zachyteného signálu" - -#: main.cpp:48 -msgid "Name of the program" -msgstr "Meno programu" - -#: main.cpp:49 -msgid "Path to the executable" -msgstr "Cesta k programu" - -#: main.cpp:50 -msgid "The version of the program" -msgstr "Verzia programu" - -#: main.cpp:51 -msgid "The bug address to use" -msgstr "Adresa chýb" - -#: main.cpp:52 -msgid "Translated name of the program" -msgstr "Preložené meno programu" - -#: main.cpp:53 -msgid "The PID of the program" -msgstr "PID programu" - -#: main.cpp:54 -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "Spúšťacie ID programu" - -#: main.cpp:55 -msgid "The program was started by tdeinit" -msgstr "Program bol spustený pomocou tdeinit" - -#: main.cpp:56 -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "Vypnúť prístup k disku" - -#: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "KDE Crash Handler" - -#: toplevel.cpp:59 -msgid "&Bug report" -msgstr "Ohlásenie chy&by" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "&Debugger" -msgstr "La&diť" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "&General" -msgstr "&Všeobecné" - -#: toplevel.cpp:79 -msgid "&Backtrace" -msgstr "Záznam &volaní" - -#: toplevel.cpp:103 -msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Krátky popis</b></p<p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Čo je toto?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:111 -msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Čo môžem robiť?</b></p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:116 -msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>" -msgstr "<p><b>Aplikácia havarovala<b></p><p>Aplikácia %appname havarovala.</p>" - -#: toplevel.cpp:135 -msgid "" -"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.</p>\n" -"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>" -"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " -"without a proper description.</b></p>" -msgstr "" -"<p>Prajete si vytvoriť záznam volaní pri chybe? Pomôže to vývojárom zistiť kde " -"nastal problém.</p>\n" -"<p>Žiaľ, tento proces bude chvíľku trvať na pomalších počítačoch.</p>" -"<p><b>Poznámka: záznam volaní nestačí pre úplný popis chyby ani pre informáciu " -"o tom, ako ju opäť reprodukovať. Chybu nie je možné odstrániť bez správneho " -"popisu.</b></p>" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Include Backtrace" -msgstr "Vložiť záznam volaní" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Generate" -msgstr "Vytvoriť" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Nevytvoriť" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "It was not possible to generate a backtrace." -msgstr "Nebolo možné vytvoriť záznam volaní." - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "Backtrace Not Possible" -msgstr "Získanie záznamu volaní nie je možné" |