summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/kdemultimedia/kmid.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/kdemultimedia/kmid.po860
1 files changed, 860 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-sk/messages/kdemultimedia/kmid.po
new file mode 100644
index 00000000000..51ce10996ca
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/messages/kdemultimedia/kmid.po
@@ -0,0 +1,860 @@
+# translation of kmid.po to Slovak
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
+# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-10 19:48+0200\n"
+"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
+"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Juraj Bednar,Peter Belak,Brian Gajdos,Peter Lacko,Stanislav Višňovský"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "juraj@bednar.sk,?,brian@linuxee.sk,?,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Kanál %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "Nastaviť zobrazenie kanálov"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "Zvoliť režim pohľadu"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "3D pohľad"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "3D - plný"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "Pohľad na kanále"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "Správca zbierok"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "Dostupné zbierky:"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "Piesne vo zvolenej zbierke:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nový..."
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&Kopírovať..."
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Pridať..."
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "Nová zbierka"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "Zadajte názov novej zbierky:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "Názov '%1' je už použitý."
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "Kopírovať zbierku"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "Zadajte názov skopírovanej zbierky:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "Zmeniť názov zbierky"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "Zadajte nový názov pre zvolenú zbierku:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "Prehrávač súborov MIDI/Karaoke"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "Pôvodný vývojár/správca"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "Hrať"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "Spätne"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "Vpred"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "Tempo:"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "Súbor %1 neexistuje alebo sa nedá otvoriť."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "Súbor %1 nie je MIDI súbor."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+"Počet taktov na štvrťovú notu je negatívny, prosím pošlite tento súbor na "
+"adresu larrosa@kde.org."
+
+#: kmidclient.cpp:300
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Nedostatok pamäti."
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "Tento súbor je poškodený alebo zle vytvorený."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "Súbor %1 nie je normálny súbor."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "Neznáma chyba"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "Musíte načítať súbor pred hraním."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "Už hrá pesnička."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Nemôžem otvoriť /dev/sequencer.\n"
+"Pravdepodobne ho používa iný program."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "&Uložiť slová..."
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "&Hrať"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "P&auza"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stop"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "P&redchádzajúca pesnička"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "&Nasledujúca pesnička"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "Dooko&la"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "Späť"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "&Spravovať..."
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "V poradí"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Náhodné poradie"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "Hrať v poradí"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "Automaticky pridávať do zbierky"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "&Všeobecný MIDI"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "&MT-32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "Typ súboru"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "&Textové udalosti"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "Udalosti v &slovách"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "Zobraziť udalosti"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "Automaticky vyberať text"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "Ukázať nasta&venie hlasitosti"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "Skryť nasta&venie hlasitosti"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "Ukázať &kanále"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "Skryť &kanále"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "Nastaviť z&obrazenie kanálov..."
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "&Zmena písma..."
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "&Nastaviť MIDI.."
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Zatiaľ sú podporované len lokálne súbory."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Nemôžem otvoriť /dev/sequencer aby som získal\n"
+"niektoré informácie. Možno ho používa iný program."
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Súbor %1 už existuje\n"
+"Chcete ho prepísať ?"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepísať"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "Otvoriť súbor"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "Konfigurácia MIDI zariadení"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "Vyberte MIDI zariadenie, ktoré chcete používať:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "Použiť MIDI mapu:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "Žiadnu"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "&Pieseň"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "&Zbierky"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "Dočasná zbierka"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "Veľký akustický klavír"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "Jasný akustický klavír"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "Veľký elektronický klavír"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "Klavír Honky-Tonk"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "Zvončekový klavír"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "Ozvučený klavír"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "Čembalo"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "Spinet"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "Čelesta"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "Zvonkohra"
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "Hracia skrinka"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "Vibrafón"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "Marimba"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "Xylofón"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "Zvony"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "Cimbal"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "Hammond organ"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "Perkusívny organ"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "Rockový organ"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "Chrámový organ"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "Verklík"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "Akordeón"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "Ústna harmonika"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "Tangový akordeón"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "Akustická gitara (nylonové struny)"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "Akustická gitara (kovové struny)"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "Elektrická jazzová gitara"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "Elektrická gitara"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "Elektrická tlmená gitara"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "Elektrická gitara - overdrive"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "Elektrická gitara - distortion"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "Gitarové flažolety"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "Akustický bas"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "Elektrická basa (bez brnkátka)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "Elektrický basa (s brnkátkom)"
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "Basa bez pražcov"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "Slapovaná basa 1"
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "Slapovaná basa 2"
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "Syntetická basa 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "Syntetická basa 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "Husle"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "Viola"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "Violončelo"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "Kontrabas"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "Sláčiky - tremolo"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "Sláčiky - pizzicato"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "Harfa"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "Tympany"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "Sláčikový orchester 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "Sláčikový orchester 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "Umelé sláčiky 1"
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "Umelé sláčiky 2"
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "Zborové ááá"
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "Zborové óóó"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "Syntetický hlas"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "Orchestrálny akcent"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "Trúbka"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "Trombón"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "Tuba"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "Trúbka s dusítkom"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "Francúzsky roh"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "Dychové nástroje"
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "Umelé dychy 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "Umelé dychy 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "Sopránsaxofón"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "Altsaxofón"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "Tenorsaxofón"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "Barytónsaxofón"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "Hoboj"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "Anglický roh"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "Fagot"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "Klarinet"
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "Pikola"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "Flauta"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "Záznamník"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "Panova flauta"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "Hra na fľaši"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "Shakuhachi"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "Pískanie"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "Okarína"
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "Tón 1 - Pravouhlý signál"
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "Tón 2 - Trojuholníkový signál"
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "Tón 3 - Parná píšťala"
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "Tón 4- Prefukovaná píšťala"
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "Tón 5 - Charang"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "Tón 6 - Hlas"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "Tón 7 - Kvinty"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "Tón 8 - Bas+Výšky"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "Zvuk 1 - Nový vek"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "Zvuk 2 - Teplo"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "Zvuk 3 - Syntetika"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "Zvuk 4 - Chór"
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "Zvuk 5 - Ohyb"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "Zvuk 6 - Kov"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "Zvuk 7 - Haló"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "Zvuk 8 - Šírenie"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "FX 1 - Dážď"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "FX 2 - Soundtrack"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "FX 3 - Kryštáľ"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "FX 4 - Atmosféra"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "FX 5 - Priezračnosť"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "FX 6 - Goblins"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "FX 7 - Ozveny"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "FX 8 - Sci-fi"
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "Sitar"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "Bendžo"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr "Shamisen"
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "Koto"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "Kalimba"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "Gajdy"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "Country-husle"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr "Shannai"
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "Jasné zvončeky"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "Agogo"
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "Šumivý bubon"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr "Drevené paličky"
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "Bubon Taiko"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "Bubon Melodický Tom"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "Bubon Synth"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "Reverzovaný činel"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "Kĺzanie po hmatníku gitary"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "Dýchanie"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "More"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "Vtáčí spev"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefón"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "Helikoptéra"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "Potlesk"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "Streľba"