diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po | 151 |
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po new file mode 100644 index 00000000000..3bb88f27c08 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# translation of kcmthinkpad.po to Slovak +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004. +# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-12 11:04+0200\n" +"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský,Jozef Říha" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@kde.org,jose1711@gmail.com" + +#: main.cpp:60 +msgid "kcmthinkpad" +msgstr "kcmthinkpad" + +#: main.cpp:61 +msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" +msgstr "Ovládací modul KDE pre IBM Thinkpad" + +#: main.cpp:67 +msgid "Original author" +msgstr "Pôvodný autor" + +#: main.cpp:92 +msgid "" +"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " +"acpi_ibm(4) driver." +msgstr "" +"Pre použitie pluginu Thinkpad Button KMilo, musíte nahrať ovládač acpi_ibm(4)." + +#: main.cpp:95 +msgid "" +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " +"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +msgstr "" +"Nepodaril sa zápis do dev.acpi_ibm.0.volume. Použitie softwarového nastavenia " +"hlasitosti pre R30/R31 a pre užívateľské nastavenie vlastného kroku zmeny " +"hlasitosti bolo vypnuté." + +#: main.cpp:114 +msgid "" +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " +"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +msgstr "" +"Nepodarilo sa zapísať %1. Pre použitie softwarového nastavenia hlasitosti pre " +"R30/R31 a pre vlastný krok zmeny hlasitosti musíte nastaviť zariadenie nvram " +"pre zápis pre všetkých: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" + +#: main.cpp:122 +msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" +msgstr "KMilo modul pre tlačidlá Thinkpad pripravený pre nastavenie" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KVaio: General Options" +msgstr "KVaio: Všeobecné nastavenia" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" +"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" +"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." +"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " +"models and for using a custom volume change step." +msgstr "" +"Nepodarilo sa prečítať /dev/nvram. Ak musíte, načítajte modul jadra nvram " +"pomocou <em>insmod nvram</em> a vytvorte uzol <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>" +". Potom nastavte zariadenie pre čítanie <em>chmod 664 /dev/nvram</em> " +"alebo pre zápis <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." +"<p>Zariadenie nvram musí byť zapisovateľné pre ovládanie hlasitosti pomocou " +"softwaru. To je potrebné pre modely R30/R31 a pre vlastný krok zmeny " +"hlasitosti." + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Thinkpad Button Options" +msgstr "Voľby pre tlačidlá Thinkpad" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" +msgstr "Spustiť KMilo modul pre tlačidlá Thinkpad" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" +msgstr "Zmeniť hlasitosť softwarom (vyžadované na R30/R31)" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command for Mail button:" +msgstr "Príkaz pre tlačidlo Mail:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Command for FN-Zoom button:" +msgstr "Príkaz pre tlačidlo FN-Zoom:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command for Search button:" +msgstr "Príkaz pre tlačidlo Search:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Volume step (out of 100):" +msgstr "Krok hlasitosti (zo 100):" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Command for Home button:" +msgstr "Príkaz pre tlačidlo Home:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Command for Thinkpad button:" +msgstr "Príkaz pre tlačidlo Thinkpad:" + +#~ msgid "<h1>Later</h1>" +#~ msgstr "<h1>Neskôr</h1>" |