summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmag.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po32
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po30
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po8
6 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 63338cfad16..92033333806 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -45,16 +45,16 @@ msgid "KMagnifier"
msgstr "KLupa"
#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)"
-msgstr "Lupa pre obrazovku v K Desktop Environment (KDE)"
+msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "Lupa pre obrazovku v K Desktop Environment (TDE)"
#: main.cpp:53
msgid "Rewrite and current maintainer"
msgstr "Prepísal a aktuálny správca"
#: main.cpp:56
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Originálna idea a autor (KDE1)"
+msgid "Original idea and author (TDE1)"
+msgstr "Originálna idea a autor (TDE1)"
#: main.cpp:58
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
index 76e8fe49083..9de21a8e790 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "&Vrátiť pôvodné"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Start with &KDE"
-msgstr "Spustiť s &KDE"
+msgid "Start with &TDE"
+msgstr "Spustiť s &TDE"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272
#: rc.cpp:36
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "&Počuteľné klikanie"
#, no-c-format
msgid ""
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To "
-"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
+"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray."
msgstr ""
"KMouseTool bude po zatvorení tohto dialógu bežať na pozadí. Ak budete chcieť "
-"zmeniť nastavenie, použite systémovú lištu KDE alebo znovu spustite KMouseTool."
+"zmeniť nastavenie, použite systémovú lištu TDE alebo znovu spustite KMouseTool."
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index 1ebd55afe34..124bfa8b363 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid "Creating Word List"
msgstr "Vytváram zoznam slov"
#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the KDE documentation..."
-msgstr "Spracovávam dokumentáciu KDE..."
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "Spracovávam dokumentáciu TDE..."
#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
msgid "Merging dictionaries..."
@@ -155,8 +155,8 @@ msgid ""
msgstr "Prázdny zoznam"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
-msgid "KDE Documentation"
-msgstr "Dokumentácia KDE"
+msgid "TDE Documentation"
+msgstr "Dokumentácia TDE"
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
@@ -187,8 +187,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service"
msgstr "Služba reči KTTSD"
#: optionsdialog.cpp:143
-msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
-msgstr "Nastavenie KDE démona pre prevod textu na reč"
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "Nastavenie TDE démona pre prevod textu na reč"
#: kmouth.cpp:98
msgid "&Open as History..."
@@ -549,13 +549,13 @@ msgstr "Použiť službu &KTTSD, ak je to možné"
#, no-c-format
msgid ""
"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to "
-"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE "
-"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech "
+"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE "
+"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech "
"synthesis and is currently developed in CVS."
msgstr ""
"Táto voľba určuje, či sa má KMouth pokúsiť použiť službu KTTSD pre prevod na "
-"textu na reč predtým, než použije priamo syntezátor reči. KTTSD je KDE démon, "
-"ktorý poskytuje aplikáciám KDE štandardné rozhranie pre syntézu reči."
+"textu na reč predtým, než použije priamo syntezátor reči. KTTSD je TDE démon, "
+"ktorý poskytuje aplikáciám TDE štandardné rozhranie pre syntézu reči."
#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16
#: rc.cpp:181
@@ -734,18 +734,18 @@ msgstr ""
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
#: rc.cpp:262
#, no-c-format
-msgid "From &KDE documentation"
-msgstr "Z &KDE dokumentácie"
+msgid "From &TDE documentation"
+msgstr "Z &TDE dokumentácie"
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
#: rc.cpp:265
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
+"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE "
"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
"counting the occurrences of each word."
msgstr ""
-"Ak vyberiete túto voľbu, nový slovník sa vytvorí spracovaním dokumentácie KDE. "
+"Ak vyberiete túto voľbu, nový slovník sa vytvorí spracovaním dokumentácie TDE. "
"Frekvencia jednotlivých slov je určená počtom ich výskytov."
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107
@@ -786,10 +786,10 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this check box the words from the KDE documentation are "
+"If you select this check box the words from the TDE documentation are "
"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
msgstr ""
-"Ak použijete túto voľbu, slová z dokumentácie KDE sa skontrolujú na pravopis "
+"Ak použijete túto voľbu, slová z dokumentácie TDE sa skontrolujú na pravopis "
"pred pridaním do nového slovníka."
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
index c88ab2cb420..b1160e31f66 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
@@ -318,8 +318,8 @@ msgid "untitled"
msgstr "bez názvu"
#: main.cpp:36
-msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE"
-msgstr "PovedzTo - užívateľské rozhranie pre čítanie textu v KDE"
+msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE"
+msgstr "PovedzTo - užívateľské rozhranie pre čítanie textu v TDE"
#: main.cpp:43
msgid "KSayIt"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 5eed95a8b25..f42a22daad7 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -124,12 +124,12 @@ msgid ""
"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the KDE Control Center."
+"has no effect when running in the TDE Control Center."
msgstr ""
"Po zvolení KTTSMgr zobrazí ikonu v systémovej oblasti a kliknutie na OK alebo "
"Storno tlačidlá nezastaví KTTSMgr. Použite kontextové menu v systémovej oblasti "
"na ukončenie KTTSMgr. Tieto nastavenia sa uplatnia až pri nasledujúcom štarte "
-"KTTSMgr. Nastavenia nemajú žiadny efekt pokiaľ beží KDE Control Center."
+"KTTSMgr. Nastavenia nemajú žiadny efekt pokiaľ beží TDE Control Center."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
#: rc.cpp:57
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ak je zvolené a KTTSMgr bol autoamticky spustený keď hovorenie začalo, tak po "
"skončení hovorenia sa ukončí. Automatické ukončenie sa nesparaví ak bol KTTSMgr "
-"spustený manuálne alebo z KDE Control Center."
+"spustený manuálne alebo z TDE Control Center."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
#: rc.cpp:69
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "a&Rts"
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
-msgstr "Zaškrtnite pre použitie systému audio výstupu KDE aRts."
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Zaškrtnite pre použitie systému audio výstupu TDE aRts."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
#: rc.cpp:378
@@ -1082,14 +1082,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. "
"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Zadajte DCOP ID aplikácie. Tento filter sa aplikuje na textové úlohy "
"zoradené touto aplikáciou. Môžte zadať viac ako jedno ID oddelené čiarkami. "
-"Pužite <b>knotify</b> na zistenie všetkých správ poslaných ako KDE notifikácie. "
+"Pužite <b>knotify</b> na zistenie všetkých správ poslaných ako TDE notifikácie. "
"Ak je prázdne, filter sa aplikuje na všetky textové úlohy zoradené každou "
"aplikáciou. Tip: použite kdcop z príkazového riadku na zistenie ID bežiacej "
"aplikácie. Príklad: \"konversation,kvirc,ksirc,kopete\""
@@ -1417,14 +1417,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
-"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Zadajte DCOP ID aplikácie. Tento filter sa aplikuje len na text od tejto "
"aplikáciou. Môžte zadať viac ako jedno ID oddelené čiarkami. Pužite <b>"
-"knotify</b> na zistenie všetkých správ poslaných ako KDE notifikácie. Ak je "
+"knotify</b> na zistenie všetkých správ poslaných ako TDE notifikácie. Ak je "
"prázdne, filter sa aplikuje na všetky texty od každej aplikácie. Tip: použite "
"kdcop z príkazového riadku na zistenie ID bežiacej aplikácie. Príklad: "
"\"konversation,kvirc,ksirc,kopete\""
@@ -2849,8 +2849,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Text-na-reč manažér"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "KDE Text-na-reč manažér"
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "TDE Text-na-reč manažér"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
msgid "<qt>Text-to-Speech Manager"
@@ -3120,16 +3120,16 @@ msgstr ""
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
"Text-to-Speech"
msgstr ""
"Nedá sa nájsť súbor freetts.jar.\n"
-"Prosím špecifikujte cestu k súboru v karte Vlastnosti pred použitím KDE "
+"Prosím špecifikujte cestu k súboru v karte Vlastnosti pred použitím TDE "
"Text-na-reč"
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "KDE Text-na-reč"
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE Text-na-reč"
#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
msgid "Male voice \"%1\""
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
index ad3aae24fcc..0b118ca4524 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>"
msgstr "<qt><big><u>Popis:</u></big><br>"
#: kttsdlib.cpp:72
-msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output."
-msgstr "Tento modul používa KDE TTS Daemon na rečový výstup."
+msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output."
+msgstr "Tento modul používa TDE TTS Daemon na rečový výstup."
#: kttsdlibsetupimpl.cpp:51
msgid "Control Center Module for KTTSD not found."
@@ -41,9 +41,9 @@ msgstr "Nastavenie KTTSD"
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD "
-"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>"
+"please use the TDE Control Center or click the button below.</p>"
msgstr ""
-"<p align=\"center\">Ak si želáte zmeniť konfiguráciu KTTSD, prosím použite KDE "
+"<p align=\"center\">Ak si želáte zmeniť konfiguráciu KTTSD, prosím použite TDE "
"Control Center alebo kliknite na tlačidlo dolu.</p>"
#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85