summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po74
1 files changed, 45 insertions, 29 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
index e0f44d14d82..fdd021721ca 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 09:11+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -19,14 +19,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
msgid "Insert Command..."
msgstr "Vložiť príkaz..."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid ""
-"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
-"be able to do this, contact your system administrator."
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want "
+"to be able to do this, contact your system administrator."
msgstr ""
"Nemôžete spsustiť ľubovoľnú externú aplikáciu. Ak to chcete mať umožnené, "
"kontaktujte správcu systému."
@@ -39,6 +51,10 @@ msgstr "Obmedzenia prístupu"
msgid "A process is currently being executed."
msgstr "Proces momentálne beží."
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:118
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
msgid "Could not kill command."
msgstr "Nie je možné zabiť príkaz."
@@ -93,13 +109,13 @@ msgid ""
"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
msgstr ""
-"Zadajte príkaz shellu, výstup ktorého chcete vložiť do vášho dokumentu. Môžete "
-"používať rúry, ak máte chuť."
+"Zadajte príkaz shellu, výstup ktorého chcete vložiť do vášho dokumentu. "
+"Môžete používať rúry, ak máte chuť."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
msgid ""
-"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
-"&& <command>'"
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> && "
+"<command>'"
msgstr ""
"Nastaví pracovný priečinok pre príkaz. Príkaz sa spustí ako 'cd <priečinok> "
"&& <príkaz>'"
@@ -117,8 +133,8 @@ msgid ""
"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
"before the output."
msgstr ""
-"Ak zapnete túto voľbu, pred výstupom sa vytlačí reťazec príkazu oddelený koncom "
-"riadku."
+"Ak zapnete túto voľbu, pred výstupom sa vytlačí reťazec príkazu oddelený "
+"koncom riadku."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
msgid "Remember"
@@ -149,30 +165,25 @@ msgid ""
"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
"sessions."
msgstr ""
-"Nastaví počet príkazov, ktoré sa zapamätajú. História príkazov sa zachováva aj "
-"počas viacerých sedení."
+"Nastaví počet príkazov, ktoré sa zapamätajú. História príkazov sa zachováva "
+"aj počas viacerých sedení."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
-"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
-"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
-"your home folder.</p>"
-"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
-"local documents.</p>"
-"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
-"this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command."
+"</p><p><strong>Application Working Folder (default):</strong> The folder "
+"from which you launched the application hosting the plugin, usually your "
+"home folder.</p><p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the "
+"document. Used only for local documents.</p><p><strong>Latest Working Folder:"
+"</strong> The folder used last time you used this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Určí, čo sa navrhne ako <em>pracovný priečinok</em> pre príkaz. </p>"
-"<p><strong>Pracovný priečinok aplikácie (štandard):</strong> "
-"Priečinok, v ktorom ste spustili aplikáciu, ktorá modul používa, obvykle to je "
-"váš domovský priečinok.</p>"
-"<p><strong>Priečinok dokumentu:</strong> priečinok dokumentu. Použiteľné iba "
-"pre lokálne dokumenty."
-"<p><strong>Posledný pracovný priečinok:</strong> Priečinok použitý pri "
-"poslednom použití tohto modulu.</p></qt>"
+"<qt><p>Určí, čo sa navrhne ako <em>pracovný priečinok</em> pre príkaz. </"
+"p><p><strong>Pracovný priečinok aplikácie (štandard):</strong> Priečinok, v "
+"ktorom ste spustili aplikáciu, ktorá modul používa, obvykle to je váš "
+"domovský priečinok.</p><p><strong>Priečinok dokumentu:</strong> priečinok "
+"dokumentu. Použiteľné iba pre lokálne dokumenty.<p><strong>Posledný pracovný "
+"priečinok:</strong> Priečinok použitý pri poslednom použití tohto modulu.</"
+"p></qt>"
#: plugin_kateinsertcommand.h:76
msgid "Configure Insert Command Plugin"
@@ -181,3 +192,8 @@ msgstr "Konfigurovať modul vloženia príkazu"
#: plugin_kateinsertcommand.h:137
msgid "Please Wait"
msgstr "Prosím čakajte"
+
+#: ui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""